Predvorje > NEXT GENERATION
Neobjavljeni roman "Mesečev ratnik" (poglavlje)
Boban:
Korišćenje te specifične Njegoševe izreke mene asocira da je u pitanju svet koji je npr. daleka budućnost u kojoj potomci današnjih Crnogoraca imaju neku bitnu ulogu.
Ako to nisi imao na umu, ovo je upozorenje da korišćenje opštepoznatih i osobenih izreka vuče sa sobom razne osobenosti... kao npr "Hajl Hitler", pa neko drugo ime... naprosto ne može to da stoji izvan konteksta u kome je nastalo. Tj, može, ali navodi čitaoca na pogrešan trag. Svaka reč je bitna posebno u početnoj sprezi pisca i čitaoca; a ovde, Njegošev izraz praktično otvara poglavlje koje čitamo.
ALEKSIJE D.:
I odmah Đertići jezde pod drugim imenom. Prodžaraj ti ovo još neki put, na sitno sito.
varvarin:
Dobro došao, stranče!
Evo, da pokušam da budem od koristi, pošto si bio hrabar i okačio svoj odlomak. (Ako su ti rekli da goste odmah mlatimo ili bar zavrćemo uši, malo su preuveličavali... :) )
Elem, teško je govoriti na osnvu jednog odlomka koji je prilično statičan. Varovatno je pre toga bilo dinamičnije, da bi se napravila ravnoteža. I, za moj ukus previše ličnih imena na malo teksta, ali ne bih da dramim oko toga, može i tako.
A ono što sam primetio?
Boban već reče kako upotreba nekih poznatih fraza gura čitaoca u određenom smeru, hteo ti ili ne. Tako i Starac sa planine... Dotični je vodio grupu elitni drogiranih ubica, i ta priča pripada Krstaškim ratovima... Da li namerno nudiš tu asocijaciju?
Tamni krugovi oko očiju samo su pojačavali bledilo njegovog lica... Ova fraza napisana je stotinama puta, izgovorena ko zna koliko puta. Jel može malo drukčije? Naglasak je na tom drukčije. Na primer: Od nespavanja imao je tamne krugove oko očiju, kao rakun... Karikiram, ali to bi bio pravac.
San mu je polako padao na oči... opet tako obično. Vidi, to nije minus, ali... ako može drukčije? Na primer: Naravno, san ga je prevario, poslao mu je poznata lica, i on sklopi oči...
Komplikovane šare na prestolu... Ja kao inžinjer mogu da kažem da mi je neka šema komplikovana, ali šare na prestolu su složene, prepletene, nerazumljive, pričaju neku priču...
Kolin Gelderon je bio srednjeg rasta, plave kose, tamnih, gotovo crnih očiju... Vidi, sve može, ali opet je nekako već viđeno. Jeste, lako je meni da pričam, a teško je u malo reči opisati pojavu novog lika. Ali, nešto ovako: ...bio je ne mnogo viši od većine ljudi, i kose toliko plave da su mnogi verovali da je seda. A pogled njegovih tamnih očiju sagovorniku nije obećavao ništa dobro...
(Primer: Jednom sam u prvoj verziji neke priče napisao kako su ...ružičasti prsti zore dotakli nebo na istoku... i nije bilo nikog, od onih koji su imali uvid, ko me nije pljunuo zbog formulacije koju su pre mene koristili i Kurta i Murta...)
Šta ste očekivali, gospodaru Koline? Napali ste našu zemlju. Ovo je poslednje uporište... Mnogo fine reči za ljude koji su se klali do pre dva sata. A šta misliš da on Gospodara Kolina otera u majčinu ili tako nešto? Malo psovke, malo mržnje? Nema veze ako su vitezovi!
Dosta je bilo. Namoj da te ovo zbuni, samo razmisli malo, pa odbaci ako ti ne paše... Nije to ništa novo. Usput, mene je Boban godinama zvao samozvani pisac. :mrgreen:
Meho Krljic:
Ovaj Varvarin je mnogo fin čovek. :lol: Korisna ukazivanja i saveti.
Sa svoje strane rekao sam već da meni ovo vuče na, recimo, D'n'D stil pisanja koji je u velikoj meri zasnovan na očekivanju da čitalac doživljava zadovoljstvo čitajući detaljne infodampove o istoriji, geografiji, interpersonalnim odnosima itd. Pošto ne čitam savremenu fantazijsku literaturu ne znam koliko je ovo i inače prisutno u nekim hvaljenijim delima ali recimo ovaj pasus mi je skoro parodično egzemplaran u tom smislu:
--- Quote ---Езгилд је седео на степеницама које су водиле до трона и са мирном знатижељом је покушавао да погледа и упамти, сваки детаљ Престоне дворане. Нетремице је гледао трон од ебоноса и слоноваче, врхунац богатства краљевца Леванона. Оба материјала су дошла са друге стране Океана и коштала су краља Балеанора II три пута више злата него што је сам трон био тежак. Езгилд је сада седео најближе него икада престолу, гледајући компликоване шаре, урађене од стране гијанских и делтамских занатлија. Легенда каже да је сам план за престо урадио један од припадника братства Опсенара. Езгилд подиже руку да дотакне дуборез, а онда повуче руку са престола у последњем тренутку. Противно је закону Леванона да ичија рука осим краљевске дотиче престо. Насмејао се сам себи. Краљ је био у Делтаму, заједно са највећим делом Краљевске гарде и добрим делом ризнице. Леванон није постојао, осим ове Цитаделе, а он је једини који поштује законе. Будала сам, помисли са осмехом. Али бићу онда будала до краја.
--- End quote ---
Dakle, pominje se nekoliko nacija i geografskih odrednica, vladar, pominje se bratstvo, pominje se zakon, sve je jedan veliki infodamp koji je, da budemo fer, upleten uz radnju koju vrši jedan od likova ali meni, kao čitaocu koji možda ima drugačije, možda i pogrešne prioritete, ovo usporava radnju i daje mi informacije koje me ne interesuju naročito. I nisam siguran da će biti zapravo bitne za dalje događaje i donose među likovima.
Drugo, šalio sam se gore za lektora, čovek ne sme da računa da će lektor da spasava njegovo pisanje jer em mnogo izdavača danas lekturu ne shvata preozbiljno, em, mislim da je bitno da se bude pismeniji ako se želi pisati high fantasy. Primeri iz ovog pasusa:
Ebonos: ne postoji u srpskom. Na našem jeziku se kaže abonos.
pokušao da pogleda (i upamti): ovo bi bilo ugodnije bez tog "pogleda" jer kako čovek pokušava da pogleda?
sedeo najbliže nego ikada: ili "najbliže ikada" ili "bliže nego ikada", ali očigledno ne "najbliže nego ikada" - superlativi ne funkcionišu tako.
Egzild podiže ruku da dotakne duborez a onda povuče ruku sa prestola u poslednjem trenutku: zar ne bi bilo prirodnije "Egzild podiže ruku da dotakne duborez a onda je povuče u poslednjem trenutku"?
Takođe, što se tiče world buildinga - ima li smisla da je zakon da ničija ruka osim kraljeve ne sme da dotakne presto? Zvuči dobro na prvu loptu ali ko onda čisti taj presto? Sam kralj uzme krpicu pa krene da glanca abonos i slonovaču? Ne verujem!!!! Možda nije nužno d se tu priziva zakon nego običaj itd.
Biki:
--- Quote from: Vercingetorix on 20-04-2016, 07:55:15 ---
--- Quote from: Biki on 20-04-2016, 00:21:48 ---Hmmmmm
"Beskrajni plavi krug. U nijemu zvezda."
Ne znam zasto me ovaj Ezgild podseca na Vuka Isakovicha iz Seoba Milosa Crnjanskog. Ne moze se naravno porediti jer je Crnjanski kao svetac, ikona ... ali me atmosfera ovog Mesecevog ratnika podeca na Seobe.
Cak se i Ezgild kao ni Vukova slavonsko podunavska vojska ne stize da se okupa.
"Usli su u Pečuj tako razbarušeni, neoprani, mokri, i pobesneli, da su se deca rasplakala, a žene koje behu istrčale, pred kuće, da ih vide, razbežale vrišteći, u komsiluk" Seobe
Anyways nije lose samo sto mi se ne svidjaju imena junaka u prici. Citam i imam problem da im izgovorim imena sto mi usporava citanje, cini ga na momente napornim.
--- End quote ---
Niko mi još nije rekao da se može naći sličnost sa Seobama. Hvala za takvo poređenje. Mislim da je to slučaj zbog ovog "izolovanog" poglavlja koje sam vam dao. U svakom slučaju, verujem da imena jesu problem, ali da budem iskren, toliko mi se smučio sav EF gde ljudi imaju gotovo generička, engleska imena, te sam napravio mešavinu starih nordijsko/germanskih imena (Ezgild je u ovom slučaju nastao kao neka težnja za staroengleskim imenom (Etelred npr.)) uz potpuno izmišljena imena.
--- End quote ---
A zasto bas staroengleskim? Kao sto Boban i Varvarin rekose ona Njegoseva izreka na pocetku navodi citaoca u odredjenom smeru. Ja bih lepo Ezgilda zamenila Milunom :)
Navigation
[0] Message Index
[#] Next page
[*] Previous page
Go to full version