• Welcome to ZNAK SAGITE — više od fantastike — edicija, časopis, knjižara....

HISTERIČNI SNEG

Started by Relja, 15-01-2003, 03:47:27

Previous topic - Next topic

0 Members and 3 Guests are viewing this topic.

Relja

Da li je jos neko procitao knjigu ??? :twisted:
Knjiga sa najoriginalnijom temom koju sam u zadnje vreme procitao na srpskom, mada mozda ima koju stranu viska  :cry:  ali definitivno je za preporuku  :lol:

Relja

Da li ovo cutanje znaci da ga niko nije procitao  :cry:

Pavle

Auuuuu.
Citam ga i fantastican je!
Evo samo malo pravim pauzu da ovo kazem pa se vracam u Stivensonov opičeni svet. Zaista, čovek pise neverovatno dinamično, i hvala Nešiću na preporuci u Znaku Sagite. Inače ovo je prva sajber-pank knjiga koju čitam (dugo sam o toga zazirao) ali mislim da se njoj neću zaustaviti. Prosto je neverovatno koliko on ovde navodi informacija i šta se sve dešava neverovatnom brzinom! Svima toplo preporučujem!
Sam Lowry: Yes... No... I don't know. I don't know what I want.

Spider Jerusalem

Pajce, way to go man!

Nadam se da ce ti biti potrebno jos cyberpunk fixeva nakon Snow Crasha, te da ces najzad procitati i Neuromancera (mada se ja sve mislim da si ti to citao)

Pavle

Ah, zaiskrila mi suza u oku... Vratio se bludni sin...
Jesu te mnogo mucili ti otvratni pisci sa nj'iovim pričama?
Ne stvarno, postiđen Ghoulovim odgovorom na "Dve Kule topicu" reših da i ja vidim to čudo pa ostadoh zaprepašćen kako sam u stvari grešio sve ove godine.
Neuromancera na pozajmicu!
Anybody?
Sam Lowry: Yes... No... I don't know. I don't know what I want.

Spider Jerusalem

Taman kad mi donese Kytice, dobices.

Oces Polarisovo ili Platoovo izdanje?
Hoces Polarisov disk, da ga citas na kompu, k'o pravi haker?
Oces na kompu na engleskom?

Izmedju svih ostalih, i pisci su mi jebali majku. Mislim da odsad za svaki konkurs treba da se radi odredjen test iz gramatike i pravopisa (o semantici da i ne pricamo) tako da samo oni koji ga prodju mogu da salju price za konkurs. Manje clanova zirija ce vaditi sebi oci.

taurus-jor

Uskoro krecem sa knjigom. Sada se bavim Dradinom.

Kupio originalni, japanski Ring na DiVX-u. Ali je (inace dobar!) srpski prevod radjen sa DVD titla za britansko trziste koji je jako povrsan a ponegde i potpuno pogresan. Video verzija u Homeru ima TAJ engleski titl.

Skinuo sam scenario RINGA koji je na engleski preveo Japanac koji zivi u SAD, a i malo sam se pozabavio tematikom.

Predlazem, Spajdi, da pokusas ponovo kad izmenim titl. TOLIKO je los da neces verovati.

Domaci distributeri su otkupili japanski Ring i objavili ga pod imenom KRUG (?!?!), je l' tako Same? Ne znam da l' kad znamo da je DiVX prevod PRSTEN biramo izmedju kuge i kolere...

Joj, Same, saucestvujem sa Gavrom. Ima da se ubijem sa ovim pricama za Emitor. Znam da je Grobar solidan, ali za ostalo - pojma nemam sta me ceka. E, a pazi! 'Ladno ima radova gde su recenice precrtavane... boldovane... stavljane u zagradu...
Teško je jesti govna a nemati iluzije.

http://godineumagli.blogspot.com

Spider Jerusalem

QuoteJoj, Same, saucestvujem sa Gavrom. Ima da se ubijem sa ovim pricama za Emitor. Znam da je Grobar solidan, ali za ostalo - pojma nemam sta me ceka. E, a pazi! 'Ladno ima radova gde su recenice precrtavane... boldovane... stavljane u zagradu...


Welcome to my world.

Pavle

Jore, Legendo!
To su price sa radionice sa Saletovim ispravkama. Mada, osecam neko mazohisticko zadovoljstvo dok se mucim sa yagradama i znakovima interpunkcije tamo gde su nekad bili c,c,dj,s,z
au vidi bre, zaboravijo sam da ih ni ja nemam *pizdamumaterina di je ovde zagrada() a! evo je. E ovo mi je prvi i yadnji put da postujem sa faksa (grmbgljtijamjkubzjudtimajkusncetikljasanoJEBEM!)
Sam Lowry: Yes... No... I don't know. I don't know what I want.