(https://www.znaksagite.com/diskusije/proxy.php?request=http%3A%2F%2F3.bp.blogspot.com%2F-Wg1dmaXna_4%2FVjX5UBQA-ZI%2FAAAAAAAAByQ%2FYxdw6GvmX7w%2Fs640%2F101-lice-fantastike-small.jpg&hash=e454eb84b68c29ce78d8c793c8ef4e737cad57bd)
325 str. ; 24 cm
Tiraž 1.000.
ISBN 978-86-6053-158-4
Ovo je knjiga na kojoj smo čitavu večnost radili u Tardisu, al eto, nije bilo suđeno. Drago mi je da je našla dom u Agori.
U pitanju je zbirka Bakićevih tekstova na temu pisaca SFa i njihovih dela, koji su kao serijal svojevremeno izlazili u Dnevniku, ovde sređeni, dopunjeni, prošireni, ujednačeni.
Ko nije video, ima ih na http://astronomija.co.rs/sf/792-veliki-pisci-naune-fantastike.html (http://astronomija.co.rs/sf/792-veliki-pisci-naune-fantastike.html) ili na Bakićevom blogu http://ilijada.blogspot.rs/ (http://ilijada.blogspot.rs/) koji biste mogli da bukmarkujete, vredi.
Knjiga je na Sajmu koštala 1400 dinara, videćemo koliko je u redovnoj prodaji. Očekujte promociju u LK čim se usaglasimo sa piscem i izdavačem...
Na sajtu izdavača, knjiga je 1800. Preko http://www.knjizara.com/101-lice-fantastike-Ilija-Bakic-121587 (http://www.knjizara.com/101-lice-fantastike-Ilija-Bakic-121587) je 1584 (piše da je stara cena 1980).
Ova knjiga plače da bude urađena u atraktivnom prelomu sa puno svega i svačega unutra...
u pravu si. imao sam nameru da je kupim, ali kad sam je uzeo u ruke uverio sam se da to naprosto ne vredi 1400 din. :(
Agorine knjige su i inače ekstremno skupe, ali za ovu knjigu je baš šteta, mogla je biti izdanje za gledanje i čitanje... XXI vek je, tekstovi su o naučnoj fantastici; mora to da bude hipervizuelizovano, ne baš kao leksikon likova iz Digimona, ali na pola puta ka tome...
Pa, na dizajnu/cijeni se i zapelo. A i stalno je neko od pisaca unutra umirao.
Зар ово није прво изашло као специјал Емитора?
Više se i ne sećam, mislim da jeste.
Elem:
http://www.dnevnik.rs/kultura/bakic-lik-stvari-koje-dolaze (http://www.dnevnik.rs/kultura/bakic-lik-stvari-koje-dolaze)
jao, dnevniče, jao, lektore, a da neko tamo pripazi kad prebacuje latinicu u ćirilicu?
Х. Y. Велс
Теодор Стерyен...
Sav si se poskrobonjio, ccc
valjda poharvio.
nadajmo se da nije i u knjizi tako.
reče mi ilija da je živce pogubio od lektora, korektora, redaktora i prelamača...
Quote from: Alexdelarge on 05-11-2015, 15:19:17
valjda poharvio.
Jel ti nemaš Skrobonju na fb? :)
Elem, ne znam šta je Ilija očekivao... tekstovi su SAČINJENI od transkribovanih imena, naziva knjiga od koje neke jesu neke nisu izašle, za neke prevode je korišćena Živkovićeva SF enciklopedija gde je Balardov CRASH bio preveden kao BENG ili tako nešto, dakle ova knjga JESTE košmar za proveravanje svega toga.