NAUČNA FANTASTIKA, FANTASTIKA i HOROR — KNJIŽEVNOST > Dela STRANIH autora
Najlosiji objavljeni SF/H/F prevodi
Nyarlathotep:
Inspirisan topikom o Laguninom izd. programu, pade mi na pamet da ovo ovde postavim. Uveren sam da je lista duga i mucna, postujete samo one "omiljene", one koji po vama nikako nisu smeli da se nadju u knjizarama.
Lurde, take your time... only the best, rasta.
Jake Chambers:
Pada mi na pamet Narnija, koju upravo citam...Jedan Zoran Jaksic "Oh, I see" prevede kao "Vidim" i mnogo gore stvari... :roll:
Nijedan prevod Harija Potera, to je kriminal.
Odnosno, kad bolje razmislim, nijedan prevod Narodne Knjige, osim Foresta Gampa, koji nam pak ne spada u ovu kategoriju.
Ima nekih koje ne smem napisati (lol)...
Nyarlathotep:
sto se zentas Jake?
Jake Chambers:
kako mislis zentam?
Black swan:
pa kako prevesti Oh, I see
Shvaćam, kontam, kapiram????
mene je nervirao prevod jedne polarisove knjige sa korišćenjem izraza SASMA kao to bi trebalo značiti SASVIM ali je upotrebljano i gdje može i ne može... jedno 500 puta :o mislim
npr SASMA razumem :x
:arrow:
Navigation
[0] Message Index
[#] Next page
Go to full version