A sada ono od čega se živi:
(https://www.znaksagite.com/diskusije/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.paramecijum.com%2Fm%2FZS15n.jpg&hash=af003e090954ef2c4173efa70c4bbff0ed666285)
(https://www.znaksagite.com/diskusije/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.paramecijum.com%2Fm%2FPage2521.jpg&hash=60793541b8c53452a57106c6c4849a7d0a75240f)
Bio sam namerio da poklonim ZS15 prvome koji primeti pominjanje istog na temi o Fipinom stvaralaštvu, ali izgleda da ovde više nema pažljivih čitalaca.
Možda je Nar u pravu, možda zaista ovde nedostaju buljuci polugolih žena da skakuću izmeđ nas i vetre prepone.
lepe vesti. :D
p.s. a ko kaze da niko nije primetio...
Konacno! Naravno da smo primetili ali nismo znali da je izasao...naslovnu smo videli pre vise od godinu dana...imas obicaj da o stvarima iz daleke buducnosti pricas kao o "samo sto nije"... :wink:
Ono, naslovnu smo videli odavno, ali... vidim da su tu priče koje odavno želim da pročitam.
Da li da čekamo ponedeljak i odlazak u Klub, ili da pođemo odmah u knjižaru u Domu omladine ?
Pošto distribuciju od ovog broja rade drugi (čitaj profesionalci), onda će ritam ubacivanja u knjižare biti drugačiji nego u mom samostalnom slučaju kada sam trenutno nosio u Beopolis i uglavnom završavao na tome. Hoću reći da zapravo ne znam koliko to brzo ide i kada će se gde pojaviti, ali svakako ako nisu sati u pitanju su dani...
Čekaj, kako to misliš distribuciju rade drugi? Je l' može direktno od tebe da se naruči? BTW, bičdoktor je u pravu kada su ribe u pitanju...
Odlično!
Biće u AF- u? :D
Lepa vest... napokon.
:lol:
Bobane, lepo izgleda. :D
Naslovna rula, prejz d Bob. A o sadržaju nemam pojma, jel može neko da mi kaže, ima li štogod vredno čitanja?
Na pitanje ima li čega vrednog čitanja odgovor mora biti da verovatno nema.
Tebi, Nare, sigurno neće da bude zanimljivo pošto sam, iz verovatno iracionalnog razloga, nekoliko "slobodnijih" priča a la Kosmogina prebacio za naredni broj, jer ovaj primerak ide na stolove mnogih uticajnih ljudi u srpsko-australijskoj diplomatiji tamo i ovde (računajući i samog ambasadora Australije), pa mi se nije dalo da nas predstavljaju takvi koji razmišljaju i pišu kao ti. Možda će neko od njih da zaviri malo unutra pa bi izveo pogrešan zaključak o tome šta je tipičan primer onoga čime se bavimo.
Trebutni mali problem oko svega ovoga je što tiraž nisam preuzeo, a za nekoliko sati idem na put i vrćem se tek u ponedeljak u noć. Ondak ću da se rastrčim i odradim sve zahteve za slanjem i raspodelom primeraka. Jednostavno, sada imam preča i potpuno neodložna posla, a kako nisam uspeo da organizujem niti jednog jedinog jebenog saradnika da odradi ponešto umesto mene, tako je kako je.
No, kod mene ionako rokovi nikada nisu mogli da se pohvataju; ko je čekao ovoliko, može da sačeka još nekoliko dana.
Dobro, pošto vidim da ne konstatuješ privatne poruke, a na mob se ne javljaš tokom dana, moram javno da te obavestim da ću da te zovem u utorak u vezi naručivanja brojeva ZS + CC. Ukoliko i tada iskuliraš mob, onda ću da te zovem na fiksni oko četiri izjutra u sredu.
Bla, truć ... hu d fak iz Kosmogina?
Ako te baš zanima, upravo čitam CRVENI MARS, a pre toga sam ponovo pročitao tvoj CC, a pre toga 1984, a pre toga ZEMLJU SMEHA. Uzmi pa saberi pa pomnoži pa oduzmi i reci koliko u ovim knjigama ima seksa, perverzija i bljuvotina? M?
ZNAK SAGITE još nemaju ni u BEOPOLISU, ni u knjižari Kultrurnog centra... Kad će?
Zadivljena sam vernoscu citalaca Znaka sagite, te nema ga te kad ce a poznato je uvek kasni (ovo Bobane nije zlobno- nego znam) a niko da kaze sta cita u medjuvremenu....ima li ko da cita Mracnu Kulu? :oops:
Quote from: "anabel"Zadivljena sam vernoscu citalaca Znaka sagite, te nema ga te kad ce a poznato je uvek kasni (ovo Bobane nije zlobno- nego znam) a niko da kaze sta cita u medjuvremenu....ima li ko da cita Mracnu Kulu? :oops:
ako te zanima ko šta trenutno čita, odeš na "Science Fiction & Fantasy", pa na "Upravo čitam..."
Jao andjele pa jel to uputstvo za upotrebu ili sta je, bejah ja i na tom topiku al nista .... a o Znaku sagite kad ga procitam....nekad sam to cicnila prva....eh :roll:
eh... :)
Dobro pitanje. Ja sam prestao da je čitam kada mi se učinilo da ga je spopao asimovljevski sindrom da sva svoja dela smesti u jedan svet, po svaku cenu. Grešim li?
Quote from: "anabel"ima li ko da cita Mracnu Kulu? :oops:
Ja pročito. Savetujem da batališ posle četvrte, ili pola pete.
Uh, sad mi je lakše...
Quote from: "Mica Milovanovic"Uh, sad mi je lakše...
Verovali ili ne, ni ja nisam ćitao #5 - #7. I što je najgore, nemam nikakvu želju. Čak i onu zbirku
Everything's Eventual koju sam kupio pre pola godine mrljavim i još je nisam završio.
Australijanci su dobar potez. Zanima me šta se tamo piše.
Ja sam počela sedmu. I nekako mi se ne nastavlja.
Dobro, dal' se najzad zna kad izlazi broj 15 ??!!
već je rasprodat...
Auuu...
:shock:
Opasna ta petnaestica...
Reprint. :wink:
Quote from: "Boban"Pošto distribuciju od ovog broja rade drugi (čitaj profesionalci), onda će ritam ubacivanja u knjižare biti drugačiji nego u mom samostalnom slučaju kada sam trenutno nosio u Beopolis i uglavnom završavao na tome. Hoću reći da zapravo ne znam koliko to brzo ide i kada će se gde pojaviti, ali svakako ako nisu sati u pitanju su dani...
ovo nepojavljivanje je ustvari taktika da se kupuju druga Bobanova dela... eto, već nekoliko puta sam išao do Beopolisa i raspitivao se za
ZS15, i ništa. Al sam zato pazario
Čoveka koji je ubio leptira i
Trifid... i
Svu vučju decu Radmilovu. A zamal me kap nije strefila kad me je prodavačica pitala zašto ne kupim
novi Bobanov roman, a ispostavilo se da je u pitanju reizdanje
Crnog cveta.
šta da kažem, podla zavera :!:
Danas sam dobio izveštaj za januar, prodat je 91 primerak.
Ne znam kako da pomognem onima koji ne mogu da ga nađu.
Neki očigledno mogu.
Aman, kaži jednu knjižaru gde ga ima!
Jer na onim uobičajenim mestima - nema!
Jel' neko iz kluba pazario petnaesticu?
Bojim se da je ovo još jedno izdanje Fantazija Pressa.
Već nekoliko dana zaredom tražim u Beopolisu i nema je. Jel neko proverio u Alan Fordu?
Ako je ovo nov pristup reklami - svaka čast!
It's a mystery.
Mnogi su pokušali, ali su ubrzo odustali.
Drugi su joj bili na tragu, ali je ona uvek korak ispred njih.
Pojavljuje se gde nikog nema i nestaje sa prvim zracima sunca.
ZS 15 - časopis paralelnog sveta!
Od danas petnaestica u Beopolisu!
Ih, više nije interesantna.
Armagedda, zahvaljujem!
Odoh odmah posle posla u Beopolis. (Jebeš ga, kad informacije dobijam od čitalaca poput mene, a ne od izdavača...)
Dobro, šta je ovo? Kakav je ovo muk?
Zar je moguće da niko nije uspeo da ga se dočepa?
Gde je tu entuzijazam?
Gde su ti domaći pisci (i pesnici :cry: ) da se malo hvale?
Evo ja ga citam(15), i prvi utisci su sledeci : prva austalijanska prica (zenski autor) ne dopada mi se ali nije mi se dopao ni njen roman Ugravirani grad, tako da je pre ovaj utisak stvar ukusa a ne kvaliteta.
Od domacih sam procitala madjanog D. Vojnova i ..pa nije lose, ima prilican pripovedacki dar i uverljivost likova ali mi se cini da je u samoj zavrsnici malko posustao ne u ideji koja je dobra mada vec vidjena (ili bar tako zvuci) vec u samom razresenju dogadjanja.
I ma koliko volela strip vise mi se dopada tekst omiljenog mi autora Bakica nego radovi Grabovskog koji ga prate.
E da, umalo da zaboravim, Sale Markovic standardno dobar i mracan, taj covek toliko dobro pise da je ziva steta sto to ne radi vise! :D
Ja sam ga kupio i čitam ga, ali petnaestica je toliko napakovana da do priča još nisam ni stigao. Još uvek sam na magazinskom delu. Imam utisak da je ovo jedan od najboljih brojeva do sada, i po obimu, i po raznovrsnosti, trebalo bi i po kvalitetu (videću još za priče), a kad je reč o naslovnici ovo je definitivno jedna od Bobovih upečatljivijih.
Da li se na tu tiskovinu može pretplatiti?
korica - odlična.
uvod - osveženje: umesto uobičajenih kuknjava i plakanja bobanovih, ovde ga piše gost urednik, australijanac.
strane priče- videćemo. zvuče nadasve zanimljivo. pročitao sam samo kratku zajebanciju na račun diznija (GRIZLI NA LEDU) - simpatično, mada se mnogo toga gubi u prevodu - sve vreme sam posezao za verovatnim oblikom na engleskom da bih skontao šalu; ko ne zna engleski pogubiće mnoge aluzije i igre reči.
domaće: bakićevo JATO - majstorska stvar. predivno. suptilno. surovo. poetično. van-zemaljski. samo potvrđuje moj utisak da je bakić daleko najbolji domaći pisac fantastike danas.
drf- TUTNJAVA U RITU - standardni drf - ko je voleo ostalo, voleće i ovo; lično, najviše bih voleo da je malo više upotrebio jeside...
vojnov - ZAVIČAJ... ovo znam od ranije: odlična stvar, moćno ispričana, kraj je malkice kliše, ali drži vodu; ovo je najbolja njegova priča.
žica- morbidna pjesma - eto, malo horor poezije za sve one koji su dupke napunili salu kad je žica na beokonu o tome govorio. dobra stvar, lepo grafički uklopljena u gnusnu ilustraciju.
non-fiction:
bakić - FILMOFILI - solidna skica o jednoj novoj temi u srpskoj književnosti (a naročito u fantastici) - filmofili kao protagonisti - na primeru romana NAŽIVO i MI NISMO BOLESNO NEGO SE SAMO PRAVIMO.
ja- DŽEJKOBOVA LESTVICA: šteta što u ovom broju nema više priloga o filmu: ovaj jedini je možda trebalo staviti ispod bobonacrtanog zaglavlja 'Ghoul preporučuje' - u suprotnom, slučajni prolaznik se može zapitati otkud sad -od svih mogućih- baš ovaj prikaz baš ovog filma starog 15 godina.
ako ništa drugo, pošto je jedini - ovo je i najbolji text o filmu u ZS 15!
zadnja korica: boban u svemu mora da bude drugačiji - tako ovde nalazimo - koliko ja znam, po prvi put na nekom srpskom izdanju - celu stranu reklame za inostranu izdavačku kuću, sa najavama njihovih izdanja na engleskom (of kors) i cenam u dolarima.
ako je abn onoliko penio, i peni, zbog latinice - ima šlog da ga strefi kad vidi reklamu na engleskom usred srpskog magazina.
hm, možda je to i bila namera? :idea:
ukratko, na osnovu već viđenog, reći da je ovo 'jedan od najboljih' brojeva ne znači mnogo, jer svaki ZS je 'jedan od najboljih' (drugim rečima, ne pada mi nijedan na um koji bih nazvao slabim); lepo je što je posle toliko muke i čekanja ipak izašao, što je odlično grafički uređen i kvalitetno odštampan, a cena je i dalje vanredno popularna - ovo vredi i mnogo više od 300 din.
Quote from: "Bab Jaga"Da li se na tu tiskovinu može pretplatiti?
I da i ne.
Ja nemam problem da pošaljem primerak bilo kuda u svet, ako onaj ko dobija primerak ima načina da mi doturi pare.
Nevolja je jedino to što je slanje para iz stranih zemalja skopčano sa prevelikim troškovima, pa se za male količine ne isplati, a ko još naručuje velike količine?
U ovom specijalnom slučaju, postoji velika mogućnost da neko odavde bane u Pazin na konvenciju sa nešto primeraka Znaka sagite, ali to je već druga stvar...
Quote from: "Boban"Quote from: "Bab Jaga"Da li se na tu tiskovinu može pretplatiti?
I da i ne.
Ja nemam problem da pošaljem primerak bilo kuda u svet, ako onaj ko dobija primerak ima načina da mi doturi pare.
Nevolja je jedino to što je slanje para iz stranih zemalja skopčano sa prevelikim troškovima, pa se za male količine ne isplati, a ko još naručuje velike količine?
U ovom specijalnom slučaju, postoji velika mogućnost da neko odavde bane u Pazin na konvenciju sa nešto primeraka Znaka sagite, ali to je već druga stvar...
Da, što se tiće slanja para, u pravu si, ja sve što naručujem iz inozemstva plaćam karticom, ali pretpostavljam da za ZS takva opcija nije otvorena. Ali bilo bi lijepo da netko bane na Istrakon, sa Znakom Sagite ili bez njega. :)
Quote from: "Ghoul"ako je abn onoliko penio, i peni, zbog latinice - ima šlog da ga strefi kad vidi reklamu na engleskom usred srpskog magazina.
No no, it's all right. It's OK with me if we go to English completely, provided it is good English. The next step, after Latin alphabet (latinica). Logical. Stop being a Serb; become an English-speaking European citizen of the world, of no particular origin or affiliation. Just: a human being. Which ZŽ claims he already is. Perfectly logical. It's our destiny, probably, anyway. In 900 years, probably nobody will be a Serb.
Or a Croat.
Ah. But. English is (almost) devoid of diminutives, augmentatives, pejoratives, hypocoristics, and many other
HEART things, Slavic things. English is like the Vulcan science officer, female, T'Pol in "Star Trek – Enterprise" in comparison to an Earth human woman. Coldish.
Something will be lost.
Quote from: "Ghoul"ja- DŽEJKOBOVA LESTVICA: šteta što u ovom broju nema više priloga o filmu: ovaj jedini je možda trebalo staviti ispod bobonacrtanog zaglavlja 'Ghoul preporučuje' - u suprotnom, slučajni prolaznik se može zapitati otkud sad -od svih mogućih- baš ovaj prikaz baš ovog filma starog 15 godina.
ako ništa drugo, pošto je jedini - ovo je i najbolji text o filmu u ZS 15!
Nije jedini. Ima i onaj tekst o "Konstantinu" koji je malo rasplinut s tim neprestanim vraćanjem strip-film-strip-film, tvoja kritika je daleko bolja. Šteta što nema malo više o filmu, ali glupo je da se ja žalim kad nisam ništa napisao...
Što se tiče priča pročitao sam: "Jato", "Priča o kralju nasmejanog naroda", "Slova", a "Poslednji život u zavičaju" sam čitao još na konkursu.
"Jato" je zaista odlična priča, ne bih više ništa rekao, uživajte. "Kralj nasmejanog naroda" me je prijatno iznenadio pošto u principu izbegavam priče na sl. tematiku. "Slova" ima jednu jako zanimljivu ideju koja je, po meni, potrošena na jednu osrednju dečiju priču dok je na tu temu recimo mogao biti napisan i daleko bolji horor. "Poslednji život u zavičaju" je od mene dobio drugo mesto na ZS konkursu, kraj mi je malo škripao na prvo čitanje, ali sada se utisak popravlja.
Quote from: "Bab Jaga"ja sve što naručujem iz inozemstva plaćam karticom, ali pretpostavljam da za ZS takva opcija nije otvorena.
Možda i jeste. Moja firma ima devizni račun preko koga plaćam autorska prava prema inostranstvu, potpuno mi je logično da postoji i obrnuti smer. Proveriću danas u banci, baš idem zbog nekih administrativnih stvari...
Quotekraj mi je malo škripao na prvo čitanje, ali sada se utisak popravlja.
Da li ste primetili kako okruženje utiče na utisak prilikom čitanja. Svaka, ali baš
svaka priča mnogo bolje deluje u Znaku sagite, nego prilikom čitanja na Konkursu. :)
Pa šta misliš, u koje okruženje da turimo tebe i ostatak žirija?
Nema više 15-ice u Beopolisu (samo 10-ka). Koje su mi alternative?
Imaš Alan Ford (http://www.alanford.co.yu) knjižaru na Novog Beogradu. Tamo bi trebalo da bude.
Odlično, skoknuću sutra preko bare.
Uzeo bih još neki broj (po sajtu, imaju #6-#15), da li da uzmem 14-icu ili preporučujete neki drugi?
Što ljudi vole da šire dezinformacije... Beopolis je pun petnaestice i treba biti ili autističan ili Homer pa promašiti je.
Quote from: "Boban"Što ljudi vole da šire dezinformacije... Beopolis je pun petnaestice i treba biti ili autističan ili Homer pa promašiti je.
Zaboravio si da kažeš: 'dragi čitaoci...'
Na ovim, izeditovanim postovima...
stajaše dokazi moje gluposti...
te sam ih zbog toga izbrisao.
Naime, ja sam nesvesno "pohodio" BEO IZLOG!!! :shock:
Moja dezinformacija nije bila namerna, ali se ipak izvinjavam.
@Boban
Ne znam zašto se ti odjednom uzbuđuješ. Da nisi naprasno odlučio da se brineš za prodaju ZS?
beoizlog... dobro nisi tražio u pekari "Toma"...
Naravno da se brinem za svoja izdanja.
A Znak sagite sam proglasio za jedan od tri strateška projekta moje firme tokom narednog perioda, dakle, tiraž je udvostručen, distribucija podignuta na mnogo bolji nivo (80 prodajnih mesta u Srbiji), nema više besplatnog rada, svi tekstovi i prilozi će biti honorisani po cenovniku... i tako.
Još samo da se vas nekoliko zamajanih kupaca nauči da raspozna knjižaru od cvećare i gde će nam biti kraj.
Jel ima u Neoplanti? :o
Quote from: "Boban"beoizlog... dobro nisi tražio u pekari "Toma"...
E sad baš se*eš! Pa u Beoizlogu ima ZS10.
Quote from: "Boban"treba biti ili autističan ili Homer pa promašiti je.
Quote from: "Boban"Još samo da se vas nekoliko zamajanih kupaca nauči da raspozna knjižaru od cvećare i gde će nam biti kraj.
Duhovito nema šta ali, što ono reče Ghoul Zaboravio si da kažeš: 'dragi čitaoci...'.
Šta ću, ovo je Srbija, ovde ljudi još uvek trpe i nadrkane šalteruše.
Quote from: "Boban"80 prodajnih mesta u Srbiji
Pa update-uj sajt, to bar nije teško.
Bobane, ovaj novi ZS ti je pun pogodak. Već su se ljudi pokrvili oko njega.
ZS 15 se mogao kupiti u Beopolisu, tokom citave prosle nedelje.
No, ja cekam autorski primerak od druga Bobana. :lol:
Nakon dužeg lutanja, nabavio sam ZS15 na lokalnom stovarištu. :lol:
Korice su odlične! Ilustracija (bolje reći: slika) izgleda mnoooogo bolje u rukama nego postovana negde na ovom topicu.
Više o tome posle čitanja.
Quote from: "Boban"Znak sagite sam proglasio za jedan od tri strateška projekta moje firme tokom narednog perioda.
Zaboravih da pitam: Koja su to druga dva? - ako nije tajna.
1. O izgledu 15-ice i ZS uopšte
Naslovna strana izgleda odlično. Neverovatno je da slika kojom potpuno dominira jarka boja izgleda toliko sablasno/mračno (Naslovnica 14-tice je potpuna suprotnost). Ako ovo BoBovo delo prizivamo u glavi dok čitamo onaj odlomak (šta li je?), koji se provlači kroz Congreve-ov Uvodnik, dobijamo mnogo upečatljiviju verziju teksta. Drago mi je što je broj na novom logou slabo vidljiv, u suprotnom bi samo pokvario izgled.
Sve ilustracije su pravi izbor osim jedne. Ako se oko nekih možemo sporiti da li dočaravaju atmosferu priče, oko one za Slova ne možemo – ilustracija je potpuno neodgovarajuća.
Sledeće utiske iznosim iz ugla čitaoca-laika koji nema nikakvu predstavu o odnosu troškovi/tehnička izvodljivost/cena:
- Nemam zamerki na kvalitet papira – naprotiv: upravo takav papir volim da osetim pod jagodicama.
- Format nije loš, mada preferiram klasičan A5 format.
- Nedostatkom (relativno)praznog papira na pocetku i na kraju, ZS gubi na eleganciji (izgleda zbudženo).
- Latinica mi ni malo ne smeta, ali bih koristio neki retro font (tipa pisaće mašine), za priče koje se premijerno objavljuju u ZS.
- Strana 2707 je suvišna. Crni cvet i Priče s one strane su recenzirane, dok se naslovnice knjiga: Naživo i Mi nismo bolesni nalaze i na 2697. strani.
- Neki tekstovi nisu editovani. Uvod u australijsku fantastiku je na pogrešnom mestu, ili je bar trebalo izmeniti rečenicu: na sledećim stranicama čitaćete njegove predstavnike – predstavnici su na prethodnim stranama. Bakić: ugravirani grad je u izboru za Fantasy Award za 2004. (2006 je! – bio je u izboru i nije dobio). Text o Konstantinu je mnogo zakasnio itd.
- Još 50 str. priča (domaćih ako ima dovoljno kvalitetnih, ako nema – ubaciti prevode) bi zadovoljilo moj ukus. Za ovakav časopis od 250-300 str. bio bih spreman da izdvojim 450 din. (da bih smirio Urednika, ubacujem onu narodnu: 100 ljudi – 200 mudi :-) )
Da ne pomislite (zbog silnog zakeranja) da mi se 15-ica ne sviđa, ističem da bih je i posle ovog čitanja kupio i još više platio.
@Boban
Da li si radio (najgrublje) proračune o potrebnom (prodatom) tiražu koji bi omogućio da npr. ilustracije za priče (bar) budu u boji? Taj podatak me baš interesuje.
2. Esejistika i sl.
Za svakog ponešto. Na neke tekstove nisam odreagovao ni pozitivno ni negativno, pa ih neću ni spominjati.
Hazarski rečnik (SF viđenje) – kratak uvod, zatim citat za citatom do samog kraja. Po meni je tekst potpuno suvišan: ko to tvrdi da Rečnik nema elemente SF?
Recenzija Crnog cveta je odlična iako je propušten da se spomene povod recenzije romana iz 1993. (reprint, anglosaksonsko izdanje, mogućnost snimanja filma). Da ne zaboravim: u sadržaju je naslovljena Ogrezlo u realizam (?)
Bakićevi Filmofili su vrlo dobri. Nedostaje još koja stranica (tema je obimna) za 5+.
Velesova knjiga je intrigantan esej (bar za mene koji ne znam ništa o tome) čemu doprinose i fotokopije i prepis teksta (pun pogodak).
Žicina preporuka (Modžo) me je zainteresovala za zbirku, ali je malo više spoilovao nego što bih priželjkivao. Koristim priliku da pohvalim Izlet, kao i prelom te dve strane.
Ghoulova lestvica. Biću potpuno subjektivan jer je ovo jedan od mojih omiljenih filmova: oduševljen sam. Ne samo zbog teme, već i zbog vrlo sličnog mišljenja o mnogim aspektima tog filma. Paralela sa Birsom mi je proletela kroz glavu (jednom davno) kada sam prvi put odgledao film. Da ne hvalim mnogo: možda je trebalo ubaciti vinjeticu Ghoul preporučuje, ali je to moglo izazvati i kontra-efekat. :twisted:
3. Priče
Moram priznati da sam prijatno iznenadjen činjenicom da su mi domaće priče prijale mnogo više od prevedenih.
Aleksandar Marković: Rešenje je priča koja je na mene ostavila najjači utisak (pre svega zbog stila). Ima jednog Elvisa viška za moj ukus, ali se lepo uklopio u priču.
Milan Urošević: Iskreno, ovu priču sam taman hteo da preskočim nakon prvih nekoliko rečenica, ali me je biblijsko pripovedanje ubrzo zarobilo i potpuno savladalo. Imao sam osecaj da sam je procitao u trenu. Hrabar izbor.
Ilija Bakic: Jato je vrlo dobra prica sa upečatljivim krajem, ali ima prespor početak. Možda 2-3 stranice viška.
Uros Petrović: Slova, vrlo lepa priča za sve uzraste. Svako slovo je na mestu. Ilustracija je pun promašaj.
DRF: Odlagao sam je, preskakao, na kraju uspeo da pročitam, ali sam ostao uskraćen za bilo kakav utisak.
Dimitrije Vojnov: U početku samo glupava priča, pripovedana jednostavnim (da ne kažem prostim) stilom, mada je to opravdano likom (nisam ranije čitao Vojnova, ne znam da li mu je stil zaista takav te se ovde vešto sakrio iza fudbalera). Nije dosadna, ali ni intrigirajuća, a onda poslednja stranica: nepredvidivi obrt i genijalan kraj bacaju senku na sve nedostatke priče i ona ostavlja snažan utisak.
Australijance bih podelio u tri grupe bez opsežnog komentarisanja po veoma cenjenom kriterijumu: 1.sviđa mi se, 2. može da prođe, 3.ne sviđa mi se
1. Grizli na ledu (zar ništa nije sveto? Ne, nije.), Dobar momak, Priče iz prave pustinje.
2. Proročica, Paralaksna bašta, Umetnost umiranja
3. Dete iz Tara
Ne zaboravljam Lundbergov Ples sa duhovima koji bi svakako ušao u prvu grupu da je iz zemlje kengura-ljudoždera.
Quote from: "Kastor"Da li si radio (najgrublje) proračune o potrebnom (prodatom) tiražu koji bi omogućio da npr. ilustracije za priče (bar) budu u boji? Taj podatak me baš interesuje.
Nisam, jer takvo razuđeno ubacivanje kolora košta maltene kao da je sve u boji zbog toga što se štampa osam strana odjednom, i to po preciznom redosledu koji ne može da se tumba; npr, zajedno su strane 1,4,5,8,9,12,13 i 16 i ako jedna od njih treba da bude u boji, praktično bi bilo neznatno skuplje da budu svih osam.
Planiram da ubacim malo kolora u ZS, pokušavao sam da pronađem neki strip u boji koji bih štampao, ali ne uspevam da dobijem ništa suvislo.
Boja lepo izgleda, ali nije realno da bude redovna i potpuno prisutna; kolor postaje jeftin kada su tiraži petocifreni.
Quote from: "Boban"kolor postaje jeftin kada su tiraži petocifreni.
U današnjim okolnostima to zvuči vrlo SF.
Imam jedno pitanje: da li je B. Zivkovic radio sve ilustracije u ovom izdanju, ili samo ovu na naslovnoj strani?
Zaboravih da napomenem (uz rizik da me tvrdo jezgro gađa mutiranim paradajzom) da mi u 15-ici nedostaje neko trabunjanje u stilu ličnog stava iz ZS14.
Nedostaje i Bobanov uvod. Iako u novom broju imamo uvodnu reč, ona ipak dolazi iz Australije, a razlika između 14 i 15 je (nešto manje od) 2 god. Zar se ništa nije dešavalo u međuvremenu?
@Magrit
Ako je BoB radio ilustracije van naslovne strane "well, roll me in flour and bake me for 15 minutes."
Quote from: "Kastor"Ako je BoB radio ilustracije van naslovne strane "well, roll me in flour and bake me for 15 minutes."
Ako nije, zasto onda nije napisano cije su to ilustracije ? Bilo bi to isto kao objaviti pricu bez imena pisca.
Quote from: "Magrit"Bilo bi to isto kao objaviti pricu bez imena pisca
Iskreno, meni to uopšte ne smeta, mada ja nemam baš visoko mišljenje o ilustrovanju proznih dela. Mislim da je pogrešno čitaocu sugerisati atmosferu priče, ili čak i izgled nekih likova (realism not excluded). Za to postoji strip. Al' ajde, ovde sam verovatno u vrlo sitnoj manjini, bolje bi mi bilo da se vratim u ćošak.
U 15-ici nema adrese www.znaksagite.com ?
Kastore, ajde reci iskreno, čemu mogu da zahvalim ovako detaljnu vivisekciju svega što radim i ne radim?
Kastor ima vremena...
Inače, govoreći o ZS 15, pomenuo bih dva kratka, provokativna teksta:
Gibsonov o tome kako traži inspiraciju u Tokiju, i Lavrekov koji prosto poziva na raspravu o Vles - knjizi. Ovi tekstovi legli su mi bolje od mnogih priča!
A priče koje su mi se dopale... izdvajam Bakića (za moj ukus samo malčice duže od idealnog), DRF (imam prokleti utisak da TUTNJAVA prve dve trećine vozi savršeno, ali da je naglo presečena, kao da rok ističe za pet minuta...)
I najzad - izgleda da su čitaoci dobro primili Uroševićevog KRALJA ... Ovo mi je drago, jer sam te sezone ja jedini u žiriju toj priči dao visoko mesto. Rekli su da sam čudak!
Quote from: "Boban"čemu mogu da zahvalim ovako detaljnu vivisekciju svega što radim i ne radim?
Quote from: "Varvarin"Kastor ima vremena...
Upravo tako. Ako preterujem, samo kaži: "ne seri više" i prestaću.
ma, ne, samo napred...
Ali ja naprosto verujem da se nista ne desava tek tako i da sve sto radimo ima neki dodatni smisao. Možda pokušavam da dokučim taj smisao.
Nemam neki skriveni motiv (a ipak sam samo čovek).
Cenim ono što radiš i mislio sam da bi bilo lepo da dobiješ
kakvu-takvu povratnu informaciju od čitaoca čiji sud nije
pomućen poznanstvom - nije "prijatelj", nije neprijatelj.
Khm, khm, meni ipak niko nije odgovorio cije se ilustracije nalaze u casopisu .......
razni poljski, česki, ukrajinski i ruski autori uglavnom.
Ne znam im imena, poskidao sam bazu sa 48000 njihovih slika u velikoj rezoluciji, ali ne i njihova imena; imena se dobijaju kada im se pristupi kroz početnu stranicu, što bi trajalo 11 godina...
Da li na tom sajtu postoji odobrenje autora da se ilustracije objave bez ikakve naknade autorima, ili ti te ilustracije objavljuješ potpuno bespravno?
Ako je ovo drugo u pitanju, imaš sreće što su šanse da te uhvate u kršenju zakona o autorskim pravima minimalne. :evil:
Ako svoje "sličice" kače po netu, mogu samo da budu zahvalni što su štampani u ZS.
Iako sam odavno procitala ceo ZS 15 tek da bude zabelezeno: najbolja prica za mene je domaca-Ilije Bakica a odmah za njim sledi Sale Markovic, pa prazna mesta jedno dva tri pa drugi domaci autori, pa australijanci!
Ostali tekstovi su satnardno vise manje dobri jedino me nerviralo sto sam clanak omiljenog mi filmskog kriricara (izvini Dimitrije) Zozona tj Milosa Tomina vec odavno citala na sajtu kulturab92. :roll:
smuči mi se, kad gledam post od marta 2006. samo, da ga pokrenem. tako za neka 4 meseca.
inače gdje je Greg Egan? u antologiji australijanaca bi ga baš očekivao.
knjižice još nisam pročitao, to je umjesto mene uradila roseann, pa još uvek čekam izveštaj.
:oops:
Stari, kratki prikaz 15-ice na nekom australijskom dark fantazy blogu:
http://ozhorrorscope.blogspot.com/search/label/Znak%20Sagite
И? Кад ће следећи број?
Jeste prošlo mnogo vremena, ali naletim na prikaz broja 15 od strane ABN-a: http://static.astronomija.co.rs/razno/sf/sdfn/sdnf49.htm (http://static.astronomija.co.rs/razno/sf/sdfn/sdnf49.htm) pa neka ga ovde, da se ne zaturi u vremenima koja nadolaze.
Časopis "Znak sagite" 15
(prikaz pripremio, 2006 04 27, A. B. Nedeljković)
Na njemu piše "oktobar" (a zapravo je izašao u decembru) 2005, sve je latinicom, imena pisaca navedena su u inostranom načinu pisanja (kao u hrvatskim publikacijama: u stilu John Smith), urednik je Australijanac (pa, eh, u australijskim pričama ima baš i kengura... ), ali on u uredničkoj reči jasno kaže da to, što je on sa sobom doneo i u ZS ugradio, jesu priče "tamne fantazije", i zaista to su fantazi i horor priče, ne SF. U celom ovom broju od oko 206 stranica, ima samo jedna jedina SF priča, od 15 stranica; jedan esej od 2 stranice o mogućem SF tumačenju Pavićevog Hazarskog rečnika; i jedan prikaz Eurokona 2004 na 8 stranica, dakle, ukupno 25 stranica, otprilike nekih 12 procenata, a oko 88% su horor i fantazija i članci (prikazi) o ta dva žanra.
Ovo je, dakle, sa 88% pretežnosti, horor i fantazi časopis, a to je, verovatno, prilično tačan odraz i stvaralačkog, ideološkog i organizacionog odnosa snaga u klubu "Lazar Komarčić" danas. – U ilustracijama, kojih je (ne računajući fotografije, i ne računajući reklamu za striparnicu na Novom Beogradu, a računajući svaku tablu tj. svaku celu stranicu horor-stripova kao jednu ilustraciju) oko 70, proporcija je još mnogo više anti-SF, otprilike 96% prema 4%, jer zapravo samo jedna je SF (na str. 2673, a i ona je davno viđena, to je erotična robotkinja sa glatkom metalnom glavom, crtao je takve, u boji, i davao ih još "Siriusu" za korice, oko 1985. godine, jedan Jugosloven, Miroslav Sinovčić, za koga je u "Siriusu" 105 bilo najavljeno da će otići da radi u Americi). I, već četvrt veka neizbežno kod Bobana Kneževića, skoro sve ostale ilustracije osim stripova dao je njegov prijatelj Bob Živković.
Kad se odlučivao za Bobovu koricu u boji krvi, na kojoj iskeženi kengur ili kengurica (sa mitraljeskim redenikom na sebi) drži ljudsku glavu koju je upravo odsekao nožem, i iz koje još curi krv, Boban nije čak ni primetio da je to horor, smatrao je da je to baš vesela SF karikatura, laki SF humor; ovo znamo iz razgovora s njim na njegovom forumu.
Jedna greškica: naslov priče na str. 2573 je "Dobričina" ali u sadržaju je navedena kao "Dobar momak".
Pogledajmo priče i članke srpskih autora u ovom broju.
Dimitrije Vojnov, priča "Poslednji život u zavičaju" o provincijskom fudbaleru koji se vraća kroz vreme da bi ipak pogodio penal, jeste fantazija (nema naučnog), i jeste mračna (insistira se na depresivnim i negativnim elementima), ali nije mnogo udaljena od SF (nema čarobnjake itd). – Slično tome, i jedna od inostranih fantazi priča u ovom broju, "Dete iz Tara", nije mnogo daleko od SF.
Tu je i Fipina fantazija "Tutnjava u ritu" o smucanju nekih likova, pa čak i jednog pravog konjokradice, u ratovima raspada Jugoslavije 1990-tih godina; sadrži napomenu, na prvoj stranici, "što Škrba reče, predveče se nikako ne može" a to je interna šala za veterane srpske SF scene iz onog minulog, dvadesetog veka. Uglavnom stvar je fantazi, fantazi, ne može se ni čakljom prevući preko Drine u SF Land.
Uroš Petrović, "Slova"; u ovoj priči, sa jednim dečakom u sirotištu razgovara duh, tako što statičkim elektricitetom lepi iseckana slova (koja su na kvadratićima papira) za jedan češalj. Fantazi, ali moglo bi proći u nekoj domaćoj TV seriji u stilu Zone sumraka, kad bi iko bio sposoban i voljan da takvu seriju snima. Trag naučnosti sastoji se u tome što duh može da kontroliše, u materijalnom svetu, samo raspored malih količina statičkog elektriciteta; to je, kao ideja, šarmantno.
Ilija Bakić, "Jato", to je ta jedina SF priča u celom ovom broju! – jato gusaka, u Srbiji posle socijalizma, sada u Uniji; one lete, ali njih treba voditi tokom njihove migracije ka Sibiru i spasavati ih – kao i nas Srbe – od izumiranja. Divna priča, dirljiva, majstorska, odlična.
Pravo je pitanje: da li se ljubiteljima naučne fantastike isplati da za ovu jednu priču daju trista dvadeset dinara, tj. da kupe čitav ovaj broj u kome za njih nema (osim još i eseja Elene Lačok, i prikaza Eurokona) zapravo ničeg drugog, a raznih morbidija ima naveliko. To je kao da na kiosku morate uz novine, koje vam trebaju, svaki put da kupite i po jedan telefonski imenik Zimbabvea, koji vam ne treba, i štaviše morate i da ga odnesete kući i da mnogim takvim telefonskim imenicima Zimbabvea zakrčujete svoju radnu sobu, iz godine u godinu.
Pošto je proporcija ne-SF prema SF, u ovom broju ZS, približno 7,33 prema 1, to znači da sa stanovišta onog ko voli SF, cena jednog broja ZS koji bi bio pun SF iznosi 7,33 puta više, naime, iznosi oko dve i po hiljade dinara. Da formulišemo to i drukčije, malo jednostavnije: vi morate za ovaj Bobanov magazin da date, tokom godina, ukupno dve i po hiljade dinara da biste dobili JEDAN "Znak sagite" pun isključivo SF. Skupo! Preskupo. Mnogo humanije bi bilo da izdavač, Boban Knežević, izdvoji jedan separat, koji bi bio samo o SF, i sastojao se samo od 25 stranica, pa makar i bez ikakvih korica, i koji bi mogao da se kupi za 45 dinara. Ovako ispada da u nekoj suštini Boban prodaje SF fanovima SF tekstove po ceni oko sedam puta većoj nego hororistima horor tekstove. Nije fer...
Da se vratimo, posle ovog verovatno uzaludnog protesta, srpskim pričama.
Milan Urošević, "Kralj nasmejanog naroda", fantazi.
Aleksandar Marković, "Rešenje", fantazi, o razočaranom urbanom pijancu samcu kome dolazi Elvisov duh i...
Dušan Žica, pesma "Izlet", to je horor poezija, nije SF; vreće ljudske kože se pune crevima itd.
To je to. Zatim, članci, eseji, prikazi, srpski i inostrani:
Do kraja ovog broja, Ilija Bakić se pojavljuje još četiri puta, na razmacima od po tridesetak ili pedesetak stranica, sa člancima, prikazima, intervjuima: o horor-fantazi-erotskom stripisti Grabovskom; zatim članak "Odrastanje pod znakom usuda, svetovi epske fantastike" a oni su nam potrebni "da nas bar zakratko uteše"; pa članak "Filmofili – nova tema domaće književnosti", kako su video-rikorderi pa zatim i kompjuterski laserski diskovi pobedili bioskopsku dvoranu, i kako se to odrazilo u knjigama Ratka R. Radunovića Mi nismo bolesni i Dejana Ognjanovića Naživo; i najzad članak "Katarza u tajanstvenom gradu", prikaz fantazi romana Ugravirani grad Australijanke K. DŽ. Bišop.
Gibsonov esej "Moj lični, privatni Tokio" više je turistički, lični putopisni, nego što nešto važno kaže o Japanu.
Jovanka Maksimović, "Fantastika u srpskoj umetnosti XIII veka", članak o iluminiranim prvim slovima na srpskim rukopisima, gde ima tih fantastičnih životinja.
Elena Lačok, esej "Naučnofantastično viđenje Hazarskog rečnika", interesantna teza.
Andrija Lavrek, članak, "Velesova knjiga – istorija, falsifikat ili fantastika", ovaj članak je neka vrsta popularizacije nauke, mogao se lako naći i u "Planeti" ili u nekadašnjoj "Galaksiji" ili u nekom sličnom časopisu, a zastupa tezu da, iako je Vles knjiga falsifikat, što naučnici o njoj kategorično kažu, barem je privlačna kao fantastika, kao jedna alternativna istorija Slovena.
Ljiljana Pešikan Ljuštanović, profesor sa filologije Novosadskog univerziteta, članak "Krhke granice realnosti", o knjizi Uroša Petrovića Priče s one strane čiji je ona i recenzent; tekst članka se potpuno podudara sa recenzijom, to ustvari i jeste recenzija, samo je (koliko smo videli) jedna jedina reč prepravljena.
Ratko R. Radunović, članak "Ogrezlo u bajku i realizam", ovo je prikaz Bobanovog Crnog cveta.
Dušan Žica, "Modžo: priče prizivanja, uredila Nalo Hopkinson", prikaz te fantazi knjige.
Miloš Tomin, "Pion u borbi dobra i zla", prikaz o stripu (i filmu) Konstantin.
Dejan Ognjanović, "Džejkobova lestvica košmara", prikaz tog horor filma.
i, na kraju,
Pavle Zelić, "Eurokon 2004", članak (godinu dana zakasneo) o tom događaju, 8 stranica.
Zadnju koricu čine neki oglasi isključivo na engleskom. Možda je to nagoveštaj budućnosti. Možda će kroz pedeset ili sto godina Beograd biti značajan izdavački centar naučne fantastike – na engleskom...
Počeo sam da čitam ZS 15. Prva priča, o onoj nekakvoj ženturači što se nateže oće li ili neće da odapne, nije mi se svidjela. Stil pisanja predstavlja sve što u pisanju ne mogu da podnesem, a i previše sam glup da uočim poentu (if any) i kakve ovo dođavola veze ima sa fantastikom (bilo kojom). Naravno, priču je pisala žena. Nisam šovinista ali skoro sve što je u posljednjih nekoliko brojeva izašlo iz ženskih tastatura bilo mi je nesnosno dosadno.