NAUČNA FANTASTIKA, FANTASTIKA i HOROR — KNJIŽEVNOST > NIGHTFLIER'S BOOKSPACE
Pitajte Nightfliera
Nightflier:
--- Quote from: Last Man Standing on 08-09-2010, 18:39:27 ---Pozdrav, Nightflyer-u! Pošto si, kanda, u kontaktu sa svim i svakim u domaćem izdavaštvu, možda imaš, ili možeš doći do informacija, ili si kadar dati merodavnu procenu u vezi onog što me zanima.
Dakle, kakve su šanse da se u srpskom prevodu pojave dela koja je već izdao hrvatski „Algoritam“, konkretno – R. Scott Bakker, serijal „Prince of Nothing“? Ili, grafičke novele „30 Days of Night“, „Mračna Kula“, „Velika tajna predstava“? Zanosi li se ko od domaćih izdavača idejom da na tržište izbaci nešto od ovoga i na srpskom, ili je račun da su ovdašnji čitaoci već nabavili, ili će nabaviti hrvatska izdanja? Takođe, hoće li IPS nastaviti sa započetim „Konanom“? Ima li šansi da nekad i nekako izdaju najavljene priče o Solomonu Kejnu? Ako oni nisu kadri da to izguraju, a prava su već plaćena, postoji li mogućnost da ih preprodaju, ili tako nešto, drugoj zainteresovanoj kući, ukoliko takve bude bilo? Još bih voleo znati, da li neko razmišlja o starijoj gardi, čija dela, ako se ne varam, nisu bila objavljivana kod nas, poput Fritz-a Leiber-a (serijal Fafhrd and Gray Mouser), Jack-a Vance-a (Dying Earth), ili Robert-a Aickman-a?
Unapred zahvaljujem na odgovoru.
--- End quote ---
Najpre, izvini što si čekao na odgovor. Ovih dana mi migrena ne da mira, pa nisam bio u stanju da bilo šta radim, tako da na "Sagitu" nisam ni svraćao. Elem, mogu da ti dam samo svoju procenu situacije: Glede stvari već objavljivanih u Hrvatskoj, kod nas će se objaviti samo ako neko proceni da ima velike komercijalne koristi. A "Prince of Nothing" nije dovoljno primamljiv serijal da bi se neki veliki izdavač upustio u to. Trenutno je velika većina prvoligaških pisaca epske fantastike pokrivena od strane naših izdavača - ponajviše od "Lagune" - tako da im Baker ni najmanje nije potreban. Što se grafičkih novela tiče, tu ti je opet slična stvar, a poseban je problem što Hrvati prava za stripove često kupuju ne samo za Hrvatsku, već i za Srbiju. IPS je svojevremeno nameravao da objavi i Solomona Kejna, međutim teško da će nešto biti od te kuće. Meni i brojnim drugim prevodiocima duguju pare, a mi smi tek sitne ribe. Njihova prodajna mreža lagano se urušava i zaista ne znam šta će od toga biti. Pretpostavljam da je moguće da se nekako vrate u život kroz "Rad" i "Prosvetu", ali ne verujem da je to preterano izgledno. U svakom slučaju, oni drže prava za naslove koje su objavili narednih pet godina. Za to vreme nijedan izdavač neće hteti da se pača u te pisce, a veliko je pitanje šta će i kasnije biti. Mene to prilično pogađa, pošto sam za IPS prevodio dva pisca koja jako volim - Bučera i Kiza.
Na kraju, malo je zanimanje za te pisce zlatnog doba koje pominješ. Većina izdavača će se radije odlučiti za nešto novo, nego da se toliko vraćaju u prošlost.
Dobrotvor:
A da ne znaš možda da li će ČK objaviti i ostale knjige iz serijala Zadužbina? Ili da jurim Polaris?
Last Man Standing:
--- Quote from: Nightflier on 09-09-2010, 19:04:05 ---
--- Quote from: Last Man Standing on 08-09-2010, 18:39:27 ---Pozdrav, Nightflyer-u! Pošto si, kanda, u kontaktu sa svim i svakim u domaćem izdavaštvu, možda imaš, ili možeš doći do informacija, ili si kadar dati merodavnu procenu u vezi onog što me zanima.
Dakle, kakve su šanse da se u srpskom prevodu pojave dela koja je već izdao hrvatski „Algoritam“, konkretno – R. Scott Bakker, serijal „Prince of Nothing“? Ili, grafičke novele „30 Days of Night“, „Mračna Kula“, „Velika tajna predstava“? Zanosi li se ko od domaćih izdavača idejom da na tržište izbaci nešto od ovoga i na srpskom, ili je račun da su ovdašnji čitaoci već nabavili, ili će nabaviti hrvatska izdanja? Takođe, hoće li IPS nastaviti sa započetim „Konanom“? Ima li šansi da nekad i nekako izdaju najavljene priče o Solomonu Kejnu? Ako oni nisu kadri da to izguraju, a prava su već plaćena, postoji li mogućnost da ih preprodaju, ili tako nešto, drugoj zainteresovanoj kući, ukoliko takve bude bilo? Još bih voleo znati, da li neko razmišlja o starijoj gardi, čija dela, ako se ne varam, nisu bila objavljivana kod nas, poput Fritz-a Leiber-a (serijal Fafhrd and Gray Mouser), Jack-a Vance-a (Dying Earth), ili Robert-a Aickman-a?
Unapred zahvaljujem na odgovoru.
--- End quote ---
Najpre, izvini što si čekao na odgovor. Ovih dana mi migrena ne da mira, pa nisam bio u stanju da bilo šta radim, tako da na "Sagitu" nisam ni svraćao. Elem, mogu da ti dam samo svoju procenu situacije: Glede stvari već objavljivanih u Hrvatskoj, kod nas će se objaviti samo ako neko proceni da ima velike komercijalne koristi. A "Prince of Nothing" nije dovoljno primamljiv serijal da bi se neki veliki izdavač upustio u to. Trenutno je velika većina prvoligaških pisaca epske fantastike pokrivena od strane naših izdavača - ponajviše od "Lagune" - tako da im Baker ni najmanje nije potreban. Što se grafičkih novela tiče, tu ti je opet slična stvar, a poseban je problem što Hrvati prava za stripove često kupuju ne samo za Hrvatsku, već i za Srbiju. IPS je svojevremeno nameravao da objavi i Solomona Kejna, međutim teško da će nešto biti od te kuće. Meni i brojnim drugim prevodiocima duguju pare, a mi smi tek sitne ribe. Njihova prodajna mreža lagano se urušava i zaista ne znam šta će od toga biti. Pretpostavljam da je moguće da se nekako vrate u život kroz "Rad" i "Prosvetu", ali ne verujem da je to preterano izgledno. U svakom slučaju, oni drže prava za naslove koje su objavili narednih pet godina. Za to vreme nijedan izdavač neće hteti da se pača u te pisce, a veliko je pitanje šta će i kasnije biti. Mene to prilično pogađa, pošto sam za IPS prevodio dva pisca koja jako volim - Bučera i Kiza.
Na kraju, malo je zanimanje za te pisce zlatnog doba koje pominješ. Većina izdavača će se radije odlučiti za nešto novo, nego da se toliko vraćaju u prošlost.
--- End quote ---
Hvala na odgovorima. Saosećam sa tobom u pogledu Bučera i Kiza; ništa gore nego započeti rad na nečemu što lično voliš, pa biti primoran da prekineš. Izgleda da ovde nije preporučljivo objavljivati prevod nikakvog serijala, osim ako se izdavačka kuća ne zove "Laguna." Jedna knjiga, pa šta Bog da i njoj i izdavačkoj kući. O, čemera?!
Nightflier:
--- Quote from: Dobrotvor on 09-09-2010, 19:19:21 ---A da ne znaš možda da li će ČK objaviti i ostale knjige iz serijala Zadužbina? Ili da jurim Polaris?
--- End quote ---
Pitaću.
Nightflier:
@LMS
Pa, to valjda zavisi od poslovanja kuće o kojoj je reč. Na našem tržištu trenutno radi nekoliko izdavačkih kuća koje su likvidne i dobrostojeće, čak toliko da preuzimaju prostore onih kuća koje propadaju. Nažalost, ne posvećuju svi izdavači jednaku pažnju prevodima i saradnicima kao "Laguna". Tu moram da skinem kapu i da primetim kako je "Laguna" u tome retko profesionalna, počevši od ugovora pa nadalje.
Opet, imao sam dobra iskustva i sa drugim izdavačima: "Belim putem", "Čarobnom knjigom", "Algoritmom". Neki su dovoljno jaki da isteraju i nekomercijalne serijale, dok drugi nisu. Tako ti je to.
Navigation
[0] Message Index
[#] Next page
[*] Previous page
Go to full version