ZNAK SAGITE — više od fantastike — edicija, časopis, knjižara...

FILMOVI, TV SERIJE, ANIMACIJE => OKO FILMA => Topic started by: Spider Jerusalem on 22-03-2003, 06:31:27

Title: Idem odraditi moje jebano post
Post by: Spider Jerusalem on 22-03-2003, 06:31:27
Umir'o sam od smeha makedonskog titla na piratu filma Recruit.  :lol:  :lol:  :lol:
Spijunski. igraju al pacino i collin farrel.

A evo i so mnogobrojno pri meri so dijalog-listu.





- Gibson od DC. Klejton odsvuda.


- Ti si pandur u Majami.


- Imas li poim o cemu pricaju ona dvojica onamo?



- Gde si naucio farsi, iz persijske muzike?
- U vecernu skolu, to je smesno, u vecernu skolu
- Mislim da je to farso.


- Neki od ovih stolovi su ozicani (wired). Ako te uhvate da dremas, udarce ti deset volta u dupe sranje.


- Operaciju lengli, zeleo bih da vam pozelim dobrodoslici na ovu specijalni kamp za obuke. Oficir iz grupe za platno.

- Nije poradi seksa to sto ste ovde, nece vam seks doneti.


- So vas uhvate, najverovatno bicete muceni, zastreljani.


- O, ti si zubotehnicarka, ja radim za CIJu. Sef stanice.


- Vi svi samo sto ste zachekorili kroz lupe!


- Nok je najistinit prakticar na spijonaze.


- Ono sto cete videti nije kako sto izgleda.


- ...spijoni so skriveni <----imunitet.


- Ja sam instruktor ti.


- Tekom sledeci nekoliko meseca nauci cemo vas kako da varate, da psiholoski da procenjuvate, da prodajete, da iskoriscavate. Crne umetnosti [black ops] nije magija, no so trening.


- Ako skriti mogli biste da ubijate s raznim oruzjem no ni bez nji. kak cete u noc so padobrani? ih, naucicemovas i hitno takticko vozanje. vi cete postati bond, james bond.
hvala vam, gne klejton. vi se igrate ulogu, to dobro.


- gde si iso na policijsku akademiju.
- na farmu, ne na farmu.
- da, istina. dobro.
- ako pogledate na ekranu videcete njegov puls je ujednecen. disanje normalno pupili su nedilantirane.


- Hajd so grublje! jesi oblacio zenske stvari. jesi li bio stacioniran u Peru?

Dva ubedljivo najbolja dijaloga:
----------------------------
- Kako tipicno se ponasas prema neuspeh?
- Loso.
- Jeli si nekad bio namerno grub prema zivotinju?
- Za Bozic. Vezao sam pletene rogove na glavi moga psa i tako bi ga slikao.
- Da li bi tebe racunale kao subjektivne cvrst ili kao objektivno fleksibilan?
- Metafizicki bez gresku.
- Brzo. Dali radije bi se vozili u voz, bi plesali na kisu ili ne bi osecali bol?
 

- Uvatili su te kako prepisujes, druze. Molim te idi.
- Jos uvek imas oko Volter.
- Kako je bila ona prica kad si video jednu starka koja je gurala bebeshku u kolicu? Volter je video da kolica je bila malo nize i BUM izvadio je babu od cipela.
----------------------------

- Da li si uzimao lekarstva?


- Ovo su hartijene mravi mikrofoni predavaci.


- Isto dobro se drze na meso ili na stvarima, bioloski su proizvedenu, pa cim se osrane, on njihovim kutijama za cuvanje pocinju se raspadaju.

- Svi ovi su zivi uredi za nadgledavanja.


- Sto imasmo ovde. Idealiste ili ljubimci na cajanka ili ima i neki kvalitetni ljudi?


- Izasao li je neko od kucice u zadnje vreme, Beni?


- (igraju poker) Pratim te i povracam! (AAAAAAAHAHAHA!!!!!)
- Dva dolara je povracavanje, secas se?
- Sa mnom je u redu. Pa, sakupljene su mi zenice. Mozda i blefiram, ili mozda ovde samo tamno.
- Izgleda ovo muska noc, nekako tuzno.


- Vasa cilj stignete do parkinga sa subjektom koji hoce ima seks sa vama.


- Samo odvesce te dole, informirace te, i stavice te so neki usran motel.


- Dobra si?
- Zalim, dolazi mi samo da povratim. Ispila sam previse tekilu.


- Znas, ti i ja napakon imamo onu hemiju izmedju nas, znas.
- So motelsku sobu imam opravdan komfor, zato sto sve na mogu pomislim sada je da povratim.


- Ides kuci ti pozvati taksi?


- Dali si gradjanin na SAD? Dali si na neki nacin povezana so CIA?



- Tela si udoban seks, je li?


- Ko ti je dusman? (Who's your enemy?)


- Znas vise za mene od samog mene!
- To je u tebi.


- Kopneni rakovi iz Sirka u odnosu na Sajgon su najbolji. Ovde ima druge najbolje.


- Zasto ako produzis da gledas unazad zajebaces ceo zivot. So misterija de ne mozes resiti.

- Bese duh, Dzejms, bas kao tebe.
- Kao tebe.
- Kod bara na sprate (!!!).


- Mi smo mnogo naucili za sve nas (we've learn a lot about each other)



- Po jednu godinu odsada de si?
- Najvejovatnije odsada kako kelnerica.



- Zecu, ne zaboravi tvoje kontrolne tacke koje ce ti pomoci da defizikujes ko te prati.

- Drzite mobilne iskljucene na terenu, oni rede ka uredi za lociranje.


- Dobro, sta ce te raditi?
- Inproviziracemo. I modificirali da bi preovladali.


- Hajde da se sakrijemo, ovde i da cekamo.
- Svakako.


- Hladan tus, a?


- Hteo sam da vidim sta se dogajda sa nekom. Koga poznajete. O koga se brinute. Da ne bi zajedno zaboravili.


- Hej, druze, oznojilo ti se dupe.
- Bas vruce.
- Ne, stvarno se znojis od dupe.
- Al' me je stid.
- Ne brini druze, samo ti treba malo pomoc tamo nazad. Ovo ti treba. Mentol. To je kao hladan vetric na dupe tvoje.
- Sve cu pokusati.


- Hvala sto si se javijo. (Auuuuuu, Mile!)


- Spartak, Spartak, ja sam bio sa porodicom sa izvesno vreme. Vartio sam se i hodu da ti ponudim Spartaka.


- Obuci so idemo se povozimo.


- Pice ti izlazi iz kostiju. (booze is coming out of your bones)


- Igraces, Dzejms, zato sto imas podstikk. Ono sto te pokrece, sto te goni, sto me motivira. Sto te goni, sta te motira, zelja da zadovoljis. Mene. Stani, zaustavi zajebano auto.


- Lajla nebi odvela navise do prehranben lanac.


(samo za Skrobonju)
- Jesi citao Kurta Vonegena? Citao si i u kucici za macke? U toj kucici svet zavrsava zato sto u jednom komadu leda pronadjen je molekul koji moze da pretvori celu vodu kojuce dotaknuti u led. Saobzirom da je cela voda medjusobno povezana, te bara sa potoka, to sa jezerom, to sa okeJanom... ceo svet zamrzava i umire.


- ...nasa nacijonalna obrana, nase prezivljavanje, zavisi od elektonike. odbaci ovo i nazad smo u kameno doba.- Ti ces ides u Langley. Tvoja prica za prikrivanje je da si otpao iz Farme, ali mi te volimo. Ti si dobar momak, patriot. Pa mi smo ti dali nesto da muvas na nisko nivo sa niskom bezbednos.


- ... sve i vas glas moze stvarati viDracije.

- ... ali to malo logo definitivno obezbedice ti jebacinu :)

- ...samo spusti koliko mozes podatOka, bez da se uhvatis.




inace, isti nesretnik je prevodio i, so kopija za fenomenalno Death to Smoochy:

( Rainbow "Jebani" Randalf - Robin Williams: )


"Nemoj sjebati moje jebano show."


Ovakvi titlovi svakako uticu na konacan utisak o filmovima. Koje titluju.
:lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:
Title: way to go, spidey
Post by: crippled_avenger on 22-03-2003, 13:42:20
Cokalije rule!
Title: Re: Idem odraditi moje jebano post
Post by: DušMan on 22-03-2003, 21:28:29
Quote from: "Spider Jerusalem"- Ko ti je dusman?

Haha... Vidim i da su mene spominjali! :lol:  :lol:  :lol:
Title: Re: Idem odraditi moje jebano post
Post by: Lurd on 22-03-2003, 23:52:52
Quote from: "MrFancyPantsIb]AM[/b]bored"]
- Kako tipicno se ponasas prema neuspeh?
- Loso.
- Jeli si nekad bio namerno grub prema zivotinju?
- Za Bozic. Vezao sam pletene rogove na glavi moga psa i tako bi ga slikao.
- Da li bi tebe racunale kao subjektivne cvrst ili kao objektivno fleksibilan?
- Metafizicki bez gresku.
- Brzo. Dali radije bi se vozili u voz, bi plesali na kisu ili ne bi osecali bol?

Ovo je fantasticno. Genijalno. Cista umetnost i poezija.

Subjektivne cvrst ili objektivno fleksibilan?
Metafizcki bez gresku.
:|
:|
:|
Title: Spider je dementni kuckin sin
Post by: crippled_avenger on 23-03-2003, 04:01:14
Spider je dementni kuckin sin koji siri nacionalnu mrznju sprdajuci se sa dijalektom ljudi iz Juzne Srbije, tzv. Macedonije.
Title: Idem odraditi moje jebano post
Post by: Ghoul on 23-03-2003, 04:54:41
Spajder je bezosećajni kučkin sin koji se podsmeva ljudima sa govornom manom.

ps : ne vidim gde je tu nacionalna mržnja unutar iste nacije?
Title: Idem odraditi moje jebano post
Post by: Spider Jerusalem on 23-03-2003, 08:49:24
Spajder je jedan opasan kuckin sin i vi ga volite.
Title: Idem odraditi moje jebano post
Post by: Spider Jerusalem on 23-03-2003, 09:05:34
Inace, vec se pitchuje ideja da se uzme ovaj prevod, ili nabavi cokalijski prevod nekog talky filma (a la nekog Tarantina) i onda to dramatizuje u scenario i da glumcima da totalno strejt izgovaraju i od toga napravi mean motherfucking movie.

Charlie Kauffman bi mogao samo da pojede svoje scenarije posle takvog filma.
Title: ghoul rules!
Post by: crippled_avenger on 23-03-2003, 20:17:07
Svidja mio se ghoulova velikosrpska hegemonija. Mada , mislim da potenciranjem macedonskog prevoda gubimo iz vida predode Danijele Milosevic (theatrical criminal) koja potice sa srpskog govornog podrucja a ima neverovatnu sposobnost da omasi pol junaka i pogresno protumaci repliku. Recimo, u `25th Hour`, Ukrajinac govori o jednoj Portorikanki (Rosario Dawson, BTW, nju cu ozeniti kad postanem poznat u Holivudu) kaze `Maybe her mother is an illegal alien` a ide prevod `Mozda je njena majka ilegalni vanzemaljac`. Danijela je verovatno overdozirala od citanja `Sagite`.

Jedan od briljantnijih prevoda je prvi piratski print jednog SF akcijasa sa Keanu Reevesom, neka Silverova produkcija, nebitno, igra i neki krastavi crnac. U svakom slucaju ide scena kada Trinity kaze Neu da je on Izabrani a Neo misli da nije pa ga onda ona ubedjuje da on mora biti Izabrani. A ide prevod. Keanu: Ja sam taj Trinity: Ali, ne moras biti...
Title: sucker za hrvatske prevode
Post by: crippled_avenger on 23-03-2003, 20:20:41
Ipak, ja sam takav sucker za hrvatske prevode.

Prevod u filmu `Prljavi igraju prljavo` je paradigma.

Recimo citavu fazu u karijeri Clint Eastwooda nazivam `umorio si Charlieja` fazom jer u tim filmovima (courtesy of Jadran Film) redovno ginu pozornici sa deset dana do penzije i zovu se Charlie.

Ima toga jos.

Takodje, prepevi pojmova su odlicni. Naime, prevodioci ponekad pokusavaju da prepevaju All-American pojam na nas jezik i tu onda ima sjajnih rezultata...
Title: Idem odraditi moje jebano post
Post by: Ghoul on 23-03-2003, 21:46:03
Kad smo već kod hrvatske varijante srpskog jezika, gledam noćas na divxu ICE AGE, kad tamo usklik: I DON'T BELIEVE IT – preveden kao

'NEMREŠ BOLIVIT!'

Indeed!
Title: Idem odraditi moje jebano post
Post by: Pavle on 25-03-2003, 21:50:19
HAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAAAAAAAAAAAAAAA!!!!
ENCORE! ENCORE!!!
Title: Idem odraditi moje jebano post
Post by: Spider Jerusalem on 26-03-2003, 03:13:54
Sam, "ti si prvoklasi shizo i Grissom to znade".
Title: Re: Idem odraditi moje jebano post
Post by: Ghoul on 29-10-2009, 19:05:36
"Nemoj sjebati moje jebano show."

makes me laugh every time!
:)
Title: Re: Idem odraditi moje jebano post
Post by: Savajat Erp on 01-11-2009, 15:13:14
У једном филму, не могу да се сетим којем, ни конкретно радње, али вероватно је небитан, чим сам га тако брзо заборавио, а гледао сам га пре пар месеци, два лика разговарају и један каже нешто отпр:"Треба нам" (овде употреби неки зајебан стручни израз, медицина или хемија фазон) "ако желимо то да изведемо!", а лик који је преводио преведе овако:"Треба нам НЕКИ КУРАЦ ако желимо то да изведемо!"
Title: Re: Idem odraditi moje jebano post
Post by: Son of Man on 01-11-2009, 15:44:35
 xrofl
Title: Re: Idem odraditi moje jebano post
Post by: Джон Рейнольдс on 01-11-2009, 16:40:21
Da li je neko gledao Omen 2 sa legendarnim prevodom iz, valjda, Zvinka? Kad profesor Demijana rešeta pitanjima, a on sve zna, lenji prevodilac je sve vreme držao legendarni titl:

MALI SVE ZNA

:|
Title: Re: Idem odraditi moje jebano post
Post by: shrike on 01-11-2009, 16:56:38
U jednom Indijana Džonsu je rečenica:
"Oh, my God!"
prevedena kao
"Le-le."
Title: Re: Idem odraditi moje jebano post
Post by: Tex Murphy on 01-11-2009, 18:08:31
Kad smo već kod toga, u Kišnom čovjeku (i to još DVD izdanju istog) neki maštoviti prevodilac Kruzovo "Gee!" preveo sa "U materinu i natrag!"