Author Topic: Владимир Лазовић, „Хрим, ратник“ (роман, 1987 и 2013)  (Read 11817 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

varvarin

  • 5
  • 3
  • Posts: 3.626
Ja nemam vesti od Jane. 

neomedjeni

  • 3
  • Posts: 4.451
Šteta, ali siguran sam da će pre ili kasnije i ona završiti započeto. Voleo bih da vidim stripovsku verziju Sokolara.

Boban

  • 3
  • Posts: 22.275
Ja sam video neke table i to je iznenađujuće dobro.
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

varvarin

  • 5
  • 3
  • Posts: 3.626
Malo marketinga!  :lol:
 
Sa odobrenjem autora Miroslava Lazovića, pravo sa radnog stola - skica u olovci, za naslovnu stranu HRIMA.
 
 

Anomander Rejk

  • 4
  • 3
  • Posts: 4.895
  • Strah je ubica uma.
Odlično izgleda naslovna  :)
Tajno pišem zbirke po kućama...

Scordisk

  • 3
  • Posts: 2.478
ohoho, dobra je naslovna!

Boban

  • 3
  • Posts: 22.275
samo je pogrešna proporcija...
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

varvarin

  • 5
  • 3
  • Posts: 3.626
Prenećemo ilustratoru.  :lol:

scallop

  • 5
  • 3
  • Posts: 27.747
Lazović Lazoviću? xrofl xrofl xrofl
Never argue with stupid people, they will drag you down to their level and then beat you with experience. - Mark Twain.

varvarin

  • 5
  • 3
  • Posts: 3.626
U međuvremenu, umetnik je radio.
Evo linka:



https://img00.deviantart.net/2841/i/2017/278/1/e/book_cover__hrim__the_warrior__wip__by_9threalm-dbpmbpq.jpg[/size][/font]

A finalna verzija izgleda biće u koloru!

Boban

  • 3
  • Posts: 22.275
može li to brže?
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

varvarin

  • 5
  • 3
  • Posts: 3.626
Noćas sam dobio kolor - verziju, po meni je odlična.
Ali, prosudite ti i urednik.

varvarin

  • 5
  • 3
  • Posts: 3.626
Dakle, ovako.
Nezvanično saznajemo - HRIM, RATNIK će se gotovo sigurno pojaviti na ovogodišnjem Sajmu knjiga. Kod Bobana, naravno.
Ono  "gotovo sigurno" znači da je uvek moguće neko iznenađenje, ili kako King kaže - sranja se dešavaju...   Ali, mislim da smo iscrpeli spisak iznenađenja.


Malo o Hrimu: To je pisao mladi Lazović, mislim da nisam imao više od trideset kad sam ga napisao, u to vreme ovde smo voleli epsku fantastiku, ali nismo je precenjivali. I nismo sekli vene za nju kao neki danas.Hrim je moj pokušaj da  uradim nešto na tom polju - a govorimo o polovini osamdesetih godina prošlog veka. Čak i  Gospodara prstenova čitao sam kasnije! Po povratnim reakcijama koje sam dobio, roman je bio dobro primljen.
Biće zanimljivo čuti kako će ljudi reagovati na drugo izdanje - posle sve one epske fantastike s kojom danas idemo na spavanje.

varvarin

  • 5
  • 3
  • Posts: 3.626
Vladimir Lazović: "HRIM RATNIK", roman
« Reply #63 on: 24-10-2019, 00:15:11 »
Boban je održao reč:  HRIM je stigao za Sajam !
Ono što mi je posebno drago - za manje od sat vremena, koliko sam se muvao na štandu Znak sagite - prodato je par komada. Izgleda, ništa ne nalazi put do srca današnjeg čitaoca tako lako kao epska fantastika...  :) 

Boban

  • 3
  • Posts: 22.275
Re: Vladimir Lazović: "HRIM RATNIK", roman
« Reply #64 on: 24-10-2019, 01:45:30 »
kada si to pisao, bio si gotovo kao izrod iz roda naučne fantastike, a danas si klasik koga klinčurija tek treba da upozna.

Inače, danas sam shvatio u čemu grešim na prodajnom štandu. Godinama nastojim da angažujem klinčuriju i to se završava uglavnom da im dam otkaz prvog dana. A prava stvar bi bila sastaviti ekipu prodavaca od nas 55+ da budemo tamo i ponudimo ljudima dela koja će voleti a nisu ni slutili da postoje.

Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

varvarin

  • 5
  • 3
  • Posts: 3.626
Re: Vladimir Lazović: "HRIM RATNIK", roman
« Reply #65 on: 24-10-2019, 09:10:17 »
Mogao bih da se složim s tim.
Dok sam juče gostovao na štandu, naiđe mlada dama (nema više od trideset godina) i pita: Šta bi ste mi preporučili?
Reč po reč, da vidim šta voli... Predložim, ona pita: A o čemu se tu radi?
Pazarila je GOSPODARA SVETLOSTI.  :)

neomedjeni

  • 3
  • Posts: 4.451
Re: Vladimir Lazović: "HRIM RATNIK", roman
« Reply #66 on: 24-10-2019, 11:18:52 »
Lepe vesti. Pošto je Hrim?

varvarin

  • 5
  • 3
  • Posts: 3.626
Re: Vladimir Lazović: "HRIM RATNIK", roman
« Reply #67 on: 24-10-2019, 12:22:48 »
Košta 500 din.


(Ser Oliver: Cijena? Prava sitnica!)

neomedjeni

  • 3
  • Posts: 4.451
Re: Vladimir Lazović: "HRIM RATNIK", roman
« Reply #68 on: 24-10-2019, 12:45:04 »
Nisam Bing, ali sam upecan. :)

crippled_avenger

  • 4
  • 3
  • Posts: 19.752
    • http://dobanevinosti.blogspot.com
Re: Vladimir Lazović: "HRIM RATNIK", roman
« Reply #69 on: 24-10-2019, 20:24:52 »
Bobane, jel ti radi knjižara dok traje Sajam, da se uzme Hrim i još ponešto?
Nema potrebe da zalis me, mene je vec sram
Nema potrebe da hvalis me, dobro ja to znam

Boban

  • 3
  • Posts: 22.275
Re: Vladimir Lazović: "HRIM RATNIK", roman
« Reply #70 on: 24-10-2019, 20:34:20 »
ne radi, pa ne mogu da budem na dva mesta.
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

Black swan

  • 4
  • 3
  • Posts: 7.389
Re: Vladimir Lazović: "HRIM RATNIK", roman
« Reply #71 on: 24-10-2019, 21:15:00 »
sva sreca
Jedini forum na kojem pravim tipkarske grekše

Boban

  • 3
  • Posts: 22.275
Re: Vladimir Lazović: "HRIM RATNIK", roman
« Reply #72 on: 24-10-2019, 21:23:02 »
sva sreca

Jel ti stigao paket od mene?
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

Black swan

  • 4
  • 3
  • Posts: 7.389
Re: Vladimir Lazović: "HRIM RATNIK", roman
« Reply #73 on: 24-10-2019, 21:30:40 »
Nista nije stiglo
Kad je poslan
Jedini forum na kojem pravim tipkarske grekše

Boban

  • 3
  • Posts: 22.275
Re: Vladimir Lazović: "HRIM RATNIK", roman
« Reply #74 on: 24-10-2019, 22:01:57 »
Nisam ga poslao.
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

Black swan

  • 4
  • 3
  • Posts: 7.389
Re: Vladimir Lazović: "HRIM RATNIK", roman
« Reply #75 on: 24-10-2019, 22:55:57 »
I bolje je
Mrzim poste
Jedini forum na kojem pravim tipkarske grekše

crippled_avenger

  • 4
  • 3
  • Posts: 19.752
    • http://dobanevinosti.blogspot.com
Re: Vladimir Lazović: "HRIM RATNIK", roman
« Reply #76 on: 25-10-2019, 16:22:15 »
Jel ima HRIM da se uzme u nekoj knjižari sem Čudne?


Sent from my iPhone using Tapatalk
Nema potrebe da zalis me, mene je vec sram
Nema potrebe da hvalis me, dobro ja to znam

Boban

  • 3
  • Posts: 22.275
Re: Vladimir Lazović: "HRIM RATNIK", roman
« Reply #77 on: 25-10-2019, 17:54:40 »
za tebe je obezbeđena kurirska isporuka u svakom trenutku dana i noći... osim za vreme Sajma.
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

Black swan

  • 4
  • 3
  • Posts: 7.389
Re: Vladimir Lazović: "HRIM RATNIK", roman
« Reply #78 on: 25-10-2019, 18:01:14 »
Vidis da se zuri covjeku
Salji
Jedini forum na kojem pravim tipkarske grekše

Anomander Rejk

  • 4
  • 3
  • Posts: 4.895
  • Strah je ubica uma.
Prvo, hvala Varvarinu što je brzo poslao knjigu  xjap .
Drugo, zašto ovo već nije u objavljenim delima?Knjiga je izašla, očigledno...
Sad malo nešto i o samoj knjizi  8) .
Na nivou jednog zabavnog, epskofantastičnog romana sa sf elementima, jedne konanovske herojske avanture pisane za širu publiku, možda i nešto mlađu ( što nije ništa loše i sasvim je legitimno ), ova knjiga sasvim solidno funkcioniše.
Što se tiče umetničkog dojma i književnog kvaliteta, realno , Varvarin ume mnogo, mnogo bolje od ovoga ( što smo uostalom, imali prilike da se uverimo u Sokolaru ).
Početak me je oduševio i odmah zgrabio-sjajan stil, dolazak magle, noći, topot kopita, u najboljem Varvarinovom maniru, ali su me onda sledeće stranice ohladile, pogotovo ( po meni ) nepotrebno objašnjavanje o atomskom ratu i onom što je dovelo svet u stanje u kome se nalazi u romanu.
Cela knjiga mi varira između odličnog na nivou koncepata i ideja ( promišljanja o društvenim odnosima, sudbini i nas na lokalu i celog sveta, pogleda u prošlost i budućnost , odnos germanstva i slovenstva, mešanja i spajanja podžanrova i žanrova ) koje će Varvarin mnogo bolje razraditi u svojim kasnijim pričama, i toga kako su faktički realizovani u ovom mini-romanu. Sve se odvija prebrzo, ide se iz situacije u situaciju, gotovo stripski ili kao u tv seriji, nema mi širine koja je potrebna u epskoj fantastici. Najveću zamerku ipak imam na dijaloge ( koji su mi prilično tanki i neuverljivi ) i likove koji su, izvini Varvarine, ali totalno plastični, neživotni i klišeizirani. Utisak kao celinu izvlače koncepti i ideje, ali ne mogu prenebregnuti ni proste ,,tehničke'' elemente ).
Opet, ponavljam, u vremenu kada je pisan, roman je sigurno sasvim dobro funkcionisao. Verovatno bi i meni mnogo više legao da sam ga pročitao tada, ili koju godinu kasnije, ali u međuvremenu sam i ja nakupio 30+godina čitalačkog staža, te prosto neke stvari koje bi mi ranije bile dovoljne, sada više nisu.
Moram spomenuti i uredništvo.
Da sad ne idem u širinu, ali moralo je biti intervencija na tekstu. Ako recimo na strani 23. imamo Bili su divljeg izgleda, neki čak namazani bojama, šaroliko obučeni. Neki su imali...itd, pa sledeća rečenica opet počinje sa Neki su nosili bele, ukrštene kaiše itd. Pa rečenicu dve ispod toga Svi su nosili mačeve, neki sekire ili kratka koplja. Mogli su se malo srezati neki.
Ili na strani 70-To su bili razbojnici, pa malo ispod toga-To je bila osveta.
Ima dosta ovakvih stvari, i tankih dijaloga, i mnogo toga se moglo skratiti, preformulisati itd. Varvarin je odličan pisac i mislim da zaslužuje da se predstavi publici u najboljem svetlu, bez obzira što je ovo pisano pre 32 godine.
Toliko od mene, viđenje je potpuno iskreno, bez kritike radi kritike, nadam se da se niko neće ljutiti.
Tajno pišem zbirke po kućama...

crippled_avenger

  • 4
  • 3
  • Posts: 19.752
    • http://dobanevinosti.blogspot.com
HRIM, RATNIK Vladimira Lazovića dobio je svoje reizdanje 2019. godine, više od tri decenije od kada je prvi put izdat kao roto-roman u ediciji X-1000 pod pseudonimom Valdemar Lejzi. Pored izdanja, zaslužio je i novo čitanje i što se mene tiče, ono je izuzetno povoljno po Lazovića i njegov roman. Naime, ovaj roman je optužen čak i u pohvala da je palpoidan ili da je konanovski pojednostavljen i mačistički u pogledu tretmana žena.

Posle čitanja romana moram priznati da to što je palpoidno u ovom romanu prepoznajem samo kao jasan žanrovski i stilski okvir koji po meni nije nužno svojstven nekakvoj industrijski proizvedenoj literaturi za masovnu konzumaciju. Zašto ne bismo u Lazovićevom slučaju mogli to posmatrati kao piščevu odluku da se jedna bogato osmišljena priča naprosto ekonomično i efikasno ispriča? Ako je format pisanja "palpičan", onda sam sadržaj svakako nije jer Lazović nudi nadgradnju tog petparačkog imaginarija roto-romana.

Njegov roman je sveden ali ne i oskudan. Lazović sigurno vodi priču u pogledu dramaturgije. Neko bi čak rekao da je ovaj roman jači u dramaturškom nego u stilskom pogledu, ali na kraju krajeva sve je sadržaj, i sve je stil. Možda stvarno ključ moje oduševljene reakcije na ovaj roman jeste u toj snažnoj dramaturškoj postavci gde Lazović uspeva da postavi tenzične situacije, da dovodi junake u konflikte i da iz toga crpi snagu za svoju knjigu. Njegovi likovi su jasno profilisani, iako u osnovi jesu tipski, njihove emocije su snažne, i što je najvažnije njihove kognitivne moći variraju u skladu sa pripadnošću različitim grupama u Lazovićevom svetu. Glavnom junaku Hrimu se može spočitati da ima ukupno tri raspoloženja u ovom romanu, ali isto tako Lazović uspeva da ispiše jasnu transformaciju junaka. Za razliku od petparačkog junaka koji počinje i završava roman u istom stanju, što je i preduslov masovne proizvodnje i serijalizacije, Lazovićev Hrim sazreva kroz ovaj roman, i plaća skupu cenu monolitnosti svojih uverenja koja se kroz priču menjaju ali su uvek monolitna. To jeste estetizacija, neko reći simplifikacija, psihološkog života junaka, ali u svetu magije i mača, i epovima koji oblikuju njegove protagoniste, to jeste psihološki format junaka.

U tom smislu, ženski likovi ne samo da nisu tu da bi bile odmora ratnika, jabuka razdora i agens njegovog sunovrata već naprotiv. One su glavni pokretač junakovog delovanja i glavni agens njegove transformacije. One jesu proročice koje postavljaju iskušenja pred njega, majke. sestre i ljubavnice (srećom ne sve to u isto vreme) ali je lik Menje na kraju ključni uticaj na rasplet romana i Hrimovo dospevanje u novu ravan ličnog rasta. Ovo nije roman koji donosi žensku vizuru u većem delu svog toka, ali daleko je od nekog mačističkog artefakta. Svi odnosi koji se mogu smatrati mačističkim u ovom romanu jesu vrlo direktno prikazani kao odnosi dominacije, mogući i prihvatljivi samo u okolnostima civilizacijske nulte tačke. Menja je praktično jedini lik u ovom romanu koji uspeva da izdigne nad tim statusom quo i doživi emancipaciju, ali i doprinese sazrevanju muškaraca oko sebe.

Dramski sukobi možda jesu okosnica Lazovićevog romana, ali ima tu i moćnih, efikasno izgrađenih slika, i imaginarij ovog romana je moćan iako stilski nenametljiv. Malim sredstvima, Lazović nam pokazuje mnogo i verujem da ovakav roman može biti odličan predložak za film ili televizijsku seriju u žanru fentezija sa naučnofantastičnim temeljom.

Neke od ideja iz ovog romana u međuvremenu su prikazane na filmu i televiziji, ali to je po meni samo potvrda njihove validnosti, mnogo pre nego razlog da se o njemu ne razmišlja kao materijalu za ekranizaciju.

Dopunski tekst Zorana Stefanovića je dobar po citatima koje nudi ali u tumačenju romana je nedorečen, rekao bih u nekim aspektima i netačan. No, dobro je da izdanje ipak sadrži i nešto dopunskog materijala koji razjašnjava kontekst nastanka i prvobitnog izdavanja ovog romana.

HRIM, RATNIK na svu sreću nema neke naročito potrebe za kontekstualizacijom kao poštapalicom. Naprotiv, ovaj roman dan-danas stoji. Možda mi živimo u svetu koji nije doživeo apokalipsu, ali čini se da naša književnost jeste, i to baš u vreme kad je izašao ovaj roman. HRIM, RATNIK je roman Predaka, u staro vreme prodavan na na kioscima, koliko god to danas neverovatno zvučalo jer sve manji broj romana koji se prodaju u knjižarama danas dobacuje do ovog nivoa.
Nema potrebe da zalis me, mene je vec sram
Nema potrebe da hvalis me, dobro ja to znam

Kimura

  • 4
  • 3
  • Posts: 3.603

Black swan

  • 4
  • 3
  • Posts: 7.389
Znaci imam ovo u ediciji roto sf
Samo mi fali br 24
Znaci ekstra
Ko zna jos sta imam a ne znam da imam
Jedini forum na kojem pravim tipkarske grekše

Boban

  • 3
  • Posts: 22.275
Kad bi koristio bibliografiju koja se nalazi negde na ovom sajtu, mnogo toga bi ti bilo lakše:
http://www.znaksagite.com/sfbiblio/index.php?cmd=q&ord=&page=0&autor=&naslov=&izdanje=x-100+sf&datum=
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

varvarin

  • 5
  • 3
  • Posts: 3.626
Kripl, stvarno me  obradovalo da neko puno mlađi ovako prihvati  Hrima.
Hvala !!


 xcheers




crippled_avenger

  • 4
  • 3
  • Posts: 19.752
    • http://dobanevinosti.blogspot.com
Kripl, stvarno me  obradovalo da neko puno mlađi ovako prihvati  Hrima.
Hvala !!


 xcheers





Nadam se će uskoro HRIM započeti još raskošniji život. Učiniću sve što je do mene.
Nema potrebe da zalis me, mene je vec sram
Nema potrebe da hvalis me, dobro ja to znam

Boban

  • 3
  • Posts: 22.275
Dopunski tekst Zorana Stefanovića je dobar po citatima koje nudi ali u tumačenju romana je nedorečen, rekao bih u nekim aspektima i netačan. No, dobro je da izdanje ipak sadrži i nešto dopunskog materijala koji razjašnjava kontekst nastanka i prvobitnog izdavanja ovog romana.

Ovaj tekst je izvadak iz obimne Zstefove studije o Lazoviću objavljene u Sokolaru (što i piše u knjizi na samom početku teksta). Jednostavno je izvučen segment u kome se govori o Hrimu bez da se, što je možda trebalo, pravi zaseban, zaokružen tekst. Otud taj utisak nekakve nedorečenosti. Moje razmišljanje je bilo da je bolje da ide jedan ovakav tekst nego nikakav ili da se naručuje novi, čija bi izrada ko zna koliko potrajala. Čekali smo sedam godina na pogovor za Sokolara. Naprosto, nismo mi više tako mladi i nemamo neograničeno vremena pred sobom.
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

Kimura

  • 4
  • 3
  • Posts: 3.603

Naprosto, nismo mi više tako mladi i nemamo neograničeno vremena pred sobom.



Brinuo si da nećete dočekati nov pogovor?  xrofl
Doduše, prvi post na ovom topiku je iz 2013. godine. Možda ta briga nije sasvim bez osnova.

zstefanovic

  • 4
  • 3
  • Posts: 2.389
Dopunski tekst Zorana Stefanovića je dobar po citatima koje nudi ali u tumačenju romana je nedorečen, rekao bih u nekim aspektima i netačan. No, dobro je da izdanje ipak sadrži i nešto dopunskog materijala koji razjašnjava kontekst nastanka i prvobitnog izdavanja ovog romana.

Ovaj tekst je izvadak iz obimne Zstefove studije o Lazoviću objavljene u Sokolaru (što i piše u knjizi na samom početku teksta). Jednostavno je izvučen segment u kome se govori o Hrimu bez da se, što je možda trebalo, pravi zaseban, zaokružen tekst. Otud taj utisak nekakve nedorečenosti. Moje razmišljanje je bilo da je bolje da ide jedan ovakav tekst nego nikakav ili da se naručuje novi, čija bi izrada ko zna koliko potrajala. Čekali smo sedam godina na pogovor za Sokolara. Naprosto, nismo mi više tako mladi i nemamo neograničeno vremena pred sobom.

Ја сам рукопис "Хрима, ратника" предао издавачу 2013. Нисам могао знати да ће књига овако брзо изаћи, нити ми је ико тражио пратећи текст (који је иначе започет у мом рачунару).

А за "Соколара" је лично аутор инсистирао да ће да чека да би био мој текст унутра. У резимеу: осим што сам прикупио приче, унео у рачунар сабрана дела и кориговао, био сам љубазан да истражим фактографију и напишем студију од близу 40 шалјфни са детаљном библиографијом. Само удрите.
Свест је екран. Време је тачка. Рат је наслеђен. [„Веригаши“]

zstefanovic

  • 4
  • 3
  • Posts: 2.389
Ево тог делића текста из Соколара о Хриму, ратнику, па сад процените факторграфију

Quote
Рвање са романом и скривене поруке

Лазовић има репутацију мајстора краћих форми, али знамо и да је реч о човеку који и структуром романа влада суверено – како из радова у рукопису, тако и по пулпоидном роману Хрим, ратник. Објављен је 1988. под псеудонимом Валдемар Лејзи у едицији „Романи Икс–100“, новосадске куће „Дневник“, која је тада објављивала и НФ часопис Алеф под уређивањем Б. Кнежевића. Роман се у рото–облику продавао на киосцима и прочитало га је десетине хиљада људи.Иако је имао скромну, рото–форму, роман је примећен унутар заједнице фантастичара. Ђорђе Писарев тада каже:
Типичан роман фантазије, рекли бисмо. Доследно у концепту „прича мача и магије“. Чак би се време у којем се одвија радња романа могло назвати „време секира, време мача, време магије“. Оквир који га чини SF лелуја изнад саме радње; само су замењене неке граничне координате. Опасност која прети земљи у постапокалиптичким временима препуним мутаната и чаробњака, приказана је као ванземаљска, али је у суштини само оличење „уобичајеног“ Мрачног Зла које људској — и не само људској — раси одувек прети.Стил којим је писан роман одаје, у овом случају, добре утицаје нордијске митологије. Доследно спроведен у границама одабраног, чистог језика и узбудљиве радње о херојским временима, роман још више добија на значају када се зна да се иза имена Валдемар Лејзи крије домаћи аутор коме је ово првенац. (Писарев, 1988)

Ипак, по проф. Недељковићу, неуморном борцу за филозофске идеале и културну функцију научне фантастике, овај роман је несумњиво научна фантастика (Недељковић, 2002; поглавље „Зоранова листа“). У биографској одредници о писцу у Историји српске научне фантастике, Недељковић то и образлаже:То је, за овакву забавну масовну едицију, зачуђујуће добро писан роман. Почиње на Балкану, у далекој будућности када се човечанство, због тоталног атомског рата, вратило на ниво варварских раноантичких племена; али, врло брзо се показује да ултрамодерне космичке цивилизације, малтене божански моћне, настављају међусобну борбу за планету Земљу. Ово јесте спејс опера, али је, у својој категорији, одличног квалитета. (Недељковић, 2002)

Међутим, скидајући прве слојеве овог забавног и занимљивог жанровског штива, кад се сав лук огули наилазимо на павићевске сузе: прича из романа није само ескапистичка забава већ је у неколико дубљих слојева прича о нама данашњима.


Земља Утгард је Балкан, камена шума Јарнвид је некада био Београд, брдо Авали је планина Авала, река Вимур је Дунав, Нифлунзи су народ у низији, далеко преко Дунава (Украјина?), Муспел је севернија земља (Пољска) где се налази и Муспелхејм и вероватно река Слид, Фон је наша Бока Которска, док је Вигрид–поље — то знамо по другој Лазовићевој причи, „Преко дуге“ — смештено у Босни.

Успут нам је занимљиво да у Хриму, ратнику скоро да нема еротике (осим са бабом, сиц), што је атипично, али можда говори и о специфичном историјском духу времена када је роман писан.


Опасност долази са северозапада (германизација), етичке дилеме су код протагониста прејасно блиске модерним. У оквиру теме романа смислен је чак и псеудоним писца који Недељковић овако коментарише:Псеудоними страног звучања Добро је знано да је српским ауторима лакше да објављују под псеудонимима „странског“ звучања, него под својим правим, српским именом. Издавачи су, наиме, процењивали, тачно или нетачно, да ће се на пример рото–роман боље продавати ако на њему пише да је аутор „Валдемар Лејзи“ него (као што је уистину било ауторово име) Владимир Лазовић; или, да је комерцијалније „С. Тиркли“ него Слободан Ћурчић, и тако даље. Овај факт, да се радило тако, не бранимо нити га заступамо као оправдан или пожељан; само га констатујемо. (Недељковић, 1985/2002.)

Али, професор се не осврће на етимологију Лазовићевог псеудонима иако би требало. Германско Валдемар је нордијски дериват старијег словенског Владимир, које опет корене вуче из протоиндоевропских времена. Носилац имена дословно „влада светом“.

Лазовић, урођено увек у равнотежи, не маше политичким ставовима, ни у овом роману о германизацији, нити на другим местима Али ставове и не крије нешто посебно.

А мишљење о савременим ратовима и напетостима на Балкану, дискретно је ипак дао у причама, нарочито у „Друга страна мржње“, „Преко дуге“ и „У темељима“. (крај цитата)
 
Свест је екран. Време је тачка. Рат је наслеђен. [„Веригаши“]

Boban

  • 3
  • Posts: 22.275
ja ne shvatam šta tebe žulja. Uradio si tekst kada si stigao, stao si iza teksta da je kompletan i zaokružen.
Kad je Hrim već bio na korak pre štampe, palo mi je na pamet da dodam deo iz te studije gde se donekle rasvetljavaju određeni momenti vezani za Hrima. Mislio sam da tih nekoliko dodatnih informacija neće unazaditi knjigu. Svakako i dalje mislim da je bolje što je knjiga izaša i što sadrži taj dodatni tekst, a ko želi da uprati celu studiju o Lazoviću ima jasne smernice kako do njih da dođe. Zaista nisam u stanju da shvatim kakva je šteta napravljena sem da bi verovatno bio bolji tekst urađen specijalno za Hrima, ali pitanje je kada bi sve to uopšte stiglo na red u tvom gustom rasporedu. Kao što sada ne možemo znati da li bi bilo bolje da je Sokolar izašao pre 15 godina bez pogovora ili što se čekalo ovoliko. Ponekad naprosto dara bude skuplja od mere...
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

zstefanovic

  • 4
  • 3
  • Posts: 2.389
Kao što sada ne možemo znati da li bi bilo bolje da je Sokolar izašao pre 15 godina bez pogovora ili što se čekalo ovoliko. Ponekad naprosto dara bude skuplja od mere...

Како мислиш пре 15 година? Па ја сам у мају 2008. почео да радим Лазовићева сабрана дела. 2013. је завршен главни део посла и теби предати рукописи. Али ајде, да се не препуцавамо око тога.

Него, Димитрије да нам каже где сам све омашио око фактографије.
Свест је екран. Време је тачка. Рат је наслеђен. [„Веригаши“]

zstefanovic

  • 4
  • 3
  • Posts: 2.389
А студију јесам завршио 2017, кад сам могао.
Свест је екран. Време је тачка. Рат је наслеђен. [„Веригаши“]

scallop

  • 5
  • 3
  • Posts: 27.747
Kao što sam rekao svojoj kćerci kad se požalila da ne uspeva da ostvari sve sa spiska:


"Veliki ti spisak."
Never argue with stupid people, they will drag you down to their level and then beat you with experience. - Mark Twain.

zstefanovic

  • 4
  • 3
  • Posts: 2.389
Kao što sam rekao svojoj kćerci kad se požalila da ne uspeva da ostvari sve sa spiska:


"Veliki ti spisak."

Е нека си јој рекао. Бар кћерки и истраживача домаће* фантастике имамо напретек. Можемо се и шалити с њима. Тупанима.
Свест је екран. Време је тачка. Рат је наслеђен. [„Веригаши“]

scallop

  • 5
  • 3
  • Posts: 27.747
Što se ne bismo šalili? Ne mereš sve uraditi. Eto, Kimura mi je napisala sjajan pogovor, a ti ćeš studiju, kad stigneš. Jednom. Zgodno je što se ja jesam bavio i stripom i fantastikom, pa se ne mora natezati.
Never argue with stupid people, they will drag you down to their level and then beat you with experience. - Mark Twain.

varvarin

  • 5
  • 3
  • Posts: 3.626
Ajd' da kažem još jednom, iako sam rekao više puta:
Ja sam tražio da pogovor  SOKOLARU piše ZStef, jer uz sve što je uradio pripremajući knjigu, pročitao je još jednom  sve priče, i imao je najkompletniju sliku pred očima. Pa koliko potraje.
Potrajalo je, i nisam se pokajao. I danas bih tražio isto.
Boban je instiktom urednika osetio da bi valjalo dodati još nešto HRIMU, i uradio je to. Kao i uvek, u tim stvarima bio je u pravu.
Možda jedini faktografski propust - osim seksa sa babom, u HRIMU ima još jedan seks  :lol: , sa  robinjom... Ali ovo stvarno nije važno.
Sve vas voli autor. :lol:

Boban

  • 3
  • Posts: 22.275
Perspektiva se vremenom menja... ono što je dvadestpetogodišnjaku seks sa babom, šezdesetogodišnjaku može izgledati kao seks sa najpoželjnijom ženskom na svetu... Elem, zjapeći prostor između vremena kada je roman pisan i vremena kada je objavljen naprosto je vapio da se doda neka reč u tom smislu i meni se zaista činilo da je izvadak iz studije u Sokolaru najbolje rešenje. Zaista mi nije padalo na pamet da cimam zstefa da radi takav tekst zasebno za ovu knjigu.
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

zstefanovic

  • 4
  • 3
  • Posts: 2.389
Zaista mi nije padalo na pamet da cimam zstefa da radi takav tekst zasebno za ovu knjigu.

Управо је ту неспоразум. Посебан текст сам планирао као обавезан. Овакви пројекти (сабрана дела итд) носе пуно ресурса и заслужују посебан третман. На Лазовића сам се фокусирао својевремено јер је он негде у географском средишту тема, идеја и стилова српске жанровске фантастике, а одатле се рачвају све друге појаве. И лакше се кроз њега разјашњава културно-историјски контекст и оно време. Ово није прича о томе ко је бољи, јер се и то временом мењало. Али је група писаца деценијама остала неприкосновена на квалитативном врху (Тамни вилајет 1 и 2), барем за мене.

Као посебно питања остаје нов феномен: академска заједница сада пажљиво чита опусе наших писаца (тренутно је Лазовић под пажњом Универзитету у Новом Саду). Тијана и ја смо, рецимо, на научном скупу у Тршићу говорили бар о 5-6 писаца са овог форума...

А са друге стране, сама фандомска заједница недовољно ефикасно дочекује ту пажњу. Мало се и вести пишу, а камоли дубље историје — и целе домаће фантастике (Мићи свака част) и појединачних писаца.

И онда проф. АБН овде испада ексцентричан, Мића штур, Невидљиви нематеријалан, а  ја као приређивач и уредник спор и лењ...


Свест је екран. Време је тачка. Рат је наслеђен. [„Веригаши“]

zstefanovic

  • 4
  • 3
  • Posts: 2.389
И шта је са скенирањем Емитора? Је ли готово?
Свест је екран. Време је тачка. Рат је наслеђен. [„Веригаши“]