ZNAK SAGITE — više od fantastike — edicija, časopis, knjižara...

FILMOVI, TV SERIJE, ANIMACIJE => FILMOVI => Topic started by: taurus-jor on 01-03-2003, 06:08:32

Title: RING (Krug) - rimejk protiv originala
Post by: taurus-jor on 01-03-2003, 06:08:32
Negde sam na ovom forumu već obećao da ću izvršiti upoređivanje japanskog "Kruga" (Ring) sa njegovim američkim rimejkom, koji će se ovih dana prikazati na FEST-u. Kako posedujem DiVX-ove oba filma, mogao sam neke stvari da odradim polaganu, na radost onih koje materija zanima i zevanje onih koje ne zanima.

Prvo ću ovde reći nešto o originalu, fenomenu koji je stvorio na Dalekom istoku i uporediti sve to sa sličnim ostvarenjima i fenomenima na Zapadu. Potom će, u sledećem postu, uslediti upoređivanje dva filma.
Spoiler alert included.

(1)
OD ORIGINALA DO RIMEJKA


PARALELE
Dok su na Zapadu, 1998. godine, svi pričali o "Projektu: Veštica iz Blera", Daleki istok se sa podjednakim žarom bavio "Krugom" (Ring), japanskog režisera Hidea Nakate. Zanimljive su sličnosti izmedu ova dva filma: njihovo izvodenje je svedeno, glumacki i vizuelno; lišeno velikih zvezda i skupocenih efekata, i usredsredeno - kao svojevremeno "Noć veštica" - na izazivanje primalnog straha od natprirodnog. Užas u oba filma izazivalo je gledanje "video materijala". I jedan i drugi imali su odličnu medijsku pripremu i odjek, kao i nezapamćen uspeh kod publike. I posledice popularnosti bile su slične: snimanje nastavaka. Bar u domenu eksploatacije, Holivud i Japan nimalo se ne razlikuju.

"Krug" je, međutim, kvalitativno i po uticajnosti mnogo sličniji "Vrisku" Vesa Krejvena (1996), koji je na Zapadu - baš kao i film Hidea Nakate u Japanu - vratio horor medu žanrove koji obrću velike pare i pri tom nude kvalitetna ostvarenja. Tačno je da je "Vrisak" bio hičkokovski psiho triler, ali je bio pametna posveta upravo "Noći veštica" gde su u centru pažnje tinejdžeri, koje napada serijski ubica. U Krejvenovom delu, tinejdžeri su pametniji, ne nasedaju na fore iz "mad slasher" filmova (tužan izrod Karpenterovog remek-dela), umesto celovečernjih horor TV ciklusa, svoje favorite prate na iznajmljenim video kasetama, i pri tom upotrebljavaju najnoviju tehnologiju: mobilne telefone.

TELEFON I EKRAN
Ponašanje i stradanje tinejdžera usled užasa koji se nadahnjuje/izlazi iz video filma/video snimka, a biva najavljivan preko telefona, jesu niti koje spajaju "Vrisak" i "Krug". Tu su takode i snažne, emancipovane heroine, koje u rešavanju zagonetki radije koriste intelekt nego vrištanje, a susrećemo i novinarke, koje tragaju za ekskluzivnom pričom. Povrh svega, i jedan i drugi film u centar pažnje stavljaju uticaj vizuelnih medija na psihu gledalaca, što je svojevremeno, i to vrlo lucidno, učinio "Videodrom" (1982) Dejvida Kronenberga. Štaviše, i Hideino i Kronenbergovo ostvarenje sadrže istovetan motiv: prikazu koja bukvalno izlazi iz televizora i gledaocu donosi smrt.

MODA
"Vrisak" i "Krug" spajaju i uticaji koje su ostavili na obožavatelje. Poznat je slučaj dvojice ubica koje su u potpunosti kopirali ubistva iz "Vriska", a u Japanu su mnoge devojke počele da nose frizuru kao poludemonska Sadako iz "Kruga".

FRANŠIZA
Oba filma su dobila komercijalno uspešne ali kvalitativno inferiorne nastavke, u kojima su autori originala mahom zadržali vodeću reč. No "Krug" je u popularnosti otišao dalje od "Vriska": osim nekoliko igranih i animiranih (manga) serija, franšiza "Kruga" obuhvatila je i jedan televizijski film, DVA rimejka originalnog filma (korejski "Ring Virus" i američki "The Ring"), kao i odbačeni filmskog nastavak, pod imenom "Rasen", koji je toliko loše prošao na blagajnama, da je umesto njega snimljen "Krug 2"!?!

ZAŠTO RIMEJK?
To što je "Krug", uprkos izuzetnoj komunikativnosti, dobio rimejk u SAD posledica je već uvreženog izgovaranja da američka publika neće hteti da se muči sa titlovima, kao i da neće prihvatiti strane filmove, urađene na neholivudski način, sa glumcima koji nisu holivudski. Rezultat je gledljiva, ali prosečna, mahom bespotrebna kopija originala, čiji su glavni kvaliteti gluma Naomi Vots (po mom mišljenju najbolja glumica koja se u zadnjih godina pojavila u SAD), upotreba pojedinih momenata iz filma "Krug 2" (sličan postupak je primenjen u rimejku "Noći živih mrtvaca"), kao i korišćenje motiva koji su direktno preuzeti iz romana "Krug", Suzukija Kođija – japanskog Stivena Kinga.

ORIGINAL I RIMEJK: PRELUDIJUM ZA UPOREĐIVANJE
Pre no što pređem na upoređivanje japanske i američke verzije "Kruga", kazaću još  ovo: postoji mnogo scena u rimejku koje su bukvalne kopije onih iz originala. Ali dok su te scene u originalu delovale motivacijski besprekorno, u rimejku se klizaju – upravo na logici! Uzrok su razlike u senzibilitetu, ali i mediokritetski scenario Ehrena Krugera, čoveka lišenog osećaja za detalj, poslednje osobe u Holivudu kojoj je trebalo dati da obrađuje ovako osetljiv materijal (vidi pod đubre koje se odaziva "Vrisak 3"). Suviše prenaglašavanja i suviše objašnjavanja - koja na kraju postanu neuverljiva - glavna su mana rimejka, koji je solidno režirao Gor Verbinski.

Manje je uvek - više.

A sada... razrada.
Title: RING (Krug) - rimejk protiv originala
Post by: taurus-jor on 01-03-2003, 07:44:49
(2)
RIMEJK PROTIV ORIGINALA


PRVA SCENA
Prva scena je kadar po kadar preuzeta iz originala. Voleo bih da te tinejdžerke glume bar malo bolje. Kao da su tekst naučile napamet, ali su toliko nervozne zbog činjenice da se nalaze na filmu da prosto žure da tekst izbace iz sebe, a ne da ga prožive. Devojke u japanskom "Krugu" su mi kao tinejdžerke bile ubedljivije. Sem toga, original ima manje teksta a postiže drastično bolji efekat.

Koliko se rimejk trudi da na svakom koraku prve scene (i bezmalo ostatka filma) deluje kao horor, toliko original svojom prirodnošću postiže željeni efekat. I još nešto - mora li se prenaglašavati uticaj televizije da bismo shvatili da film govori protiv televizije? Original u tome nimalo nije eksplicitan, ali se poruka čita između redova. Čitaju je naše kosti, iz samih scena.

ATMOSFERA I MUZIKA
Atmosfera je dobra. Za razliku od originala, gde muzike ili uopšte nema, ili je krajnje svedena, u rimejku ona služi za potcrtavanje atmosfere. Postiže se jeza - ali sve je to uradio i original, bez ikakvog prenaglašavanja.

POZORNICA
Sijetl je zbog svoje sumornosti odlično izabran za "horor pozornicu". Ali originalni "Krug" nije bio sumoran, pa je napravio šta je napravio.

UKLETI VIDEO SNIMAK
Ukleti video u rimejku isuviše je filmičan i "umetnički". Onaj u originalu bio je jednostavan, prirodan, šizofren i - zastrašujuć. Ko će zaboraviti ljude koji bauljaju, čoveka prekrivenog tkaninom, ili oko u čijoj zenici je ispisana japanska reč SADA (Nevinost)? A tek pomeranje ogledala u kojem se Šizuko češlja? Ista scena u rimejku toliko je prenaglašena, da je POTPUNO JASNO da ogledalo neko pomera, koristeći natprirodne moći. Uopšte suviše je motiva gurnuto u snimak.

GLAVNA JUNAKINJA PUŠTA SEBI TRAKU UBICU
Kada Reiko Asakava uzme traku, i stavi je u video, to je sasvim jasno posledica njene radoznalosti. A kada Rejčel (Naomi Vots) u rimejku učini istu stvar, ona kao da zna šta uzima. Reiko se odranije bavila ukletom trakom, i sve su to bile urbane legende dok nakon sestričine sahrane nije saznala da je i ona gledala traku. Sa druge strane, Rejčel je u potragu krenula nakon što je saznala od čega je njena sestričina umrla, na nagovor svoje sestre. Mala promena okolnosti, podneblja, pa i načina glume (Votsova je otvoreno konspirativna), žestoko škode uverljivosti, pa je teško suzbiti nevericu kada Rejčel pogleda kasetu za koju ZNA da je uzrok smrti njene rodjake, pa će samim tim ubiti i nju!

KOPIJA TRAKE
Istovetni finiš sa kopijom kasete gubi u rimejku na snazi zbog zamuljanosti ovog motiva tokom filma. Naime, nije najjasnije kada je to Rejčel napravila kopiju koja nam se na kraju filma toliko gura pod nos, niti je jasno kada ju je pokazala svom bivšem dečku, Noi. Rjuđi, bivši muž Reiko Asakave pogledao je kasetu zato što je sam to želeo. Lepo čujemo kad kaže: "Reiko, napravi mi kopiju, da je ponesem sa sobom i pogledam kod kuće". Naomi je, pak, zatražila od Noija da je pogleda – i to na licu mesta!

ZVONO TELEFONA
Rjuđiju telefon uopšte nije zazvonio, pošto kasetu - za razliku od umrlih tinejdžera - nije pogledao u kolibi, ispod koje se nalazi bunar. Noi, medjutim, telefon jeste zazvonio.

DEVOJKA U LUDNICI
Scena u rimejku sa Bekom, devojkom koja je dospela u ludnicu i panično se plaši televizije, uzeta je iz japanskog "Kruga 2" (sindrom rimejka "Noći živih mrtvaca" koji je bio neka vrsta "dajdžesta" originalnog filma i njegovog čuvenog nastavka, "Zora mrtvaca"). Čini se da Beka ima paranormalne sposobnosti, kada dodiruje Rejčelinu ruku. Jako pozitivan element!

MUVA KOJA UBIJA IZNENAĐENJE
Muva koja na POLOVINI rimejka izadje iz ekrana ubija moguće iznenađenje na kraju filma. Da ne kažem koliko prenaglašava utisak "natprirodnog", koji je u originalu došao do izrazaja tek u drugoj polovini filma, sa Rjuđijevom izjavom da ima moć čitanja tuđih misli!

KAMERA I FOTOGRAFIJE - SVEDOČANSTVA UKLETOSTI
Dobra scena sa video kamerom koja prikazuje zamućenu Noinu sliku (sličan momenat, ali sa fotografijama, postoji u oba filma)! Tako racionalni Noa, nakon odbijanja da pomogne svojoj bivšoj dragoj, konačno shvata da je "uklet". A Rjuđi u originalu pomaže Asakavi odmah -samo što priznanje da je uklet drži u sebi još neko vreme.

KOŠMAR
Odlična je i scena sa košmarnim snom koji ima Rejčel, ali joj je ogromna mana što prerano uvodi motiv uklete devojčice.

VIDOVITI KLINAC
Klinac u rimejku je drugačiji, mračniji i mnogo govorljiviji. Onaj u riginalu je sve postizao mimikom lica i gestovima. Naročito je briljirao u nastavku ("Krug 2")

Klinac u originalu, nakon što bez pitanja odgleda traku kaže svojoj očajnoj majci: "ONA mi je rekla da to učinim". U rimejku kaže: "Nisam mogao da spavam. Ko je ona?" Šta na vas ostavlja bolji utisak?

Koji će otac desetogodišnjem sinu priznati da se razočarao u sebe kao oca!?!?! Da li je ovaj momenat u rimejku uopšte bio potreban? Parovi se rastaju – zar je potrebno objašnjenje da bi film DELOVAO? U originalu je bila dovoljna scena u kojoj se otac i sin sreću na ulici, a sin pored njega prođe ćutke, kao pored stranca. Usput, slična scena, naravno prenaglašena, postoji i u rimejku.

Sin u rimejku je ono što je u originalu bio otac. Trpanje dece u prvi plan klasična je holivudska eksploatacija, a postao je kliše nakon "Šestog čula" i "Odjeka u tami", gde klinci "osećaju" i pomažu odraslima da otkriju šta im preti ili šta ih tišti.

Dečji crteži su odličan momenat u rimejku. Takođe su dobro iskorišćeni tokom filma.

KONJ SAMOUBICA
Motiv konja samoubice na trajektu (i konja koji su na ostrvu izvršili masovno samoubistvo), koji se pojavljuje isključivo u rimejku, preuzet je direktno iz romana Suzukija Kođija. Scena je moćna i poziva na višestruko odgledavanje. Baš kao i gluma Naomi Vots tokom celog filma. Režiser Gor Verbinski takođe se trudi da ponudi delo naglašene stilizacije. Negde mu je to pošlo za rukom, negde nije. Režija je solidna, ali ni blizu tako efektna kao ona koju je ponudio Hideo Nakata.

ZNAČENJE NASLOVA FILMA
Demistifikovanje pojma RING, kao "kruga". Mora li gledaocu baš sve da se sažvaće da bi mu bilo jasno da se radi o cikličnom virusu?

KOPIJA (JOŠ JEDNOM)
Naomi Vots kaže mužu Ane Morgan (u originalu se zove Šizuko, i to je majka poludemonske, nesrećne Sadako) da je napravila kopiju ukletog snimka. Ali zašto ju je napravila? Kada ju je napravila? U originalu, Rjuđi je, kao što gore rekoh, ZAHTEVAO da mu Reiko napravi kopiju!!! Ovde nam je jasno da je Rejčel napravila kopiju samo na osnovu ETIKETE NA POLEĐINI KASETE!

VIDOVITA MAJKA
Rejčel isuviše lako prizna nepoznatoj osobi - iako je ta osoba lekar - da može da "vidi" stvari, kao i njen sin. Slične stvari su se kod Reiko samo naslućivale – na osnovu jednog nedorečenog momenta. Isti momenat se u rimejku koristi kao jasno tumačenje vidovitosti!

ZAGONETKE I OBJAŠNJAVANJE
Zagonetke u rimejku se, s obzirom na složenost, isuviše lako objašnjavaju – i što je najgore SUVIŠE se objašnjavaju, pa nema misterije koja mami na razmišljanje. "Ključevi" se pojavljuju niotkuda. Sve je to u originalu delovalo mnogo prirodnije i LOGIČNIJE. Film (tj. Rejčel) čak "objašnjava" rok od sedam dana za umiranje! Toliko, naime, "možeš provesti vremena živ u vodi, na dnu bunara". Ma kako li je to Rejčel samo "saznala"?

KRAĐA TRAKA
Zašto je "tata" (muž Ane Morgan) ukrao traku sa psihijatrijskim snimcima Samare? Zašto je vrata kuće ostavio otključana, iako je znao da se po kraju mota novinarka koju zanima tajna nestale Samare? Zašto je materijal koji ga optužuje ostavio na lako dostupnom mestu?

PAD U BUNAR
Reiko je, kao i Rjuđi, u bunar sišla sama. U rimejku, Rejček PADA u bunar, koji je veoma dubok. Mogla je nešto i da polomi. Ruku ili nogu, udarajući o zidove.

"KERI" MOMENAT
Kliše momenat sa rukom koja iskače iz bunara preuzet je iz "Kruga 2", a poznat je iz De Palmine "Keri" (japanski prikvel, "Krug 0" vrlo je nevešto postavio paralelu Sadako sa Keri). A i Samara iz rimejka umnogome JESTE Keri - dete koje svoje moći ne razume i ne ume da ih kontroliše. Kao i kod De Palme, "ubija" je majka, koja je ne razume i plaši je se. Ovaj element u originalnom "Krugu" ne postoji.

KOLIKO DUGO ČOVEK PREŽIVI NA DNU BUNARA?
Najneverovatniji momenat iz "Kruga 2" - da je Sadako živela u bunaru punih 30 godina - preuzet je i za Samaru. Ona je "nekako" živela dok je Rejčel nije našla na dnu bunara i time svukla sa sebe video kletvu.

IZLAZAK IZ EKRANA
Samara izlazi iz ekrana, baš kao i Sadako, u najčuvenijoj i najstrašnijoj sceni originala. Ali sve što je bilo dobro u originalu u rimejku je urađeno pogrešno. U rimejku je taj izlazak već najavljen pomenutom scenom sa muvom, pa momenat nije ni iznenađujuć niti strašan. Sadako koja izlazi iz ekrana deluje kao grozmorni, veliki duh, i što je najlepše ta njena dugačka crna kosa nije tu samo radi MODE, nego ima funkciju da prikrije lice koje do tada nismo uspeli da vidimo! A tek ono oko... Sa druge strane, Samarino lice smo već videli, pa je užasavajuća samo njena mržnja.

POREKLO DEVOJČICE IZ BUNARA
Za Sadako se naslućivalo da joj otac nije ljudsko biće i da potiče iz mora. Samara je, prosto, dete čiji se otac - ne zna.

Rimejk: kilava šestica.
Original: 10
Title: RING (Krug) - rimejk protiv originala
Post by: Ghoul on 01-03-2003, 14:34:39
Jore, moglo bi se cepidlačiti oko nekih tvojih tvrdnji iznetih u ovom textu, ali ne bih da delujem zlonamerno jer, baš naprotiv, pozdravljam trud koji si uložio u ovo (however, ako ga daješ negde za objavljivanje, i ako želiš da čuješ moje sugestije, javi se).

En generale, slažem se sa svim što si kazao, pre svega da je osnovna mana rimejka u preteranom objašnjavanju i racionalizovanju priče koja svoju čar ima baš u iracionalnosti. To važi i za famozni snimak na traci – ovaj u rimejku je, IZDVOJEN iz filma, vrlo zabavan i nemam ama baš ništa protiv mind-tripova (mogao bih 3 sata da gledam ovakve stvari, uz adekvatnu muziku) – ali U FILMU snimak ne postiže ni deo svog efekta u originalu. Predug je. Previše je arty-farty (morao bi da deluje sirovije). I suviše je SMISLEN – u smislu da tokom filma jasno vidiš značenje svakog detalja (aha, eno ih ONE merdevine! aha, eno ga ONO drvo!...). Gledaoci sa jeftinijim ulaznicama verovatno vole da im se sve ovako jasno nacrta, ali ja više volim filmove koji POŠTUJU inteligenciju i zapažanje svog gledaoca – što originalni RING čini.

Imalo bi se još šta dodati onome što si kazao, ali čekam da prvo pogledam rimejk u bioskopu (na piratskoj kaseti, vidiš, uopšte nisam zapazio taj detalj sa muvom!)... Dotad, slažem se čak i sa numeričkim odnosom orig / rimejk: 10 / 5+

PS: Ja ne znam da li su nas ovi Japanci toliko iskvarili da, upoznati sa suptilnošću i kvalitetom, više ne gutamo osrednjost, ali me zapanjuje da u svim kritikama USA Ringa nalazim hvalospeve koji kao da ne vide njegov mediokritetizam i dižu ga u nebesa. Ponavlja se situacija kao sa SIGNS (jebote, čak i Paul Schreder pominje taj film kao odličan, a Shyamalana kao novu nadu itsl!!!!!!) – s tim što THE RING ipak daleko manje vređa IQ svog gledaoca, i može se nazvati natprosečnim (ali ne preterano natprosečnim) filmom. Međutim, ako pogledaš RINGU i THE RING back to back, vidiš da je JEDINA prednost američke verzije – Naomi Watts! (meni je, recimo, i mnogohvaljena scena sa suicidalnim konjem bila apsurdna i nepotrebna – mada solidno režirana...)
Title: RING (Krug) - rimejk protiv originala
Post by: taurus-jor on 01-03-2003, 15:31:25
Tekst koji sam napisao - osim prvog dela - isuviše je fragmentaran za objavljivanje igde osim u Emitoru, što ne bi bila loša ideja, pošto ti svoju verziju pripremaš za novi broj Znaka Sagite (hail to that). Nadam se da ti je ovo što sam napisao bilo od neke pomoći za tekst.

Svakako sam otvoren za sugestije, pa mi napiši šta misliš. Osnovni cilj mi je bio da iseciram idiotsku potrebu Holivuda za rimejkovanjem inostranih (neangloameričkih) hitova, i da svoja zapažanja iznesem u javnost.

Ono što sam napisao plod je mojih ličnih zapažanja. Gledao sam rimejk i -hvatao beleške. Nisam mogao da izdržim. Ni blizu nije toliko loš kao Signs (ovo je, bre, remek-delo u odnosu na to neopevano đubre), ali je, kao što rekoh, sasvim nepotreban. Savršenim filmovima rimejci NISU potrebni.

Film treba videti, svakako - ako ni zbog čeg drugog, onda zbog izuzetne role koju je ostvarila Naomi Vots. Američki "Krug" nimalo nije dosadan, i brate - drži. Ali scenaristu treba karati uzduž i popreko. Najgora vrsta kliše-fah idiota.

Ne mislim da su nas Japanci "razmazili". Biće da je kvalitet holivudskih filmova jako opao.
Title: RING (Krug) - rimejk protiv originala
Post by: Truba on 01-03-2003, 16:13:39
ljudi ja vam se divim

zato volim forume

svaki dan naučim nešto novo
Title: RING (Krug) - rimejk protiv originala
Post by: taurus-jor on 01-03-2003, 18:32:31
Nego, hajde da cepidlačim i potkačim malo "savršeni" original. Ni po babu ni po stričevima.

Pošto pogledaju ukleti snimak, žrtvama ostaje nedelju dana do smrti. Videli smo da umiru od straha, onda kad vide Sadako kako izlazi iz ekrana. E sad, saznajemo da su dve žrtve umrle u kolima, a da je druga pala sa motora. Malo nedosledno, je li :), bez obzira što je u hororima mnogo bitnije "pritisnuti prava dugmeta" (citat: D. Kronenberg) nego ponuditi logiku. Mada se "Krug" u pogledu potonjeg veoma trudi.

Kakvo je viđenje vas koji ste gledali original.
Title: RING (Krug) - rimejk protiv originala
Post by: Ghoul on 01-03-2003, 18:52:14
'Američki "Krug" nimalo nije dosadan, i brate - drži. Ali scenaristu treba karati uzduž i popreko. Najgora vrsta kliše-fah idiota.'

Amen to that.
Ali ono što ću pokušati da pokažem u svom textu jeste da ni Verbinski nije odradio bogzna kako veći posao – režija filma takođe pada na skoro svim ključnim scenama originala, a to što je imao odličnog direktora fotografije, odličnu glumicu i što je snimao u kišovitom Sijetlu nije dovoljno da stvori mood of impending doom koji Nakata postiže GENIJALNO, bez i najmanje greške (i, prividno, bez napora)...

A to cepidlačenje za original mogao bih donekle da opravdam činjenicom da su sve smrti na neki način povezane sa nekim modernim tehničkim čudima (zapazi ključnu ulogu Tva, videa, mobilnih telefona... pa eto, i auta ili motora). Možda je Sadako= Nevinost kojom smo platili tehnologizaciju naših današnjih života, te se ona vraća kao snaga narušene /silovane / oskrnavljene prirode (okean, parapsih. moći kao simbol nekadašnjeg jedinstva s prirodom...).
 Ovo može nekome zvučati kao proseravanje, ali oni koji su malo bolje upoznati sa duhom modernog japana (ali i klasičnog) videće da ima nešto smisal u ovome...
Title: RING (Krug) - rimejk protiv originala
Post by: Lurd on 01-03-2003, 23:26:28
Cekaj, to njie greka originala, barem je ja nisam primetio. Ljudi ne umiru od straha kada Sadako izadje iz televizora, oni umiru kada ih ona pogleda. Seti se, taj momenat je i potcrtan u originalu, kada pogleda Rjua cuje se glasni akrod. A i na naslovnoj strani Divxa je oko, pretpostavljam da je to i plakat.

Dalje, prva zrtva nadjena je u ormanu. Meni izgleda savrseno prirodno da je videla Sadako kako izlazi iz ekrana i onda krenula da pali i sakrila se u garderobu.

Sto se tice rimejka kao takvih, naravno da su nepotrebni dobrim filmovima, ali holivudske mogule ne zanima sta je umetnicki potrebno a sta ne. Njih zanima sta ce da namlati pare. Tako i cinjenicu da publiku u SAD smara da cita titlove koriste da snimaju vec snimljene filmove - dobiju gotov, uspesan i popularan proizvod koji samo prepeglaju.

To je jedno vreme bila prava manija sa francuskim filmovima, narocito komedijama - setite se Tri muskarca i beba, Kaveza za ptice, a zatim i drugih, recimo Nikite i tako u beskraj.

Nije to nova pojava, ali nekada mi je bilo prihvatljivije. Recimo, Sedam samuraja ui Sedam velicanstvenih ili Jodjimbo u Za saku dolara, ali sada (mislim, "sada") to je, jednostavno, manir i siguran izvor prihoda.

Meni se u originalu najvise svidja spontanost i prirodnost, kako razvijanja price, tako i glume. Likovi su neobicni za navikle na klasicne likove u filmu (neko bi rekao "sasvim realni likovi koji bi se tako ponasali i u realnom zivotu" i istakao to kao kvalitet, ali meni to nije kvalitet, ali ovde nije ni mana, kao sto ume da bude. Jednostavno, sve je normalno, a likovi ne odskacu od filma).

Rezija je u originalu odlicna, jer ispunjava ideal rezije - ne primecuje se. (Sto ne znaci da covek koga zanima rezija nece moci da vidi kako je uradjena, niti znaci da je uradjena skolski, nego znaci da ne opterecuje ni gledaoca tako sto ga tuce klapom po glavu i vice "Vidi kako reziram! Vidi kako reziram! Maestralno! Divi se! Divi se!" - videti pod Kjubrik pocev od Odiseje pa do kraja).

O temi ovog topika pisacu kada pogledam i rimejk, za sada ovoliko.
Title: RING (Krug) - rimejk protiv originala
Post by: Milosh on 02-03-2003, 04:18:26
Ukratko...

Uglavnom se slazem sa Jorom

Ja bih ipak rekao solidna sestica

Film ima finu atmosferu

Ali, original je daleko jeziviji

Scena sa konjem jeste efektna

I mene je nervirala ta potreba da se sve objasnjava

Reditelj Verbinski je solidan zanatlija

Scenarista Kruger je obican hack

U rimejku, zvuk koji se cuje kad pustaju kasetu je prilicno jeziv

U originalu, sam snimak je bolji i ubedljiviji

Rimejk ima bolju glumicu - one and only Naomi Watts!

Original je prosto BOLJI film!

...

Da nisam vec gledao originalni Ring, film bi mi verovatno bio bolji.
The Ring nije toliko los rimejk, ali je uglavnom bespotreban.
Ipak ga treba pogledati
Barem zbog Naomi...  :wink:
Title: RING (Krug) - rimejk protiv originala
Post by: taurus-jor on 02-03-2003, 16:23:23
Dakle - ko nije gledao original, slobodno nek' pogleda rimejk. Moram priznati da deluje - bez obzira na sve nedostatke. Uopste se ne kajem sto sam ga nabavio na DiVX-u.

Posto se i original i rimejk vrlo lako mogu nabaviti - ima ih cak na istim standovima - preporucujem posedovanje obe verzije. Oni koji su kupili karte za projekciju na FEST-u takodje se nece pokajati.

Licno, rimejk mi se vise dopada od nastavaka originalnog "Kruga".
Title: RING (Krug) - rimejk protiv originala
Post by: Lurd on 05-03-2003, 21:41:06
E, moj Jore! Da ne znam da si lud, pomislio bih da nisi normalan!

Imas "nekoliko" propusta u kritikovanju rimejka.  :)

Elem, nasumicno nabrajam. Noa trazi od Rejcel da mu napravi kopiju. I to kada prvi put u filmu dodje kod nje. Nekoliko puta u dijalogu on joj kaze "da, ljudi su umirali, ali ne od gledanja kasete". Na njeno insistiranje, on joj na vratima kaze "all right, I'll take a look, MAKE ME A COPY". (Prvi deo je parafraza, drugi je citat) Ona inace trazi njegovo misljenje zato sto je on neki ekspert za video. Zatim odlazi u studio i pravi kopiju - jasno i ne bas glasno.

Ovde rimejk ima sjajnu foru, jer dodaje i taj tehnicki deo o kaseti koja je "nigde" snimljena. U originalu Rjuidji je matematicar, ali zato postoji mnogo bolji geg sa formulom na tabli, kada njegova ucenica prepravi minus u plus, a on neposredno pred smrt to provali uz osmeh. U rimejku ucenica je apsolutno marginalizovana, mada ni u originalu nije nesto eksponirana.

Dalje, mislim da Rejcel ovde gleda traku takodje iz radoznalosti. Mislim, ona nije sigurna da je traka ubica, a mislim i da bi vecina ljudi uradila isto sto i ona - pogledali kasetu.

Dalje, muva ne izlazi iz ekrana, nego je Rejcel izvlaci, a tada joj polazi krv na nos.

Nisam siguran da je konj bio samoubica. On je jurio Rejcel i skocio ka njoj. Ova se izmakla (!) i konj je skakajuci preko ograde zakacio istu i pao u vodu, a posle ga je samleo brodksi motor.

E, meni u rimejku najvise smeta devojcica, koja je potpuno bezveze. Totalno mi je neubedljiva, previse je ovozemaljska. Smeta mi dalje sto je izbacena ona glavna stvar, tj. crno-bela introspekcija. Nervira me sto mi uopste ne znamo kako je Samara dosla na svet. Samo se spominje da su njeni roditelji otisli nekud i vratili se sa njom. Usvojili su je a ne kaze se gde i kako.

Nervira me, dalje, sto je sve prst u oko. Citav snimak je orevise objasnjavajuci, a Rejcel kasnije pocinje da sklapa sliku kada vidi te prizore u realnom zivotu. Pritom idu oni najneverovatniji i najtuplji flesbekovi, da publika, jelte, shvati da je to sa snimka.

Nervira me i sto zrtve izgledaju kao da su se udavile, sa onom raspadnutom i zelenom kozom, umesto da ispadne samo da su umrli od straha. (Noa umire na podu, a Rejcel ga nalazi u fotelji!)

Smeta mi, takodje, sto Samara kada izadje iz ekrana izgleda kao veliki video snimak - bezveze.

Najvise mi smeta sto mi film nije nekao hororican. Mislim, tu su motivi, tu je i izvedba, muzika i fotografija, ali nekako mi je to sve kilavo i nemusto. Nimalo ne uznemirava i nekako je trapav.

Rimejk je sav nekako prizeman, ali i pored toga solidan je i nije dosadan.

Posebna pikanterija zasto sam imao problem sa percepcijom je zato sto me Naomi ovde malo podseca na Anicu Dobru, a klinac neverovatno lici na Dimitrija Vojnova iz Tito i ja!

Tako da sam se tu krivio od smeha zamisljajuci Vojnova koji govori "Zasto si joj pomogla? Ona nikada ne spava".

Original - Osam i po
Rimejk - Sest
Title: RING (Krug) - rimejk protiv originala
Post by: Spider Jerusalem on 05-03-2003, 23:20:19
Dimitrije je, pucajuci od smeha, u efektnoj sceni stradanja konja rekao onu cuvenu:

"Verbinski radi italo!"


Monsinjore, ajd' sto ne znam kako je majka moje nerodjene dece mogla da te podseti na Anicu Dobru, ali da li to znaci da ti se ne svidja?

You dissin' my wife!?

ps. klinac stvarno nije nista narocito; milion puta vise mi se svideo klinac iz Stir of Echoes (jebote, nije iskljuceno da se radi o istom deristu).
Title: RING (Krug) - rimejk protiv originala
Post by: Lurd on 05-03-2003, 23:40:31
Nije ruzna, daleko od toga. Dobra je glumica. Ja sam obziran i postujem tvoje balavljenje po nepoznatim divama i zato necu da pricam svasta. Ali klinac lici na Vojnova, pa to ti je. Samo sam ocekivao da mu cale kaze "Pa ti si jedan degenerik!" 'Ajde idi pravi topik o 28 dana pa da se raspravljamo.
Title: RING (Krug) - rimejk protiv originala
Post by: Spider Jerusalem on 06-03-2003, 00:54:30
Mrzi me. Napravi ti.
Title: RING (Krug) - rimejk protiv originala
Post by: Lurd on 06-03-2003, 01:33:57
Ne mogu, radim nesto. Uostalom, ovo ti je sjajna prilika da dokazes i pokazes kako mozes konstruktivno i potanko da hvalis.

Ali ako ne napravis do sutra, moracu ja.
Title: RING (Krug) - rimejk protiv originala
Post by: Lurd on 06-03-2003, 01:35:18
Ustvari...(ako me ne izda najgori provajder u zemlji)
Title: RING (Krug) - rimejk protiv originala
Post by: Spider Jerusalem on 06-03-2003, 02:39:33
kekeke.... Sucker  8)
Title: RING (Krug) - rimejk protiv originala
Post by: taurus-jor on 06-03-2003, 23:16:04
Quote from: "Monsinjor Lurdusami"E, moj Jore! Da ne znam da si lud, pomislio bih da nisi normalan!

Imas "nekoliko" propusta u kritikovanju rimejka.  :)

Elem, nasumicno nabrajam. Noa trazi od Rejcel da mu napravi kopiju. I to kada prvi put u filmu dodje kod nje. Nekoliko puta u dijalogu on joj kaze "da, ljudi su umirali, ali ne od gledanja kasete". Na njeno insistiranje, on joj na vratima kaze "all right, I'll take a look, MAKE ME A COPY". (Prvi deo je parafraza, drugi je citat) Ona inace trazi njegovo misljenje zato sto je on neki ekspert za video. Zatim odlazi u studio i pravi kopiju - jasno i ne bas glasno.

Ovde rimejk ima sjajnu foru, jer dodaje i taj tehnicki deo o kaseti koja je "nigde" snimljena. U originalu Rjuidji je matematicar, ali zato postoji mnogo bolji geg sa formulom na tabli, kada njegova ucenica prepravi minus u plus, a on neposredno pred smrt to provali uz osmeh. U rimejku ucenica je apsolutno marginalizovana, mada ni u originalu nije nesto eksponirana.

Dalje, mislim da Rejcel ovde gleda traku takodje iz radoznalosti. Mislim, ona nije sigurna da je traka ubica, a mislim i da bi vecina ljudi uradila isto sto i ona - pogledali kasetu.

Dalje, muva ne izlazi iz ekrana, nego je Rejcel izvlaci, a tada joj polazi krv na nos.

Dakle, sram me bilo! Grešan sam, palim u ispovedaonicu čim završim post.

1) Stvarno nisam primetio detalj sa kopijom.  
Bonga! :x Bonga! :x Bonga! :x

2) Mozda Rejcel to stvarno gleda iz radoznalosti. Ali gluma drage nam Naomi meni to ne sugerise. Sve je isuvise "napeto" i "dramaticno". Pazi - istu scenu sam originalu progutao bez pardona. Ovde sam se cesao po glavi.

3) Primedba za muvu je tacna, ali ne menja sustinu. Jasno je, naime, da stvari sa "one strane" mogu preci na "ovu". A kad to jednom saznas, druga iznenadjenja otpadaju.

Ono dalje sto si pisao o rimejku sasvim fino pokazuje da normalan koliko i ja.  :wink: I tacno je - Samara je bas neubedljiva. Mene je u originalu klepilo to sto je Sadako, kada je izasla iz ekrana, izgledala jebeno stvarno. A ona "TV prikaza"... Ma mogu Ameri da kenjaju kako je rimejk film sa malo vizuelnih efekata. Ali to "malo" efekata isuvise trpaju u oci. Bah!

Generalno mi u rimejku smeta to sto se TRUDI da bude horor. Nije spontan, nije prirodan. A bas to je kvalitet originala.

Bitno je da si uzivao u filmu - bas kao i ja, i naravno El Osmokraki. Uprkos svom tom objasnjavanju, ja stvarno ne mogu da kazem da je Verbinski napravio sranje.

Wonga for gonga.
Title: RING (Krug) - rimejk protiv originala
Post by: taurus-jor on 28-08-2003, 00:09:30
Da osvezimo stare topice - za novu publiku. :lol:
A i da se ne prave dva oko iste teme.
Title: Ring(u)
Post by: Tex Murphy on 28-08-2003, 02:23:45
Osvježavanje ovog topica je odlična ideja, tek sad ga primijetih. Prema tome, evo vam neki moji utisci o ova dva filma, zajedno sa ocjenama. Kod mene to izgleda ovako:

The Ring - 10
Ringu      - 10

Prije nego što se bacim na obrazlaganje, vratiću se malo u prošlost. Naime, do gledanja američkog Ringa (taj film sam pogledao triput prije nego što sam vidio original) najstrašniji filmovi su mi bili (zapravo i sad su) Isijavanje i Predskazanje. Još od tih filmova, koje sam gledao prije nekih 7-8 godina, nosim neku averziju prema djeci koja se pojavljuju u hororima i prepadaju nedužan narod. I dalje mi nije svejedno kad vidim one dvije djevojčice u Isijavanju kad nas zovu da se poigramo (zauvijek) a da i ne spominjem Demijena iz Predskazanja kad se na kraju okrene prema nama i "nevino" nasmiješi. Dodajmo tome još činjenicu da mi je pri vrhu najstrašnijih scena i ona iz De Palminog Raising Cain kad podignu pokrivač s leša žene i vidimo u krupnom planu njen izraz lica.
Kad to znamo, otprilike možemo da razumijemo moju reakciju prilikom gledanja američkog filma. Ne znajući skoro ništa o njemu (osim da se radi o nekoj video traci koje ubija ljude), zavukao sam se u svoju sobicu negdje oko ponoći, ugasio svjetlo, stavio slušalice i pustio CD. Prvi put me je strefilo kad su prikazali leš u ormaru. Trebalo mi je dosta dugo da se oporavim od te scene, a u to vrijeme su oni već preko nekoliko puta prikazali djevojčicu, tako da je već postalo jasno da opet imamo demonsku djevojčicu u priči. Kad su izvukli leš iz bunara, ponadao sam se da konačno mogu da idem da spavam, ali ne - malac kaže "Pa niste trebali da joj pomognete!" i onda ode sve do vraga. Kad je mala počela da izlazi iz televizora, jednostavno se znalo da će joj prikazati i lice, ali ipak me je i to dobro protreslo, tako da sam poslije filma bio još nekoliko sati na Internetu prije nego što sam otišao na spavanje. Prema tome, bi osam totalno isprepadan od tog filma i samim tim on od mene dobija desetku, bez obzira na razne dječije bolesti od kojih pati. Npr, zašto kog vraga prikazuju Naomi Watts u donjem vešu? Mislim, znam zašto je prikazuju u donjem vešu, ali da li tome mjesto u ovakvom filmu? Dalje, opet jedna sitnica, ali pomalo iritirajuća: Kad telefonira da bi saznala u koje je vrijeme umrla četvrta žrtva, pred sobom ima papir na kojem su imena prethodne tri žrtve i pored njih stoji 10 PM. Zatim ide scena kad joj se lice sledi, spušta slušalicu i u krupnom planu piše 10 PM na papiru i zaokružuje. Mislim daaaaaaaaaaj... Najljigaviji primjer bombastičnosti u filmu. Kome i zašto to piše na papiru, da nije možda mislila da će zaboraviti da su sve žrtve umrle u deset sati ako ne zapiše?
Mnogo veća mana od ove dvije je lik dječaka. Ne znam da li je do glume ili su njegovi dijalozi loše napisani, ali on je neizmjerno iritantan i nerealan. Jedini trenuci kad nisam osjećao napetost bile su scene s tim dječakom koji me je svakom svojom rečenicom nervirao.
Osim toga, tu je gomila potpuno nepotrebno dodanih sitnica, kao što je recimo muva, pa ona krv iz nosa (ako se ne varam, Rejčel teče krv iz nosa NAKON što je napravila kopiju, zašto kad je kopijom skinula prokletstvo?), pa ona stonoga na videu itd. S druge strane, ono drvo me je oduševilo, naravno sa umjetničke tačke gledišta (naime, odnedavno sam postao jako zainteresovan za slikarstvo), dok sa hororom nema mnogo veze.
Neko vrijeme nakon trećeg gledanja ovog filma, pogledao sam i japanski original i on me je totalno oduševio. Bez obzira što sam prije toga gledao tri puta američku verziju i čak i pročitao scenario za japansku (dakle, praktično sam skoro sve scene znao napamet) tokom cijelog filma osjećao sam jaku napetost, sve je naravno kulminiralo onom legendarnom posljednjom scenom. Naročito je efektan bio trenutak nakon izlaska iz televitora, prije nego što se djevojčica uspravi, njeno puzanje je neljudsko i jezivo (scena izlaska iz televizora je inače urađena tako što je djevojčica snimljena kako hoda unazad i onda taj snimak pušten unazad). Scena kad prikažu njeno oko me nije šokirala, vjerovatno zato što se neki pametnjaković sjetio da baš tu scenu stavi na omot kutije za CD. Očigledan razlog zbog kojeg scene koje postoje u obje verzije funkcionišu mnogo bolje u japanskoj je zvuk. Mislim na onaj pozadinski zvuk, produženi šum, koji se teško može nazvati muzikom, kao i na one efektne kratke tonove (ne znam stručni termin, ali nadam se da znate na šta mislim) koji treba da nas "trznu", kao npr. scena kad prikazuju u krupnom planu fotografiju sa deformisanim licima - ovde je ta scena jeziva, dok u američkoj verziji nije. Takođe, scene na početku filma, kad se dječak penje u sobu svoje pokojne rodice i sve što ide uz to su jezive zbog pomenutog zvuka koji stvara skroz turobnu atmosferu. Ne znam zašto nisu i ovo maznuli u američkoj verziji, kad su već pomažnjavali sve živo, zaključno sa uglovima kamere (da nema onih novih scena, ovo bi jako ličilo na Van Santov rimejk Psiha). Naravno, nakon gledanja originala, znatno mi je splasnulo mišljenje o američkoj verziji. Mislim da je režija u originalu strašna (kao što već rekoh, scenario sam skoro znao napamet, a ipak sam osjetio napetost), dok ne vjerujem da bi američka verzija bila toliko efektna da sam prije toga gledao japansku. Ali s druge strane, tu je fotografija, odlična muzika (podsjetite me ko je pisao), tako da mislim da i ovaj film odlično funkcioniše.
Toliko od mene, nadam se da vas nisam previše davio.
Title: Knjiga
Post by: Tex Murphy on 28-08-2003, 23:39:06
Znam da je off-topic (a vjerovatno je i neko od vas već odgovorio ranije), ali ima li gdje da se nabavi Suzukijeva knjiga, makar i na nekom od warez sajtova? Čuo sam da je tek nedavno prevedena na engleski.
Title: RING (Krug) - rimejk protiv originala
Post by: Ghoul on 28-08-2003, 23:42:54
Citam da prevod nije bas najsjajniji, a knjiga je ionako [po mnogima] znatno inferiornija u odnosu na film [vidi ZNAK SAGITE br.11 za detalje].

Tim pre, ako moze da se skine piratski, za DZ., jos bolje...

Inace, nedavno je eng. izasao i prevod romana BATTLE ROYALE, za koji kazu da je u knjizevnom smislu bolji od [knjishkog] RINGU-a.
Title: Ha!
Post by: Tex Murphy on 29-08-2003, 23:45:57
Nabavio bih ja br. 11 kad bih imao gdje...
Title: RING (Krug) - rimejk protiv originala
Post by: taurus-jor on 12-11-2004, 02:55:26
Ring: Resurrection :!:
Title: Hm...
Post by: Tex Murphy on 12-11-2004, 16:02:23
To Jore, majstore! :!:
A kad smo već kod rezurekšna, imam dva pitanja:

1) Kad će američki The Ring 2?

2) Koliko tačno ima japanskih dijelova i koji od njih su rađeni po spisanijama Suzukija Kodžija?
Title: RING (Krug) - rimejk protiv originala
Post by: taurus-jor on 12-11-2004, 18:40:47
1) Coming soon, i ocekujem da bude bolji od japanskog nastavka, to jest da bude znacajno drugaciji.
2) Postoje tri, uslovno cetiri filma (pogledaj paralelni topic). Dakle (i) Ring, (IIa) Rasen (IIb) Ring 2 (III) Ring 0. Ring, Rasen i Ring 0 radjeni su po cika Suzukiju. Ring 2 je "ponishtavanje" Rasena (toliko je loshe proshao da su odlucili da snime alternativni nastavak - Ring 2, sa istim glavnim glumcima, ponovo u reziji Nakate-sana). Ring 0 je prikvel. Bio bi dobar da nije jako losh. :lol:
Title: RING (Krug) - rimejk protiv originala
Post by: lilit on 19-10-2006, 12:58:25
ringu mi je bio super na prvo gledanje, a ring ni na prvo (valjda ne nadjoh nesto preterano u naomi watts  :wink: ).
kad sam gledala drugi put, dozivela sam ga kao srceparajucu dramu posto sam se potpuno sazalila na sadako uzimajuci u obzir njenu "porodicnu situaciju"  :cry: .
'mal' se nisam rasplakala kad se priblizila "bunar scena"  :cry:  :cry:  :roll: .
Title: Re: RING (Krug) - rimejk protiv originala
Post by: Ghoul on 10-01-2013, 17:46:49
SADAKO SE VRAĆA!
U 3-D!
pravo u ghoulovo krilo!!!

SADAKO (2012)

(https://www.znaksagite.com/diskusije/proxy.php?request=http%3A%2F%2F1.bp.blogspot.com%2F-24_R6ydcs7w%2FUO7aGpscBQI%2FAAAAAAAAWLQ%2FAgDlJj97wjo%2Fs320%2FSADAKO%2B%25252811%252529.jpg&hash=d70995437a9c5bf7e0c379b5855d3d99fa3f9db7)

http://ljudska_splacina.com/2013/01/sadako-2012.html (http://ljudska_splacina.com/2013/01/sadako-2012.html)
Title: Re: RING (Krug) - rimejk protiv originala
Post by: Tex Murphy on 10-01-2013, 20:57:14
У међувремену сам набавио енглески превод књиге!!! Једва чекам да се бацим на читање!
Title: Re: RING (Krug) - rimejk protiv originala
Post by: Ghoul on 11-01-2013, 12:54:38
i ja jedva čekam da se baciš!