Topla preporuka za prevod:
Andreas Eschbach (http://www.andreaseschbach.de/): DIE HAARTEPPICHKNÜPFER (The Hair Carpet Makers).
Ako se nekome ucini dovoljno zanimljivim sta ima na navedenim stranicama, da pisem ukratko o knjizi, cim ugrabim malo vise vremena?
Pa, valjalo bi da kažeš koju, pošto ja, kao i mnogi drugi Bošnjaci, ne pričam ni reč nemačkog.
@S,
bilo bi lepo da napises koju ako ni zbog cega a ono zbog toga sto cu uskoro morati da se bacim na intenzivno citanje knjiga na nemackom. :lol:
@mehmede,
ima engleska verzija sajta za takve kao sto si ti. :evil: :lol:
Lenjost - ludost, nisam ni kliknuo na linak...
Ipak, da li verovati čoveku koji izgleda ovako:
(https://www.znaksagite.com/diskusije/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fourworld.compuserve.com%2Fhomepages%2FAndreasEschbach%2Fesch2.jpg&hash=a8eebe79c31ab62bc8d8d4cb180e85c09d6cdcec)
Moj svapski je na nivou 8. razreda osnovne skole, ergo ne sluzi nicemu... osim mozda u samoposluzi, i to uz natcovecanske napore i "vizuelnu" ispomoc :lol: The Hair Carpet Makers je jedino sto je od njega do sada prevedeno na engleski, te, jel'te dostupno, koliko toliko.
Ergo, hocu, napisacu, koliko sutra najkasnije. Casna pionirska.
A oko izgleda, slazem se da je ponekad kontraproduktivno na Mrezu metnuti sliku da ti izbije oci. ;-) Ali sacni i cinjenicu da je maltene za sve sto je napisao, pokupio neku nagradu negde...
Ma, šalim se ja za izgled. Mislim, sigurno JA ne treba da komentarišem slike kad sam izgledam ovako:
(https://www.znaksagite.com/diskusije/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fmedia.torontolife.com%2Fdynimages%2Ffeatures%2Ffilthy.jpg&hash=e6c8b238221d65e3d0daafb9672aa15194f39c76)
Za ovo ostalo, držimo te za reč!!!!
Quote from: "Meho Krljic"Mislim, sigurno JA ne treba da komentarišem slike kad sam izgledam ovako
e, ali ovo je pre nego što si pustio brkove i bradicu koji su ti znatno izdužili facu!
Jeste. Pomažu i naočari malo.
Quote from: "Meho Krljic"Jeste. Pomažu i naočari malo.
pa još kad obučeš onu MORBID ANGEL majicu kojom su te častili SRPSKI PISHO momci, izgledaš i mlađi i jebozovniji od njih obojice!
Nisu me još ničim častili nažalost'... Izgleda da je prikaz prekasno izašao i da oni verovato već vredno rade na nekm novom literarnom delu... OK, barem ću sledeći put znati da je tajming iz evriting.
Vama je danas bas, ali bas bilo dosadno, a?! :D
I will be back...
Na poslu je uvek dosadno, čak i kad ima da se puno radi. :cry:
Tada je baš najdosadnije. :cry:
Evo, Baba daje uobičajeno ispravan zaključak!!!
Pre svega i prvo, rec je o dobroj prici. O dobro vodjenoj prici, gde skoro da nije ostalo nezatvorene petlje. Iz poglavlja u poglavlje dolaze novi likovi. I isto tako - odlaze. Glavni su upravo tepisi. Od ljudske kose, od kosa supruga i cerki tkaca. Jedan zivot, jedan ceo svet, u kome nema mesta za drugorodjenog sina, gde se umece tkanja prenosi sa kolena na koleno, generacijama, desetinama i stotinama hiljada godina, odvajkada. Tako je uvek bilo i bice. Zato sto je Imperator besmrtan, a samo njihova sveta duznost je da opreme Palatu tepisima, da njegova noga nikada ne kroci na goli kamen. Veruju.
Ali, da li je bas tako? :mrgreen:
Mozda zvuci onako, vec vidjeno, odavno izmastano i napisano. Ali nije. Andreas je uspeo, tacnije prevod je takav, a prevodilac se kune da je u originalu jos i bolje, da izgradi vrlo ubedljiv svet, vrlo moguci. Iako je dosta likova samo skicirano, nekako imas uvid u celi njihov zivot, uvek. Malo mi se cini da neke linije price nije povezao, ali ipak ono sto je ostalo otvoreno u sustini ne smeta. Glavna prica je ispricana. Kraj se mozda mogao naslutiti, u glavnim crtama, vec oko 2/3-3/4 knjige (mrzi me trazim tacno poglavlje, izvinjavam se), ali taj osecaj u stomaku (ono "HA!") moze da se javi samo kod keen posetilaca odeljka DRUSTVO... Ostali, sumnjam.
Mislim, ne umem da pisem o knjigama, ne znam sta bi jos moglo da se napise a da nije prepricavanje. Ako je iole vazna prva recenica, evo je. Kome se ucini dovoljnom - prijatno citanje!
" ...I... The Carpet Makers
Knot after knot, day in, day out, for an entire lifetime, always the same movements, always looping the same knots in the fine hair, so fine and tiny that with time, the fingers trembled and the eyes become weak from strain - and still the progress was hardly noticeable. ...[/size]"
p.s. Samo ovo za sada postoji na engleskom, ali vecina knjiga jeste prevedena na, izmedju ostog francuski, ruski i italijanski, zatim i na holandski, japanski, turski, poljski i ceski. Pa ko je makar bilingvalan u odgovarajucoj kombinaciji...
Dakle, žanrovski, ovo je, hm, recimo meka fantastika sa mekom SF osnovom? Ili samo meka fantastika? Ili??? I, narativno, ima li tu propisan glavni junak ili pratimo porodicu/ generacije ili...?
Jel' sad ja moram da iscitavam ove topike na kojima je bilo sukoba misljenja sta je - sta, a?!
Ne znam kom zanru pripada, ne znam d ali je meka plastika (S)F u pitanju ili dijamant tvrda. Ima Imperije, i beyond Galakticke, ima trans-light-speed putovanja, ima i svemirskih bitki, i crnih rupa i zatvorenih, paralelnih Univerzuma (ili bar malecni deo).
Nema propisanog glavnog junaka, iako svi pomenuti likovi imaju neku ulogu u prici, i svi su iskorisceni, i skoro niko nije zagubljen u pripovedanju.
Ah, ne, ne, dobro, dovoljno je i ovako, ovo je nivo informacije koji sam želeo. Pa, onda, mogu da proklamujem da zvuči interesantno, iako ja generalno imam priličnu predrasudu u odnosu na knjige bez glavnog junaka. Prost sam čovek i ako nemam barem formalnu figuru za identifikaciju, baš imam problem da čitam roman... :cry:
Vidi, ja sam se na Upravo citam temi i zalila da nikako da "navatam" ko je BRE glavni junak, ali to je bilo na 1/3 knjige - kasnije je postalo potpuno nebitno sto takvog nema. Uostalom, imas mogucnosti da identifikujes sa Misterijom, covek je nistavan i vrlo prolazan. Malo li je?
Pa, sad... Ne mogu ništa da kažem ovako na neviđeno... Ali, dobr, dobro, nisam nesklon promeni mišljenja ako me činjenice na to nateraju.
Ja sigurno necu da te bijem po usima da citas, ako ti ovo do sada napisano nije neki motiv, onda bolje da se ne teras. Bar kod mene vec neko vreme uopste "ne rade" preporuke prijatelja i poznanika - mozda je stvar ponajvise u drugacijim zivotnim iskustvima in the last decade, ovo je bio sasvim slucajan nalaz u knjizari. I kako se meni pokazo vrednim blaga svakojakog, pozelela sam da popricam sa jos nekim. Pa mozda se ovde nadje neko...
Ispravno, ispravno :) Problem je kod mene u ogromnoj listi stvari za obavezno čitanje koja postoji, tako da ovakve nasumične preporuke dolaze kao slatka muka.
Ako nekog zanima knjigu je Tor objavio na engleskom i ja sam je pazario u Platou u toku prosle godine te postoji verovatnoca da ce je biti i za Sajam... mala, ali postoji...
Jedno letovanje sa malim detetom i ja se raspadam vec u 1am... citam na preskok, zaboravljam da napisem sta sam hteo da kazem...
Jos nisam procitao knjigu, posto nemam listu cekanja pitanje je i kada cu (to sa listama cekanja bas ume da upropasti citanje) ali je u nasumicnoj potrazi po knjizari delovala jako zanimiljivo, dovoljno zanimljivo, stavise, da pustim da me Plato odere i za to, a sa godinama sam stekao apsolutno poverenje u svoje nasumicne potrage posto su retko kad omanule.
Tako da,eto, preporucih, u stvari, knjigu koju nisam ni citao... sledeca stvar ce biti komparativni prikaz sa necim sto, recimo, jos nije ni objavljeno.
Da, nasumicne potrage, na dovoljno velikom uzorku, daju dobre stvari. I bar za mene, donesena dobrobit pogodaka u celini premasuje zlovolju neuspesnih slucajnih kupovina.
Zaboravila sam u pohvalama - jedna velika za dizajn korica, od osobe koja se uzasava tzv. "generickih SF korica". Mir bele pozadine i em lepog em crteza koji ima veze sa sadrzajem je :mrgreen: