NAUČNA FANTASTIKA, FANTASTIKA i HOROR — KNJIŽEVNOST > Dela STRANIH autora

Najlosiji objavljeni SF/H/F prevodi

<< < (14/15) > >>

Ghoul:

--- Quote from: Vedro nebo on 18-03-2016, 19:27:00 ---E, nasmeja me, ovako gripoznu.  xrofl
Mislila sam da to sa izmisljenim likovima rade urednici ljubica kada autorima ponestane inspiracije.
Ali izmisljeni prevodilac, vrh!

--- End quote ---

vidi se neiskustvo: pa nalaziš se na forumu čiji je vlasnik veteran upravo takvih izdanja!

Nightflier:
Ako. Potrebne su nam nove duse... Ovaj, sveza krv... Mislim, novi clanovi! Da, to sam mislio... (Uf, izvukoh se!)

Sent from Bigg Maggzzee

Savajat Erp:
Прочитао сам солидни хорор романчић Ноћни шаптач од Алекса Норта, издавач је Лагуна, а преводилац извесни Никола Пајванчић...е, сад, да би се неки превод ценио требало би знати и изворник, тако да се не може тек тако оценити да ли је превод добар или лош. Међутим, овде има на више места један исти испад који толико боде очи да буквално шиљци ти изађу са друге стране главе  :mrgreen: Даклем, главни лик има сина који има измишљеног пријатеља за кога се већим делом не зна да ли је измишљени пријатељ, приказа, дух или дух прказе измишљеног пријатеља, и као такав, син често разговара са тим ентитетом и више пута га отац или неко трећи затиче у томе и питају га: "Са киме разговараш/си разговарао, причао, како год?" А мали одговара:
- Са никим.
СА НИКИМ, еееј, брате Србине, сунце ти јебем!!! И то на барабар 5, 6 места! Једноставно не може да ти не засмета...претпостављам да је то неки буквални превод од with nobody, with no one, шта ја знам или је и сам преводилац толико упао у замку енглеског језика да и сам размишља у таквим реченичним конструкцијама, бем ли га. А можда сам се само ја испримао око ситнице  :lol: 

Mica Milovanovic:
A mozda decak na engleskom nepravilno kaze pa prevodilc namerno gresi.

Savajat Erp:
Можда, али ипак не...дечак је, поред оца, главни лик у роману и има доста "текста" (мсм, обрадиће се ово без сумње у филм, такав је то тип романа), тако да је то случај сигурно би још нешто говорио неправилно, а не само ово, њему је више начин размишљања и резоновања дечији, док му је говор правилан, иако има само 7, 8 година. Овде се ради о очигледној грешци која се понавља неколико пута и изразито штрчи, бар је мени запињала за зубе док сам жвакао то штиво. 🙂

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

[*] Previous page

Go to full version