ZNAK SAGITE — više od fantastike — edicija, časopis, knjižara...

NAUČNA FANTASTIKA, FANTASTIKA i HOROR — KNJIŽEVNOST => Dela STRANIH autora => Topic started by: Truman on 14-03-2019, 01:09:30

Title: Гробље кућних љубимаца ( Pet Sematary ), Стивен Кинг
Post by: Truman on 14-03-2019, 01:09:30
Почех да читам ово дело, а колико видим резултати претраге двема методама не дају резултате.Речено ми је да је ово најстрашније дело Стивена Кинга ( можда и најбоље ). Од самог почетка Кинг примењује свој метод симплификованог, народског приповедања белог Американца ниже средње класе који не пати од гађања комплексним придевима и прилозима већ приповеда како би то радио и усмено. Међутим, невоља се наслућује на самом почетку романа када главном јунаку доктору и синчића и ћеркицу погоди малер, она повреди ногицу, а њега убоде пчела. Језовитост се наставља првим одласком ка Гробљу, нешто ту није природно, пало дрвеће као да је неко поставио...

Како будем одмицао са романом остављаћу утиске јер мислим да тако значајно дело заслужује пажљивије сецирање.
У предговору се може прочитати да је Кинг испирисан романом када је са породицом изнајмио кућу у близини неког пута којим сталном пролазе камиони. Комшија га је упозорио да припази на кућне љубимце, јер је пут до тада узео многе. То нажалост није помогло јер је мачка његове ћерке убрзо страда.
И за крај почетне поруке једна занимљивост, назив романа у оригиналу је Pet Sematary иако смо у школици учили да се гробље спелује мало другачије. Питам се у чему је фора.  :evil:
Title: Re: Гробље кућних љубимаца ( Pet Sematary ), Стивен Кинг
Post by: Petronije on 14-03-2019, 02:09:40
Ne samo da je kamion zgazio mačku, već mu je i umalo sin nastradao, plus je groblje stvarno postojalo, gde su deca pokopavala kućne ljubimce. A "Sematary" je valjda zato jer su deca pisala (u romanu). Inače, užasno uznemirujuć roman, od početka do kraja se majstorski provlači ta nelagoda i nadolazeća katastrofa.
Title: Re: Гробље кућних љубимаца ( Pet Sematary ), Стивен Кинг
Post by: Truman on 14-03-2019, 02:19:13
Да, прочитао сам да је и гробље заиста постојало...претпостављам да је то разлог што је и књига тако ефектна.
Title: Re: Гробље кућних љубимаца ( Pet Sematary ), Стивен Кинг
Post by: Truman on 14-03-2019, 14:08:26
Младић у кампусу пред смрт доктору шапће неке чудне ствари везане за гробље. Мистерија се компликује!
Title: Re: Гробље кућних љубимаца ( Pet Sematary ), Стивен Кинг
Post by: ex pistol on 15-03-2019, 00:05:54
Da, naziv je takav jer su deca tako napisala. Nasi nisu imali herca da naslov stave tako ali u samom romanu ide Grobje kucnih jubimaca. Inace sam ga citao kad mi je klinac imao isto godina kao sin u knjizi. Tu jezu ne mogu da opisem...
Title: Re: Гробље кућних љубимаца ( Pet Sematary ), Стивен Кинг
Post by: Truman on 15-03-2019, 00:39:31
Не би имало смисла да се у преводу погрешно напише, нешто тима Сробље или тако нешто...бесмислено би звучало. У енглеском није као код нас вуково правило. Код њих се исто правилно изговара.
Title: Re: Гробље кућних љубимаца ( Pet Sematary ), Стивен Кинг
Post by: Mica Milovanovic on 15-03-2019, 09:08:52
Pitanje. Kad prevodiš, treba da prevodiš duh dela, što znači da su ti dopuštena određena odstupanja koja bi prenela duh izvornika. Engleski naslov nosi određenu konotaciju, koja se potpuno izgubila u domaćem prevodu naslova.
Title: Re: Гробље кућних љубимаца ( Pet Sematary ), Стивен Кинг
Post by: ex pistol on 15-03-2019, 15:03:41
Nismo se razumeli Trumane, kakvo bre Sroblje:)
Vec da na koricama knjige stoji Grobje kucnih jubimaca kao i unutar romana, na to valjda i Mica misli.
Title: Re: Гробље кућних љубимаца ( Pet Sematary ), Стивен Кинг
Post by: Truman on 15-03-2019, 16:19:33
тјах...ни то решење ми се не свиђа. Опет је проблем у различитости енглеског и српског.

Елем, дођох до дела кад је доца ходао у сну...заиста Кинг мајсторски приказује његово стање свести. Од веровања да је то све сан до освешћивања.
Title: Re: Гробље кућних љубимаца ( Pet Sematary ), Стивен Кинг
Post by: Petronije on 15-03-2019, 17:10:38
Nego, koju to konotaciju nosi originalni naslov, izgubljenu u prevodu, ako može kratko objašnjenje moliću lepo? Zahvaljujem.
Title: Re: Гробље кућних љубимаца ( Pet Sematary ), Стивен Кинг
Post by: Boban on 16-03-2019, 00:36:08
https://www.quora.com/Why-is-cemetery-spelled-sematary-in-Stephen-Kings-Pet-Sematary
Title: Re: Гробље кућних љубимаца ( Pet Sematary ), Стивен Кинг
Post by: Petronije on 16-03-2019, 01:47:33
[emoji362]

Aha, Mića i pistol ciljaju na isto, da je naslov trebalo prevesti i napisati nekom vrstom dečjeg jezika, tj. onako kako bi to deca izgovarala (ili pisala), iz razloga koji su objašnjeni na linku iznad.

[emoji106]

Umislio sam, zbog svog ne baš perfektnog poznavanja Engleskog jezika, i Mićinog posta, da se naslov može potpuno drugačije protumačiti. [emoji85]
Title: Re: Гробље кућних љубимаца ( Pet Sematary ), Стивен Кинг
Post by: Truman on 17-03-2019, 21:53:12
Мачак је оживео. :shock: Ужас се одмотава.
Title: Re: Гробље кућних љубимаца ( Pet Sematary ), Стивен Кинг
Post by: Truman on 19-03-2019, 14:21:47
Ал ме је синоћ исцимао Стивен Кинг због трагедије која се како ствари стоје за сада уопште није ни догодила. Ово му никад нећу заборавити!!
Title: Re: Гробље кућних љубимаца ( Pet Sematary ), Стивен Кинг
Post by: Mica Milovanovic on 19-03-2019, 14:34:19
Mislim da si se previše uživeo u knjigu.
Da se Bata tako uživi u fantasy.premier.league, gde bi nam kraj bio...
Title: Re: Гробље кућних љубимаца ( Pet Sematary ), Стивен Кинг
Post by: Truman on 19-03-2019, 15:52:43
Кад читаш Стивена Кинга, а посебно Гробље,  ништа друго ти и не преостаје него да се уживиш.
Title: Re: Гробље кућних љубимаца ( Pet Sematary ), Стивен Кинг
Post by: Truman on 20-03-2019, 03:14:25
Да, ипак се догодила. То ми је пало на ум...да се није догодила некако би концепт књиге пао. Но шта да се ради, живот је тежак...
Title: Re: Гробље кућних љубимаца ( Pet Sematary ), Стивен Кинг
Post by: Boban on 20-03-2019, 09:59:37
kakve veze ima dal se dogodilo? Književno delo stoji nezavisno od svega i tumači se onako kako zvuči.
Da li je danas bitno da je Emil Zola održavao vezu sa prostitutkom koja je poslužila kao inspiracija za Nanu?
Ima toliko dokumentarističkih knjiga o stvarnim i umišljenim događajima, da ne vidim razlog da se takvi elementi traže u beletristici.
Title: Re: Гробље кућних љубимаца ( Pet Sematary ), Стивен Кинг
Post by: Petronije on 20-03-2019, 10:09:23
Čini mi se da Truman misli na događaje unutar knjige, ne da li se nesreća stvarno desila, što smo već utvrdili da nije, već da se umalo desila. Makar sam ja tako razumeo.

Jer ima jedan deo kada se Luis budi iz kreveta i tripuje da je sve u redu. Pretpostavljam da je to.

Ti Trumane nisi gledao film pre knjige? Blago tebi...
Title: Re: Гробље кућних љубимаца ( Pet Sematary ), Стивен Кинг
Post by: Truman on 20-03-2019, 14:30:05
Да, мислим да догађаје из књиге. Петроније, немој да спојлујеш! :)
Нисам гледао филм, кад прочитам књигу гледаћу.
Title: Re: Гробље кућних љубимаца ( Pet Sematary ), Стивен Кинг
Post by: Truman on 22-03-2019, 16:51:19
Довршио Гробље кућних љубимаца. Читао сам десетак Кингових ствари и ово стављам на прво место. Заиста је најстрашније. Бави се најтежом могућом трагедијом која може да задеси човека и то на јако убедљив начин, вероватно зато што је Кинг и сам имао проблема живећи поред опасног пута и гробља. Није за преосетљиве, али ако желите само једну књигу да прочитате од СК-а узмите ову.
Title: Re: Гробље кућних љубимаца ( Pet Sematary ), Стивен Кинг
Post by: Kimura on 13-04-2019, 22:21:28
Film slobodno preskočite.
Neću se igrati Ghoula i pisati prikaz za jedno malokrvno, po svemu neupečatljivo ostvarenje, ali imam potrebu da sa vama podelim komentar čoveka koji mi je, ni kriv ni dužan, pravio društvo dok sam gledala ovo sranje: jak mi je to horor kad nas plaše naglim zvucima i preglasnom muzikom.
Title: Re: Гробље кућних љубимаца ( Pet Sematary ), Стивен Кинг
Post by: Petronije on 13-04-2019, 22:29:03
Šteta, mada nisam se ničemu ni nadao. [emoji853]
Title: Re: Гробље кућних љубимаца ( Pet Sematary ), Стивен Кинг
Post by: Boban on 14-04-2019, 05:39:20
ja ne znam kada je rimejk nekog filma ispao bolji. Možda ima tu i malo nostalgije, ali mnogo više je to što su današnji kriterijumi za filmove drugačiji. Danas se raspolaže sa više para i više mogućnosti specijalnih uverljivih efekata i prosto se filmadžije više oslanjaju na tehniku nego potrebu da se posvete glumi i detaljima. Posebno je to problematično kod kultnih filmova horora: Psiho, Isterivač đavola, Predskazanje... toliko sam naplašen od dronjavih rimejkova da sa zebnjom razmišljam o gledanju novog Damba.
Title: Re: Гробље кућних љубимаца ( Pet Sematary ), Стивен Кинг
Post by: Truman on 14-04-2019, 06:17:36
Odlgedao rimejk. Ok je, kraj su izmenili u odnosu na knjigu, ali na velikom platnu izgleda efektno.

p.s. izgleda mi i cirilicna tastatura spava u ovo doba.