Usudjujem se ponuditi jedan moj mali rad. Nemojte biti suviše kritizerski nastrojeni.
Izbor
Anđeo i demon gledali su čovjeka kako se sprema počiniti samoubojstvo skočivši sa prozora svog stana.
"Svakako je dug put prema dolje", rekao je demon.
"Dosta je", odgovorio anđeo.
"Prema Bogu svom, ako je taj čovjek počini samoubojstvo ne može ući na vrata raja. Ako on skoči i umre njegova duša pripada Sotoni, "rekao je demon.
"Da", odgovorio je anđeo. " Duša će mu gorjeti u paklu za vječnosti."
"Ali, moj dragi, što ako je to izazov za vas? Za spasenje čoviječe dušu za Boga vašega", rekao je demon.
"Nemojte me izazivati, demonu", rekao je anđeo; ojađen.
"Vidim.", rekao je demon. Stajali su u tišini kad se čovjek primaknu polako bliže ivici.
"Ja sam znatiželjan. Biste li uopće biti u mogućnosti to učiniti? Budući da ne možemo utjecati na slobodnu volju ", upitao demona.
"Ne sumnjam u moć svemogućeg", rekao je anđeo postajući sve ljući.
Znatiželjan o svojoj sposobnosti da spasi dušu, anđeo brzo bljesnu slika čovjeka suprugom i sinom pred njegovim očima u nadi da njegovi najmiliji bi mu vratiti želju za življenjem.Čovjek prignu skroz naprijed i poče plakati. Vratio se natrag kroz prozor spavaće sobe, sjeo na krevet, i uzeo dugo gledati u zrcalo.
On tada zgrabi pušku sa gornje polici svog ormara i pogubi svoju obitelj.
Nakon dugog i skupeog suđenje, čovjek je osuđen na doživotni zatvor, gdje je počeo proučavati religiju i postao ponovno rođen u Kristu.
"Izgleda da sam izgubio nakon svega," demon šapnu s osmijehom.
Pa majkumu, u manje od hiljadu i po slova si uspeo da nagomilaš masu grešaka u kucanju, da izmašiš padeže na par mesta i da polomiš interpunkciju. Kakvu kritiku očekuješ? :lol:
Što se radnje tiče, ovo su u Siriusu zvali vic i kao takvo ima nekakvo opravdanje da postoji ali ipak, rasplet koji se ovako smandrlja u dve rečenice mu ne čini mnogo usluga.
http://www.reddit.com/r/shortscarystories/comments/2m18pr/the_challenge/ (http://www.reddit.com/r/shortscarystories/comments/2m18pr/the_challenge/)
ti si, kao neki zajebant?
jako loš prijevod. jel to tvoje ili si maznuo nekom englezu? reci da si maznuo i da ti možeš bolje...
Na engleskom je bolje. Znači, gugl prevod na hrvatski. Meho nam se navukao.
naravno da je bolje na engleskom! nego, nisam uopće primijetila da tekst ide na hrvatskom jeziku...
Quote from: scallop on 12-11-2014, 13:28:05
Na engleskom je bolje. Znači, gugl prevod na hrvatski. Meho nam se navukao.
Neko je morao da primi metak u prsa pa sam pomislio da je danas možda moj red :lol:
Sam si rekao da i nisi baš neki bubnjar.
Saturnice, nisi primetila? Ni u Kristu?
Quote from: scallop on 12-11-2014, 13:41:39
Sam si rekao da i nisi baš neki bubnjar.
Saturnice, nisi primetila? Ni u Kristu?
ne...:(
to je ionako srpski sa omanja govorna manata
a čak ni ta gospoda ne govore ''čoviječe'', ili griješim???
Quote from: Pizzobatto on 12-11-2014, 13:53:59
to je ionako srpski sa omanja govorna manata
a čak ni ta gospoda ne govore ''čoviječe'', ili griješim???
Pizzo, u pravu si. Zapravo od toliko gramatičkih grešaka teško se uopće moglo razlučiti što je što.
Google translation.
- Poštovani putnici, očitajte svoju kartu! Lepo te je automat upozorio.
- Koju kartu? Jel mi imamo jednu kolektivnu kartu?
- Ne. Svako svoju.
- Do pre nekoliko dana je bilo - očitajte vašu kartu. Jel se nešto promenilo?
- Ti si nešto mnogo pametan?
- Ma očitam ti kevi.
- Ajde izlazi napolje! Ne ide ovaj autobus na vodu.