ZNAK SAGITE — više od fantastike — edicija, časopis, knjižara...

STRIPOVI, ILUSTRACIJE, ANIMACIJA => STRIPOVI I OKO STRIPOVA => Topic started by: zoskoz on 01-12-2006, 20:03:41

Title: posveceno ludensu i slicnim 'prevodima'
Post by: zoskoz on 01-12-2006, 20:03:41
bas citam njemacki jubilarni dd 50, t.j. opcenito neku mjesavinu autorskog i trash stripa. prevodi: monja reichert
ludens, neki stariji 'beloputni' (vjerujem da ce 'prvi trgni, poslednji placaj' uci u anale) i sl! dobrodosli u svijet 10 cuda i 7 cudesa!
(https://www.znaksagite.com/diskusije/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fimg428.imageshack.us%2Fimg428%2F2593%2Fdd0hu1.jpg&hash=0c7d5166d3eed961aa482c9c2e90d7560da8f039)
Title: posveceno ludensu i slicnim 'prevodima'
Post by: markos on 01-12-2006, 23:48:42
Ajd budi vrijedan pa ukratko prepricaj sadrzaj clanka za nas koji od njemackog znamo samo psovke:(
Title: posveceno ludensu i slicnim 'prevodima'
Post by: dzontra on 02-12-2006, 00:02:26
Bolje saznaj tko je ova "RIBICA"...
Title: posveceno ludensu i slicnim 'prevodima'
Post by: Boban on 02-12-2006, 00:04:26
Mislim da je u pitanju fotomontaža...
Title: posveceno ludensu i slicnim 'prevodima'
Post by: zoskoz on 02-12-2006, 00:07:40
Quote from: "marko"Ajd budi vrijedan pa ukratko prepricaj sadrzaj clanka za nas koji od njemackog znamo samo psovke:(
obecajem da cu to uciniti prvom prilikom kad mi se bude dalo; ovo je samo pocetak clanka (= intervju sa monjom) koji inace ima 10 stranica.
Title: posveceno ludensu i slicnim 'prevodima'
Post by: zoskoz on 02-12-2006, 00:13:23
Quote from: "Boban"Mislim da je u pitanju fotomontaža...
zasto? ne kuzim, izgleda ok. ili gubim smisao za humor?
Title: posveceno ludensu i slicnim 'prevodima'
Post by: Truba on 02-12-2006, 01:28:34
ima preveliku sisu
Title: posveceno ludensu i slicnim 'prevodima'
Post by: zoskoz on 02-12-2006, 01:33:03
trubo kud ti gledas. gledaj zube, kakve sise te napale.
Title: posveceno ludensu i slicnim 'prevodima'
Post by: krema on 04-12-2006, 17:05:23
I? Sta to Monja radi? Za nas koji smo tanki s njemackim.
Title: posveceno ludensu i slicnim 'prevodima'
Post by: Jake Chambers on 04-12-2006, 18:28:03
Quote from: "marko"Ajd budi vrijedan pa ukratko prepricaj sadrzaj clanka za nas koji od njemackog znamo samo psovke:(

Siguran si da znaš psovke?
Btw, Bobane, što bi bila fotomontaža? Intervju sa ženom koja prevodi Dilana Doga...

E da, preveo bih ja, ali mi je mrsko. A i boli me dupe.  :lol:  :twisted:  8)
Title: posveceno ludensu i slicnim 'prevodima'
Post by: Ghoul on 04-12-2006, 19:56:34
Quote from: "Jake Chambers"A i boli me dupe.  :lol:  :twisted:  8)

počeo si da štediš na vazelinu? c,c,c,...  :twisted:  :evil:  :roll:
Title: posveceno ludensu i slicnim 'prevodima'
Post by: zoskoz on 04-12-2006, 20:04:46
jack ak' prevedes da ne moram ja, posaljem ti vazelin i sve ok.  :lol:
Title: posveceno ludensu i slicnim 'prevodima'
Post by: Death Wish on 06-12-2006, 17:50:29
kad smo vec kod ludensa...

jel zna neko zasto su njihova izdanja od Satelita ubice Natana Nevera objavljena sa naslovnicama raznih autora koji su za univerzum ispod maestralnog Kastelinija koji je originalni autor.

tek nakon broja 61 naslovnice je i u originalu radio onaj De angelis..

sto su promenili naslovnice Kastelinija???
Title: posveceno ludensu i slicnim 'prevodima'
Post by: Duh_koji_hoda on 06-12-2006, 22:54:31
Quote from: "Death Wish"kad smo vec kod ludensa...

jel zna neko zasto su njihova izdanja od Satelita ubice Natana Nevera objavljena sa naslovnicama raznih autora koji su za univerzum ispod maestralnog Kastelinija koji je originalni autor.

tek nakon broja 61 naslovnice je i u originalu radio onaj De angelis..

sto su promenili naslovnice Kastelinija???

Zato sto se ovaj nesto pojebo sa Bonelijem, pa im valjda zabranio... to je situacija i kod Dylana extra gde su preskocene epizode 27, 39, 39 i 48...