Prevodioci nisu uopšte predviđeni u ovom izvlačenju.
Ne kažem da ne bi bio koristan podatak, ali jednostavno ih nema.
Realno, ubacivanje prevodilaca nije dramatično veliki posao i jednog dana će neko to moći da uradi; u časopisima ima ih samo u nekoliko (Sirius, Alef, Futura, poneka Galaksija, i po književnim časopisima tipa Gradina); knjige su malo zahtevnija priča, ali većina je zavedene po narodnim bibliotekama gde su upisani i prevodioci, tako da nije dramatično mnogo posla, tamo je to sortirano, može se pretraživati čak i po prevodiocima, edicijama; jeste posao ali šta da radimo; u nekom početnom trenutku, osnovna namera bibliografije je bila da se povade DOMAĆE stvari gde ih sve ima i da se spasu od zaborava.