ZNAK SAGITE — više od fantastike — edicija, časopis, knjižara...

NAUKA I KVAZINAUKA (izvorište inspiracije za mnoga SF dela) => KOMPJUTERI, HARDVER, SOFTVER, INTERNET, TELEKOMUNIKACIJE... => Topic started by: ALEKSIJE D. on 15-10-2015, 11:19:14

Title: Glas u tekst
Post by: ALEKSIJE D. on 15-10-2015, 11:19:14
Banalna sitnica, na prvi pogled.
Nailazim na golem broj programa koji pretvaraju glas u kucani tekst. Medjutim, tu muku mučim sa instalaciojom i nekim krefekama jer većina nema opciju za srpski ili neki od bhs jezhika.žE, sad, pošto znam da ometeni u razvoju u Srbiji imaju takav program tipa: psutiš snimak ili diktiraš a on se ispisuje na ekranu pa ga posle sređuješ, ima li neka dobra duša sa iskustvom i poznavanjem ovog tipa programa, ne bi li mi dala odakle to da skinem i upotrebim.
Naime, imam sate i sate buncanja sa nekih sastanaka koje moram sa diktafona pretvoriti u zapisnik te cenim da bi mi ovo olakšalo malko posao.
Reč je o prograima tipa convert audio to text.
Title: Re: Glas u tekst
Post by: mac on 15-10-2015, 11:28:31
http://www.alfanum.co.rs (http://www.alfanum.co.rs) , ali nije besplatan. Kupujmo domaće...
Title: Re: Glas u tekst
Post by: ALEKSIJE D. on 15-10-2015, 11:35:12
Ma našao sam to prvo.
Ali samo po definiciji lopina pa bi ja tgo besplatno ili da negdee ukradem. Ako nema free.
Title: Re: Glas u tekst
Post by: Albedo 0 on 15-10-2015, 20:11:05
jeste, ali srpski programeri znaju da smo lopine!

najlakše ti je ako znaš neku slijepu osobu i uzmeš od nje

oni to dobijau besplatno preko fonda

http://anreader.alfanum.co.rs/index.html (http://anreader.alfanum.co.rs/index.html)
Title: Re: Glas u tekst
Post by: mac on 15-10-2015, 20:51:10
Slepi dobijaju preko fonda "tekst u glas", a "glas u tekst" se mislim ipak plaća. Ali nisam baš 100% siguran, pa treba proveriti.
Title: Re: Glas u tekst
Post by: Васа С. Тајчић on 04-01-2016, 16:07:49
Изнервирао сам се јуче приликом претварања гласа из mp3 датотеке у текст помоћу Google Web Speech API и Virtual Audio Cable. Ова комбинација препознаје само поједине делове интервјуа који је на италијанском а говори старији човек.