ZNAK SAGITE — više od fantastike — edicija, časopis, knjižara...

NAUČNA FANTASTIKA, FANTASTIKA i HOROR — KNJIŽEVNOST => KNJIŽEVNA RADIONICA => Topic started by: SOAtlas1968 on 20-10-2013, 19:39:51

Title: Jagoda Tašić: USRED PJEVANJA PJESME O NADREALIZMU
Post by: SOAtlas1968 on 20-10-2013, 19:39:51
ЗА ЧИТАЊЕ И УЖИВАЊЕ

Хрватска списатељица омладинских научно-фантастичних романа и прича ЈАГОДА ТАШИЋ (Jagoda Tašić – 1954)
УСРЕД ПЈЕВАЊА ПЈЕСМЕ О НАДРЕАЛИЗМУ  (објављено 1986.године)



Пјесма о надреализму је још увек била у развитку, а њен творац је само спавао. Ако творац пјесме о надреализму на време не доврши ту пјесму, неће бити његове обећане каријере писања истовјетних пјесама. А и неће бити ни утјецаја на будуће пјеснике таквих пјесама. Њему ће се ово догодити ако само спава и ако на вријеме не доврши своју пјесму о надреализму. Они који су га хтјели пробудити су одустали. Чини се да творац будуће пјесме о надреализму никад неће довршити ту пјесму. А зашто?
Зато што је за творца будуће пјесме о надреализму то просто неизбјежно, али ће нетко доиста довршити његову будућу пјесму о надреализму! Кеј Сејџ, Мен Реј и Жан Кокто су били први створени ликови те пјесме и сви су они искочили из њеног текста. Кеј Сејџ је предложила Мен Реју: 

– Господине Реј, ви довршите пјесму о надреализму коју је почео тко други него њен творац!
– За то ћу унајмити Ђоана Мира – опредијелио се Мен Реј.

Мен Реј иде без одгоде пробудити творца будуће пјесме о надреализму. Дерао се на његово ухо:

– Пробудите се, што чекате?

Али се ништа није десило на несрећу Господина Реја. У помоћ му прискочи тко други него Ђоан Миро и рече:

– Унајмили сте ме, Господине Реј?
– Дабоме – лијепо му одговори Мен Реј.

Без страха Ђоан Миро одлази до уха творца будуће пјесме о надреализму. Затим се дерао на то творчево ухо:

– Пробудите се, што чекате?

Али се ништа није десило на несрећу Господина Мира. Стога он у помоћ позива тко другог него Ђорђа де Кирика:

– Господине Де Кирико, упомоћ!

Када је то чуо, Ђорђо де Кирико је искочио из новина на столу творца будуће пјесме о надреализму и одмах похитао до осамљеног Ђоана Мира. Он му је издао ову заповијед:

– Господине Де Кирико, идите до уха творца будуће пјесме о надреализму и затим се дерите на њега, како би се творац будуће пјесме о надреализму пробудио.
– Разумијем те, Господине Миро! – на то ће Ђорђо де Кирико.

Ђорђо де Кирико је отишао до уха творца будуће пјесме о надреализму и затим се дерао на њега. То је за њега није било довољно. Де Кирико се поновно, али овај пут гласније, дерао на ухо творца будуће пјесме о надреализму. У помоћ му долазе Кеј Сејџ, Мен Реј, Жан Кокто и Ђоан Миро и сви се они скупа деру на ухо творца будуће пјесме о надреализму:

– Пробудите се, што чекате?

Творац будуће пјесме о надреализму се пробуди, али он упути пљуске Кеј Сејџ, Мену Реју, Жану Коктоу, Ђоану Миру и Ђорђу де Кирику и рече им:

– Ја одлучујем када ћу да напишем пјесму о надреализму! Сад се сви вратите у ту пјесму!

Али Кеј Сејџ, Мен Реј, Жан Кокто, Ђоан Миро и Ђорђо де Кирико не слушају творца будуће пјесме о надреализму. Мен Реј му захтијева:

– Смјеста доврши своју пјесму о надреализму или неће бити нити твоје каријере нити твог утицаја на будуће пјеснике!

Једини одговор који је Мен Реј могао добити од творца будуће пјесме о надреализму јесте пљуска. Мен Реј затим критикује ову ствар:

– Какав је то пјесник, а да нама славним људима упути пљуске?

Творац будуће пјесме о надреализму потом одлази из свог кабинета, а њега без одгоде јуре Кеј Сејџ, Мен Реј, Жан Кокто, Ђоан Миро и Ђорђо де Кирико. Али је пред њима творац будуће пјесме о надреализму затворио и закључао врата. Жан Кокто затим критикује ову ствар:

– Какав је то пјесник, а да пред нама славним људима затвори и закључа врата?
– То ти доиста не знам казати – одговори му Ђорђо де Кирико.
– А зашто? – упита га Жан Кокто.

Ђорђо де Кирико на Коктоово питање неће да му одговори. По Господина Де Кирика долази Господин Реј и рече му:

– Идемо натраг до текста будуће пјесме о надреализму! Не желимо доиста да на лицу мјеста њен творац полуди и да уништи своју пјесму! То важи и за тебе и за мене!

Сви су разумјели Рејеве ријечи и вратили се назад до текста будуће пјесме о надреализму. То је важило и за самог Реја и за Де Кирика. А и творац будуће пјесме о надреализму је затворио и закључао врата. И то из нама непознатих разлога. Што ће се даље десити?
Пошто је творац будуће пјесме о надреализму затворио и закључао врата, а пет надреалиста се вратило у њен текст, судбина будуће пјесме о надреализму се сада бори са пропашћу те пјесме. Пјесма не смије бити објављена у својој незавршеној иначици. Творац будуће пјесме о надреализму се мора вратити, откључати и отворити врата. А затим ће морати пробудити Кеј Сејџ, Мена Реја, Жана Коктоа, Ђоана Мира и Ђорђа де Кирика. То мора бити тако. За то вријеме је творац будуће пјесме о надреализму отишао у термално купалиште да се тамо напије термалне воде. А термална вода му је била нужна да би излијечио своје лоше понашање и своју жудњу за спавањем. Када се појавио у термалном купалишту, творац будуће пјесме о надреализму се безгранично напио велике количине термалне воде, а да то други у термалном купалишту нису ни примијетили. Сви су, дакле, дозволили да се творац будуће пјесме о надреализму безгранично напије велике количине термалне воде.
Али је нетко у термалном купалишту озбиљно чуо да творац будуће песме о надреализму пије термалну воду. То је био тко други него токарев син, који је помно гледао како творац будуће пјесме о надреализму пије термалну воду. Рече му врло озбиљно:

– Сјети се да је ова термална вода и за друге који дођу у термално купалиште!

Творац будуће пјесме о надреализму се устима пуним термалне воде обрати токаревом сину:

– Чекај!

Али је токарев син био врло нестрпљив. Обрати се свом оцу токару:

– Оче, заустави тог човјека који нам је крао термалну воду!
– То ћу и урадити – обрати се свом сину токар.

Токар је сада отишао да заустави творца будуће пјесме о надреализму који је безгранично пио термалну воду. Видјевши да је творац будуће пјесме о надреализму престао пити термалне воде, смјеста је одустао. Затим се обрати свом сину:

– Сине мој, тај човјек је престао пити термалне воде!

Тада токарев син употријеби прилику и иде безгранично пити термалне воде. А зашто му је термална вода била нужна? Да би заборавио сва своја тужна сјећања! Након што се токарев син безгранично напио термалне воде, прилику је овог пута употријебио тко други него његов отац токар. Зашто је токару термална вода била нужна? Да би побиједио своју овисност о месу! Након што се токар безгранично напио термалне воде да би постао вегетаријанцем који једе рибу, нову је прилику употријебио његов син да би и он постао вегетаријанцем који једе рибу. Одмах се безгранично напио термалне воде и тако постао вегетаријанцем који једе рибу. А творац будуће пјесме о надреализму је смјеста отишао из термалног купалишта.
Када се вратио, творац будуће пјесме о надреализму је откључао и отворио врата. Њега су срдачно дочекали Кеј Сејџ, Мен Реј, Жан Кокто, Ђоан Миро и Ђорђо де Кирико, који су поновно искочили из текста његове будуће пјесме о надреализму. Мен Реј му први упути ово честитање:

– Напокон си се вратио, творче будуће пјесме о надреализму!
– А сад чујте моју причу – на то ће творац будуће пјесме о надреализму – Морао сам затворити и закључати врата и отићи, јер сам планирао посјет термалном купалишту. Тамо сам морао ићи јер сте ме пробудили. Напио сам се термалне воде и тако сам дошао себи.
– Кога си тамо упознао? – упита Ђоан Миро творца будуће пјесме о надреализму.
– Упознао сам токара и његовог сина, који су постали вегетаријанци који једу рибу непосредно када су попили термалну воду – овим ријечима творац будуће пјесме о надреализму лијепо одговори Ђоану Миру.
– Можете ли ми дати бочицу термалне воде? – на то ће Ђоан Миро.
– Зашто? – овим ријечима творац будуће пјесме о надреализму упита Ђоана Мира.
– Није битно – на то ће Ђоан Миро.

Творац будуће пјесме о надреализму смјеста даје бочицу термалне воде Ђоану Миру. Господин Миро ју је потрошио цијелу. А онда творац будуће пјесме о надреализму поставља свој назор о тој ствари сљедећим својим ријечима:

– Још увијек се питам зашто је Ђоан Миро тражио бочицу термалне воде. 

Идућег је дана празна бочица термалне воде нестала из дома творца будуће пјесме о надреализму. Када се он пробудио, пробудили су се и надреалисти тако што су искочили из његове будуће пјесме о надреализму. Уопће нису марили за празну бочицу термалне воде која је нестала из њиховог дома. Кеј Сејџ је предложила Ђоану Миру:

– Не смијемо марити за празну бочицу термалне воде која је нестала из нашег дома!
– То волим чути – на то ће творац будуће пјесме о надреализму.   

Убрзо је кроз отворени прозор дома творца будуће пјесме о надреализму прошао вјетар који је пухао. Кад је ушао у дом, предложио је творцу будуће пјесме о надреализму:

– Желим да се твоја будућа пјесма о надреализму сада пјева преда мном, иако незавршена!
– Разумијем, вјетре! – на то ће творац будуће пјесме о надреализму.

Вјетар је био озбиљан, јер је желио да свака задаћа буде што прије завршена. Сви су га слушали у цијелим топлицама, гдје је иначе творац будуће пјесме о надреализму живио скупа са надреалистима из те пјесме. Вјетар је пјевање незавршене пјесме о надреализму наручио одмах зато што хоће да и ова задаћа буде што пре завршена. Творац незавршене пјесме о надреализму није заборавио његову наруџбеницу и захвалио му се:

– Хвала вам што сте ми дали вама врло важну задаћу, добри вјетре!
– Нема на чему, добри пјесниче! – на то ће вјетар.

А творац будуће пјесме о надреализму се обрати надреалистима:

– Вратите се у моју пјесму о надреализму!

Надреалисти су послушали ријечи творца будуће пјесме о надреализму и вратили се у њу. Вјетар није могао чекати, већ је дао знак творцу будуће пјесме о надреализму:

– Пјевај преда мном твоју будућу пјесму о надреализму!
– Разумијем, вјетре! – на то ће творац будуће пјесме о надреализму.

У почетку је творац своју будућу пјесму о надреализму пјевао грозно:

''Мен Реј је од других људи крио свој рукопис
и њих тјерао на земљопис''

На то ће вјетар:

– ДОСТА!

Али је творац поновно почео своју будућу пјесму о надреализму:

''Мен Реј је од других људи крио свој рукопис
и њих тјерао на земљопис.

Наручио је керамику од Ђоана Мира
и славну Кеј Сејџ тјерао да свира.

Жан Кокто од те глазбе бјежи
к'о да испод његових ногу нетко лежи.

У глави Ђорђа де Кирика
не можемо пронаћи његовог новог лика''

На то ће вјетар:

– ЈОШ!

Творац пристаје и поновно пјева своју будућу пјесму о надреализму:

''Мен Реј је од других људи крио свој рукопис
и њих тјерао на земљопис.

Наручио је керамику од Ђоана Мира
и славну Кеј Сејџ тјерао да свира.

Жан Кокто од те глазбе бјежи
к'о да испод његових ногу нетко лежи.

У глави Ђорђа де Кирика
не можемо пронаћи његовог новог лика''

На то ће вјетар:

– ЈОШ!

Творац поновно пристаје и поновно пјева своју будућу пјесму о надреализму:

''Мен Реј је од других људи крио свој рукопис
и њих тјерао на земљопис.

Наручио је керамику од Ђоана Мира
и славну Кеј Сејџ тјерао да свира.

Жан Кокто од те глазбе бјежи
к'о да испод његових ногу нетко лежи.

У глави Ђорђа де Кирика
не можемо пронаћи његовог новог лика''

На то ће вјетар:

– ЈОШ!

Творац поновно пристаје и поновно пјева своју будућу пјесму о надреализму:

''Мен Реј је од других људи крио свој рукопис
и њих тјерао на земљопис.

Наручио је керамику од Ђоана Мира
и славну Кеј Сејџ тјерао да свира.

Жан Кокто од те глазбе бјежи
к'о да испод његових ногу нетко лежи.

У глави Ђорђа де Кирика
не можемо пронаћи његовог новог лика''

На то ће вјетар:

– ЈОШ!

Творац поновно пристаје и поновно пјева своју будућу пјесму о надреализму:

''Мен Реј је од других људи крио свој рукопис
и њих тјерао на земљопис.

Наручио је керамику од Ђоана Мира
и славну Кеј Сејџ тјерао да свира.

Жан Кокто од те глазбе бјежи
к'о да испод његових ногу нетко лежи.

У глави Ђорђа де Кирика
не можемо пронаћи његовог новог лика''

На то ће вјетар:

– ЈОШ!

Творац поновно пристаје и поновно пјева своју будућу пјесму о надреализму:

''Мен Реј је од других људи крио свој рукопис
и њих тјерао на земљопис.

Наручио је керамику од Ђоана Мира
и славну Кеј Сејџ тјерао да свира''

Али, усред творчевог пјевања своје будуће пјесме о надреализму се догодила поплава термалне воде која је погодила и топлице, гдје је иначе творац будуће пјесме о надреализму живио скупа са надреалистима из те пјесме. Поплава термалне воде је била толико бијесна да су топлице убрзо нестале. А нестао је и дом творца будуће пјесме о надреализму. Гдје су сада топлице? Нигдје!   


   
НАПОМЕНА: Ова омладинска научно-фантастична прича је преузета из збирке омладинских научно-фантастичних прича ''Двадесет и двије приче у нехрђајућем челику'' (Dvadeset i dvije priče u nehrđajućem čeliku – Српска Књижевна Задруга 1986.) хрватске списатељице омладинских научно-фантастичних романа и прича ЈАГОДЕ ТАШИЋ (Jagoda Tašić – Добој, Република Српска, Босна и Херцеговина, 12.јануар 1954.), објављене 1986.године од стране наше познате издавачке куће за књиге ''Српска Књижевна Задруга'' (www.srpskaknjizevnazadruga.com (http://www.srpskaknjizevnazadruga.com)) из Београда (Србија).
Title: А сада!
Post by: SOAtlas1968 on 20-10-2013, 22:23:25
Омладинска научно-фантастичну прича ''Усред пјевања пјесме о надреализму'' (Usred pjevanja pjesme o nadrealizmu) се може наћи у збирци омладинских научно-фантастичних прича ''Двадесет и двије приче у нехрђајућем челику'' (Dvadeset i dvije priče u nehrđajućem čeliku – Српска Књижевна Задруга 1986.) хрватске списатељице омладинских научно-фантастичних романа и прича ЈАГОДЕ ТАШИЋ (Jagoda Tašić – Добој, Република Српска, Босна и Херцеговина, 12.јануар 1954.). Ту збирку омладинских научно-фантастичних прича је објавила на самом почетку 1986.године наша позната ''Српска Књижевна Задруга'' (www.srpskaknjizevnazadruga.com (http://www.srpskaknjizevnazadruga.com)). Некада је омладинској научно-фантастичној литератури била позната по објављивању великог броја омладинских научно-фантастичних романа и збирки омладинских научно-фантастичних прича аутора са простора бивше СФР Југославије (1945 – 1991), али је данас позната по објављивању великог броја омладинских научно-фантастичних романа и збирки омладинских научно-фантастичних прича аутора са простора наше државе Србије. Ташићевој је такође објавила и збирку омладинских научно-фантастичних прича названу једноставно ''Јагодине прве двадесет и двије приче'' (Jagodine prve dvadeset i dvije priče – Српска Књижевна Задруга 1980.). Она се званично сматра првом у низу збирки омладинских научно-фантастичних прича које је написала Госпођа Ташић.     
С друге стране, како је Ташићева заклети вегетаријанац који једе рибу, она је у својој омладинској научно-фантастичној причи ''Усред пјевања пјесме о надреализму'' (Usred pjevanja pjesme o nadrealizmu) помињала како су стругар и његов син у термалном купалишту пили термалну воду, победили зависност од меса и тако постали вегетаријанци који једу рибу. Иначе, радња омладинске научно-фантастичне приче се одиграва у бањи опремљеној термалним купалиштем. Она на самом крају омладинске научно-фантастичне приче нестаје у бесној поплави термалне воде. Таква судбина је задесила и главног јунака омладинске научно-фантастичне приче, названог једноставно ''Творац Будуће Пјесме О Надреализму'' (Tvorac Buduće Pjesme O Nadrealizmu), као и његову кућу у којој је живео и стварао. Иначе, главни лик омладинске научно-фантастичне приче је творац своје незавршене песме о надреализму из које одједном искачу познати надреалисти. То су Кеј Сејџ (Kay Sage – Олбани, Савезна Држава Њујорк, САД, 25.јун 1898. – Вудбери, Савезна Држава Конектикат, 8.јануар 1963. – http://en.wikipedia.org/wiki/Kay_Sage (http://en.wikipedia.org/wiki/Kay_Sage)), Мен Реј (Man Ray – Филаделфија, Савезна Држава Пенсилванија, САД, 27.август 1890. – Париз, Француска, 18.новембар 1976. – http://sr.wikipedia.org/sr-ec/Мен_Реј (http://sr.wikipedia.org/sr-ec/%D0%9C%D0%B5%D0%BD_%D0%A0%D0%B5%D1%98)), Жан Кокто (Jean Cocteau – Мезон-Лафит, Округ Сен-Жермен-ан-Ле, Департман Ивлин, Париски Регион, Француска, 5.јул 1889. – Мији-ла-Форе, Округ Иври, Департман Есон, Париски Регион, Француска, 11.октобар 1963. – http://hr.wikipedia.org/wiki/Jean_Cocteau (http://hr.wikipedia.org/wiki/Jean_Cocteau)), Ђоан Миро (Joan Miró – Барселона, Аутономна Покрајина Каталонија, Шпанија, 20.април 1893. – Палма де Мајорка, Аутономна Покрајина Балеарска Острва, Шпанија, 25.децембар 1983. – http://sr.wikipedia.org/sr-ec/Ђоан_Миро (http://sr.wikipedia.org/sr-ec/%D0%82%D0%BE%D0%B0%D0%BD_%D0%9C%D0%B8%D1%80%D0%BE)) и Ђорђо де Кирико (Giorgio de Chirico – Волос, Регионална Јединица Магнезија, Административни Регион Тесалија, Грчка, 10.јул 1888. – Рим, Италија, 20.новембар 1978. – http://sr.wikipedia.org/wiki/Đorđo_de_Kiriko (http://sr.wikipedia.org/wiki/%C4%90or%C4%91o_de_Kiriko)). У почетку нису прихваћени од творца будуће песме о надреализму, јер су га пробудили пре времена, али на крају бивају прихваћени од њега пошто се ''излечен'' вратио из термалног купалишта.
Збирка омладинских научно-фантастичних прича ''Двадесет и двије приче у нехрђајућем челику'' (Dvadeset i dvije priče u nehrđajućem čeliku – Српска Књижевна Задруга 1986.) хрватске списатељице омладинских научно-фантастичних романа и прича ЈАГОДЕ ТАШИЋ (Jagoda Tašić – Добој, Република Српска, Босна и Херцеговина, 12.јануар 1954.) је одмах по свом првом објављивању на тадашњем хрватскосрпском језику (у питању је данашњи хрватски језик) била преведена на словеначки језик, а омладинска научно-фантастична прича ''Усред пјевања пјесме о надреализму'' (Usred pjevanja pjesme o nadrealizmu) је убрзо у тадашњој СР Словенији (1945 – 1991) добила једну врхунску радијску адаптацију у којој су учествовали Roman Končar (http://www.imdb.com/name/nm0464842/ (http://www.imdb.com/name/nm0464842/)), Janez Hočevar (http://www.imdb.com/name/nm0387767/ (http://www.imdb.com/name/nm0387767/)), Teja Glažar (http://www.imdb.com/name/nm0322205/ (http://www.imdb.com/name/nm0322205/)), Andrej Kurent (http://www.imdb.com/name/nm0475667/ (http://www.imdb.com/name/nm0475667/)), Tone Gogala (http://www.imdb.com/name/nm0324631/ (http://www.imdb.com/name/nm0324631/)), Marko Derganc (http://www.imdb.com/name/nm0220347/ (http://www.imdb.com/name/nm0220347/)), Janez Starina (http://www.imdb.com/name/nm1062975/ (http://www.imdb.com/name/nm1062975/)), Nace Simončič (http://www.imdb.com/name/nm1191068/ (http://www.imdb.com/name/nm1191068/)), Rado Pavalec (http://www.imdb.com/name/nm0667536/ (http://www.imdb.com/name/nm0667536/)) и Niko Goršič (http://www.imdb.com/name/nm0331326/ (http://www.imdb.com/name/nm0331326/)). Један од њих је био Приповедач (Pripovedovalec), а остали су добили по једну улогу. У снимању словеначке радијске адаптације омладинске научно-фантастичне приче ''Усред пјевања пјесме о надреализму'' (Usred pjevanja pjesme o nadrealizmu) хрватске списатељице омладинске научно-фантастичних романа и прича ЈАГОДЕ ТАШИЋ (Jagoda Tašić – Добој, Република Српска, Босна и Херцеговина, 12.јануар 1954.) је као члан глумачке поставе учествовао и Nace Simončič (http://www.imdb.com/name/nm1191068/ (http://www.imdb.com/name/nm1191068/)), легенда словеначког луткарства.
Хрватска списатељица омладинских научно-фантастичних романа и прича ЈАГОДА ТАШИЋ (Jagoda Tašić – Добој, Република Српска, Босна и Херцеговина, 12.јануар 1954.) је рођена 12.јануара 1954.године у Добоју (Република Српска, Босна и Херцеговина), а живи и ради у Загребу (Хрватска). Написала је велики број збирки омладинских научно-фантастичних прича, од којих су најпознатије њена дебитантска збирка омладинских научно-фантастичних прича ''Јагодине прве двадесет и двије приче'' (Jagodine prve dvadeset i dvije priče – Српска Књижевна Задруга 1980.) и ''Двадесет и двије приче у нехрђајућем челику'' (Dvadeset i dvije priče u nehrđajućem čeliku – Српска Књижевна Задруга 1986.), а током постојања СФР Југославије (1945 – 1991) је била једна од водећих аутора омладинских научно-фантастичних прича у тој нашој бившој заједничкој држави. И дан данас стиче популарност на просторима наше бивше заједничке државе.