(https://www.znaksagite.com/diskusije/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.paramecijum.com%2Fss%2FSambrovi_NASLOVNA.jpg&hash=f64c98a4976825988310db90f57b0f2589a825b6)
Verujem da je u ovom trenutku malo ljudi koji su imali priliku da se sretnu s ovim stripom, ali za očekivati je da uskoro krenu komentari.
Ja inače ne volim temu francuske revolucije i ne volim francuski tragičarski pristup u umetnosti, ali ovde je data jedna potpuno neobična verzija svega
My precioussssss.....
:|
Hm, ovo je čak i mene zainteresovalo, a stripove sam čitao samo u Malom Kekecu.
Sem onoga sto sam video na netu,nisam imao prilike da vidim ovaj serijal u stampanom izdanju,i zato jedva cekam da ga nabavim.A uveren sam da je ovaj integral vrhunski uradjen i da ce mozda biti i stripski dogadjaj godine na ovim prostorima... :lol:
Axle, ja mislim da ces ti totalno odlepiti za Sambrovima.
Super su ispali, inace.
Quote from: "marlowe"Axle, ja mislim da ces ti totalno odlepiti za Sambrovima.
Super su ispali, inace.
E,pa kad ti to kazes Marlowe,onda ajd da ti verujem... :wink:
A hoce li biti neke zvanicne promocije ovog izdanja,mislim na neku siru medijsku promociju,a i Blacksada?
Quote from: "Markos".Procitao sinoc prvi album. Lijepo, jako lijepo. Svidja mi se, jako atmosfera i prica je intrigantna, vidjet cemo kako ce se rasplesti. Samo izdanje je isto vrlo dobro napravljeno, tisak odlican, uvez jako dobar, dizajn i prijevod skroz ok. Mala zamjerka na font za "rukopis" koji je tesko citljiv - ali dobro, svi su ti fontovi takvi, te mi je generalno zao sto kod tih integrala format nije pravi francuski 32x24, nego ipak smanjen. No, sve u svemu, topla preporuka, vrijedi svake kune.
Pisma nisu ispisivana fontovima, več svojeručno:
(https://www.znaksagite.com/diskusije/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.paramecijum.com%2Fns%2Fsamb234.jpg&hash=55730c94cd6bb8ae221bd2d2692b81d3a866c4da)
Kad-tad će ti površnost doći glave...
Quote from: "Boban"Quote from: "Markos".Procitao sinoc prvi album. Lijepo, jako lijepo. Svidja mi se, jako atmosfera i prica je intrigantna, vidjet cemo kako ce se rasplesti. Samo izdanje je isto vrlo dobro napravljeno, tisak odlican, uvez jako dobar, dizajn i prijevod skroz ok. Mala zamjerka na font za "rukopis" koji je tesko citljiv - ali dobro, svi su ti fontovi takvi, te mi je generalno zao sto kod tih integrala format nije pravi francuski 32x24, nego ipak smanjen. No, sve u svemu, topla preporuka, vrijedi svake kune.
Pisma nisu ispisivana fontovima, več svojeručno:
(https://www.znaksagite.com/diskusije/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.paramecijum.com%2Fns%2Fsamb234.jpg&hash=55730c94cd6bb8ae221bd2d2692b81d3a866c4da)
Kad-tad će ti površnost doći glave...
Ti mislis da je plus sto ste isli doslovno rukom upisivati tekst? Pa sad mi je jasno zasto je tako necitko i nerazumljivo. Ma bravo. Sto se to nije moglo napraviti nekim "rukopisnim" fontom, da bude jasnije i citljivije?
E, ne mogu vjerovati, covjek koji je potpisao onakvu Vendettu meni prigovara na povrsnosti. Svasta.
Sreća da nije ćirilica.
Tek bi to bilo teško čitati. :idea:
markose, ajde probaj ovaj tekst da ukucaš bilo kojim pisaćim fontom i videćeš kako će to izgledati.
I u samom originalu to je jedva čitljivo.
Ma slazem se da je svakako necitljivo, puno teksta, malo mjesta, ali rekao bih kako mi se cini nemogucim da pisani tekst rukom bude citljiviji od fonta. Cisto zato jer font mozes povecavati i smanjivati po potrebi, i ta su slova sva ista, a kod rucnog rukopisa, em varira velicina, em slova, neki put je isto slovo jasno, neki put nejasno (pogotovo to sugavo pisano r npr - ne znas jel r ili i ili koji vrag).
Ako je sve kao na ovom skenu, sasvim je čitljivo.
naravno da nije kao na skenu, to je bar duplo manje na papiru.
Quote from: "Boban"Verujem da je u ovom trenutku malo ljudi koji su imali priliku da se sretnu s ovim stripom
Ja se još neko vreme neću sresti sa ovim stripom jer ga još uvek nisam dobio, a nadao sam se baš lepom vikendu ...
Quote from: "jeremiah"Quote from: "Boban"Verujem da je u ovom trenutku malo ljudi koji su imali priliku da se sretnu s ovim stripom
Ja se još neko vreme neću sresti sa ovim stripom jer ga još uvek nisam dobio, a nadao sam se baš lepom vikendu ...
...i ja ga ocekujem,valjda ce stici za koji dan... :wink:
Ja ga trenutno čitam i opasan je stvarno. Delovi pisani rukom, iako ih ima poprilično su, mada priznajem, mali napor, ipak sasvim savladljivi...
Quote from: "jeremiah"Quote from: "Boban"Verujem da je u ovom trenutku malo ljudi koji su imali priliku da se sretnu s ovim stripom
Ja se još neko vreme neću sresti sa ovim stripom jer ga još uvek nisam dobio, a nadao sam se baš lepom vikendu ...
Veruj mi, uživaćeš. Ja sam noćas htela samo da prelistam... dok ne prodje obračun, a posle da uživam. Nisam mogla da se odvojim. Baš je neobična i priča, i crtež i kolorit. Malo sam odspavala i sad nastavljam.
Kao što Zakk reče, vredi svake pare koliko košta. I više.
Quote from: "greymalk"
Veruj mi, uživaćeš. Ja sam noćas htela samo da prelistam... dok ne prodje obračun, a posle da uživam. Nisam mogla da se odvojim. Baš je neobična i priča, i crtež i kolorit. Malo sam odspavala i sad nastavljam.
Kao što Zakk reče, vredi svake pare koliko košta. I više.
Večeras kad sam stigao kući zatekao sam Sambrove, međutim, ja sam karakter :wink: pogledao sam samo prvih 5 strana, sačekaću da prođe obračun PDV pa ću uživati naredni vikend :D
Povodom nedoumice kako se čita ime autora.
Cornelius tvrdi da je Iler.
U Francuskom kulturnom centru su mi rekli da je Isler, a kako je u našem jeziku jednačenje po zvučnosti ultimativna kategorija, to postoje Izler.
Takođe, primedba da je na koricama potpisan samo jedan autor (unutra se pominje i saradnik na scenariju Balak) nije na mestu jer su Sambrovi, realno, Izlerov projekat; na prvom albumu pomagao mu je Balak oko scenarija, već je od drugog on radio sam, pominjući saradnika samo kao inicijatora ideje Sammbrova, a nakon toga on sve radi sam.
Autorovo ime se u originalu piše "Hislaire". On ga je skratio u "Yslaire", jer se identično izgovara. U Francuskoj ga izgovaraju Iler. Medjutim, možda je neki od starih pravopisa 18. ili 19. veka, dozvoljavao čitanje glasa "s" u ovoj reči. Današnja pravila se tome protive, ali... Kada se prezime francuskog džez trubača Eric-a Truffaz-a čita kao "Trifaz" (u današnjoj varijanti), greši se jer bi trebalo da se čita "Trifa". Medjutim, pre dva veka se to isto čitalo kao "Trif" (kao istoimena pečurka, jer upravo to i znači). So...
Inače Balac je pseudonim jednog od najvećih francuskih scenarista Yann Le Pennetier. On je bio scenarista prvog. U drugom je došlo do nesuglasica, pa se otišlo i na sud, negde kod 14. table. Posle je Balac bio obeštećen, a Iler je nastavio rad samostalno.
Nisam ni sumnjao da si ti upoznat sa svim pikantnim detaljima.
Služimo narodu.
Quote from: "Boban"U Francuskom kulturnom centru su mi rekli da je Isler, a kako je u našem jeziku jednačenje po zvučnosti ultimativna kategorija, to postoje Izler.
Slovo 'L' nije zvučno. Da jeste mizlim da bih znao.
Quote from: "Boban"
Verujem da je u ovom trenutku malo ljudi koji su imali priliku da se sretnu s ovim stripom
Kakva privilegija ! Pun pogodak. Prosto neverovatno delo ...
Poštom stigli Sambrovi. Izgledaju odlično.
Čitaću natenane, album po album, uz dramske pauze. :)
Quote from: "Alex"
Čitaću natenane, album po album, uz dramske pauze. :)
Od toga nema ništa :wink:
Tako sam ja planirao i za Nadzirače ...
Apsolutno remek delo. Kupila sam ga bez trunke oklevanja cim sam ga videla. :lol:
Secam se da sam poludela za ovim albumom jos pre 10 godina, kada sam ga prvi put videla u originalnom francuskom izdanju (prvi album), samo sto nam je tada bio prokaticno nedostupan. A i ne znam francuski.
Crtez je jedan od najboljih koje sam ikad videla, kvalitet stampe neosporan (daleko vise vredi nego sto je cena albuma), stilizacija savrsena, prica odlicna, a likovi su predivni. Bernar i Julija... predivni likovi, predivno osmisljeni.
Logicnije je da bude ovde:
http://www.popboks.com/popx/sambrovi.shtml
Da, nije mi palo na pamet...
Vidiš, Meho, da možeš da budeš koncizan kad hoćeš. Uz to si još i dobar.
Koncizan - donekle. Dobar - slabo... Mislim, olakšao mi je posao tvoj ogromni tekst u samom izdanju jer sam znao šta sve ne treba da pišem pošto će to čitaoci stripa već moći da vide tamo bez toga da im ja kao nešto dajdžestiram (a i toliko si prostora pokrio da bih samo osakatio iznesene teze).
No, i dalje mislim da mi je zaključak užasan......... Ali nisam se setio ničeg boljeg... Tragedija u kojoj učesnici prihvataju učešće i donekle joj sami usmeravaju tok - dostojanstvena tragedija, nema šta.
ako ce ti biti lakse, i tekst i zakljucak su uzasno ocajni. :wink: 8)
Biće :lol: Zahvaljujem.
Jedna fasada u Angulemu:
(https://www.znaksagite.com/diskusije/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.bleedingcool.com%2Fwp-content%2Fuploads%2F2010%2F01%2Fa41.jpg&hash=79336da891e4d673bb3c91a235bcf05d26b7cd18)
(kliktanjem desnog dela miša na sliku i biranjem opcije 'open picture' videćete veću verziju)
Quote from: DušMan on 31-01-2010, 14:07:59
(kliktanjem desnog dela miša na sliku i biranjem opcije 'open picture' videćete veću verziju)
Koja je to verzija windowsa, ako je taj o.s.?
Kod mene ima "view image".
Gle, to zavisi od browsera, a IE čak nema ni jednu takvu opciju.
ljudima koji u XXI veku još uvek koriste IE nema pomoći.
Da to može, ja bih optimizovao svoj sajt da ga IE uopšte ne otvara.
Quote from: Boban on 31-01-2010, 18:39:41
ljudima koji u XXI veku još uvek koriste IE nema pomoći.
Da to može, ja bih optimizovao svoj sajt da ga IE uopšte ne otvara.
Da ne bude zabune, uključio sam ga samo da proverim da li su razlike do windowsa ili pretraživača.
Zavisi, IE8 je prva dobra verzija ms-ovog explorera koju mogu da preporucim i zauzima manje resursa od firefoxa.
Konačno i ja pročitao Sambrove. Šta da kažem: zanimljiva priča, fantastičan crtež, pročitao u jednom dahu. Imao sam malo problema da pročitam delove pisane rukom, dosta je zbijeno i sitno, ali sam uspeo da razaznam šta piše. Mogao je da bude ubačen i peti album, valjda će biti objavljen. Možda kasnije i ovo: http://www.bedetheque.com/serie-15361-BD-Sambre-La-guerre-des-Sambre.html (http://www.bedetheque.com/serie-15361-BD-Sambre-La-guerre-des-Sambre.html)
peti album je početak novog serijala i opisuje sasvim drugi tok radnje, besmisleno bi bilo da se uvrštava u ovu knjigu.
Jednom, ako autor to ikada završi, biće...
Quote from: Boban on 14-03-2010, 16:43:25
peti album je početak novog serijala i opisuje sasvim drugi tok radnje, besmisleno bi bilo da se uvrštava u ovu knjigu.
Jednom, ako autor to ikada završi, biće...
Nisam to znao, hvala na pojašnjenju.
ala vreme brzo prolazi...
evo na netu i trećeg albuma novog serijala:
http://www.amazon.fr/guerre-Sambre-Hugo-Hiver-regarde/dp/275480109X/ref=pd_bxgy_b_text_c (http://www.amazon.fr/guerre-Sambre-Hugo-Hiver-regarde/dp/275480109X/ref=pd_bxgy_b_text_c)
To je izašlo još novembra 2009, ako je verovati bedetheque.com
Hm, zar nije to onaj spin off?
Quote from: DušMan on 15-03-2010, 01:20:09
Hm, zar nije to onaj spin off?
Govori srpski da ceo svet razume. :mrgreen:
Quote from: DušMan on 15-03-2010, 01:20:09
Hm, zar nije to onaj spin off?
Pa jeste, imaš link malo iznad..
Uz malo daljeg traženja po tom linku sam video da na http://www.bedetheque.com/serie-88-BD-Sambre.html (http://www.bedetheque.com/serie-88-BD-Sambre.html) piše "Série finie". Moje oskudno poznavanje stranih jezika mi govori da to znači "završen serijal". Nije valjda da je Izler ipak odlučio da na petom albumu završi priču? Mada dobro, zaista je pitanje koliko se može verovati podacima nađenim na netu.
Bolje počni da veruješ:)
Peti album "Sambrovih" se pojavio sedam godina posle cetvrtog i vise nalikuje pocetku novog ciklusa, nego kraju prvog ciklusa. Naime, posle tog uvodnog albuma, Iler je resio da napise prequels. On pise scenario, a crtez rade mladi autori Mezil i Bastide. Prequel treba da bude zajebaniji od Ratova zvezda, jer je predvidjen u sedam trilogija. Svaki od vaznijih protagonista iz prvog serijala, imace svoju prequel trilogiju, a Iler ce imati zagarantovanu penziju.
Iler malo odlepio, a? Sedam trilogija?? Ko će bre to da čita?? Meni su Sambrovi super, ali baš da me zanima da čitam sedam prikvela, pa i ne...
Meho, prilike na francusko-belgijskom trzistu stripova su vrlo jednostavne. Izdavaci samo isfuravaju nove naslove, tirazi su sve manji, citaoci ne zapaze vecinu stripova, a velike pare se prave samo sa malobrojnim slavnim imenima. Slavni autori mogu da se oslone na krupne marketinske masine velikih izdavaca, te njihovi albumi mogu da se prodaju u vecim tirazima. Izdavaci se onda trude da razvlace serijale do besvesti i tako da prave pare.
Ja mu želim sreću, naravno, samo mislim da bi me to surovo smorilo.
Ja sam procitao peti nastavak (osrednji), pa onda i prvi iz nove produkcije (relativno smoran). Verujem da ce tako ici i dalje - lep crtez i nezanimljiv scenario. Cuj, uz poznato ime, to je roba koja se solidno prodaje.
Au bre :)
Quote from: zakk on 15-03-2010, 13:20:10
Au bre :)
...more, bre; ajd odatle, breeeee!