ZNAK SAGITE — više od fantastike — edicija, časopis, knjižara...

DRUGA STRANA SVETA (prostor za potpuno ne-SF&F teme) => UMETNOST I KULTURA => Topic started by: Ghoul on 23-06-2008, 17:51:46

Title: pressing
Post by: Ghoul on 23-06-2008, 17:51:46
IZAŠAO PRESSING BR 57.
KAO I UVEK, POLA BROJA JE ZA POLITIKU, FILOZOFIJU I SMISAO ŽIVOTA, A DRUGA (KULTURNA) POLOVINA SADRŽI SLEDEĆE:

KNJIGE (strane 20-33)

Željko Mitić - "Neonska nesanica"
POEZIJA NEONA
Piše: Velibor PETKOVIĆ

Toni Parsons - "Moja omiljena supruga"
JER SVE JE, NA KRAJU, STVAR IZBORA...
Piše: Ivana I. Božić

Ekskluzivni intervju: STIVEN KING
JEZIK JE TAMO GDE ODEMO KADA NAS NEMA VIŠE
Preveo i priredio: Nenad ŽUPAC

Intervjui Čarlsa Bukovskog (4)
NEMA PUTA U RAJ
Preveo i priredio: Nenad ŽUPAC

Pressing intervju: ČARLS ALVERSON
PISANJE JE PITANJE IZBORA
Razgovarao: Marko STOJANOVIĆ

Niški pesnik Zvonko Karanović u antologiji evropske poezije
NIŠLIJA U EVROPSKOJ ANTOLOGIJI
Piše: Dejan STOJILJKOVIĆ

STRIP (strane 34-37)

Stripovanje br 23.
BOJAN OF FORTUNE
Piše: Marko STOJANOVIĆ

Pressing intervju: PITER SNEJBERG
FIN I LIBERALAN TIP KRVAVIH RUKU
Razgovarao: Marko STOJANOVIĆ
Prevod: Miša MITRANOVIĆ

FILM (strane 38-46)

CONTROL
Piše: Dejan STOJILJKOVIĆ

Bogdan Tirnanić: "Crni talas"
PARALELNA ISTORIJA DOMAĆEG FILMA
Piše: Dejan DABIĆ

THE ASSASSINATION OF JESSE JAMES
BY THE COWARD ROBERT FORD
Piše: Srđan SAVIĆ

ČITULJA ZA ESKOBARA
Piše: Dejan DABIĆ

SENKE ŽIVIH I MRTVIH
Piše: Dejan OGNJANOVIĆ

Kult horor (30)
UŽASNI DOKTOR FAJBS
Piše: Dejan OGNJANOVIĆ

In memoriam: Charlton Heston (1923-2008)
GLUMAČKI AKSIOM
Piše: Srdan SAVIĆ

Multimedijski superheroji (25): MISTER BIN
OMILJENA ŠEPRTLJA
Piše: Dejan DABIC

moj dvoglavi prikaz -mikro-esej- o 2 balkanska horora: SENKE, BJRM 2007 (Režija: Milčo Mančevski) i ŽIVI I MRTVI, Hrvatska 2007 (Režija: Kristijan Milić) možete pročitati onlajn, ovde:
http://pressing-online.com/index.php/Film/Balkanski-horori.html
Title: pressing
Post by: Ghoul on 11-07-2008, 00:35:13
PROMOCIJA PRESSINGA 13. JULA
BAŠTA NKC-a NA PALILULI (NIŠ)

Najnoviji broj Pressinga kao i sva izdanja našeg lista biće promovisani u nedelju 13. jula sa početkom u 20:00 u bašti Niškog kulturnog centra na Paliluli (Stanoja Bunuševca bb). NA promocji će govoriti članovi redakcije Jugoslav Joković, Dejan Stojiljković i Dejan Kostić, a moderator će biti Dejan Dabić, urednik filmskog programa NKC-a i takođe član redakcije našeg lista.


Svi posetioci promocije dobiće na poklon besplatan primerak Pressinga br 57. (jun/jul 2008)


tekstove iz novog broja overite na sledećem linku


http://pressing-online.com/index.php/Vesti.html
Title: Re: pressing
Post by: Ghoul on 11-09-2009, 01:43:29
izašao je PRESSING br 59.
ako odete na sajt tog magazina, tu vest tamo nećete otkriti, ali će vas zato na tom mestu u oba oka ubosti mega banner koji reklamira novi roman dejana stojiljkovića, urednika PRESSING-a.
pošto dexa nema vremena da apdejtuje sajt jer se bavi brojanjem prodatih primeraka svog mega-bestselera (kao i črvenih novčanica od % prodaje), ostaje na meni da vas, na ovom svetom mestu, obavestim da je PRESSING br 59 izašao, i da vam ga ukratko predstavim.
http://ljudska_splacina.com/2009/09/pressing-br-59.html (http://ljudska_splacina.com/2009/09/pressing-br-59.html)
Title: Re: pressing
Post by: Meho Krljic on 11-09-2009, 10:42:52
Kendi Dulfer, ne Sindi. Ovo stalo, hihihihi, zabava!!!
Title: Re: pressing
Post by: Ghoul on 11-09-2009, 13:23:36
fala, meho, na ispravci:
cindy, candy, meni su sve te plavuše sa saxofonima - iste!
Title: Re: pressing
Post by: Meho Krljic on 11-09-2009, 13:35:12
I meni, i nerviraju me. Zar ne postoji neki zakon koji kaže da samo crnci smeju da sviraju u saksofon?
Title: Re: pressing
Post by: Alexdelarge on 11-09-2009, 15:15:02
"gubi se, ma bre gubi se

jer niko ne trpi poraze

il' pokaži da si rođen ti za fajtere

ič ne pitaj ko je u pravu a ko ne

ma bolje gubi se

samo gubi se bre!"

:!:
Title: Re: pressing
Post by: cutter on 11-09-2009, 17:09:18
Quoteonda se u rubrici 'kratka priča' ne nalazi kratka priča, nego odlomak iz romana barija giforda. imajući u vidu da ga prevodi hronični prevodilački anti-talenat, nenad župac (videti temat GRADINE o embrouzu birsu!), prilično smo srećno prošli sa samo jednom mega-greškom u celom textu. naime, u ovom prevodu otkrićete da se naslov ratnog filma OBJECTIVE: BURMA na župčev srpski prevodi kao OBJEKTIVNA BURMA. no, kako bari giford ipak nema toliko ironije i suptilnih igara reči koje bi ovome bile izazov, ostatak prevoda, izvan te objektivne burme, je OK.

to prezime prstenuje zvono... dotični je preveo paranoju, a vidim da se bavi i bukovskim. dobro, nije da niko posle rigonata ne sme da pokuša, plus nije sve ni prevedeno, ali nadam se da će neko drugi da se pozabavi doktorom tompsonom. pretpostavljam da je nž preveo i anđele pakla, a dnevnik ruma potpisuje vuk perišić - je li čitao neko to i na šta liči? citirao bih župčev rad na paranoji (može bilo koja strana da se okrene) ali se čini da sam ga nekako... potisnuo nakon vraćanja knjige u biblioteku. proces čitanja nije bio bolan, više... začuđavljen, pogotovo što mislim da knjiga tvrdi da je prošla lekturu.
Title: Re: pressing
Post by: Ghoul on 11-09-2009, 17:58:04
njegov rad na tompsonu (američkom, ne ustaškom) bio je - na neviđeno, avaj!- dovoljan razlog da ga preporučim za prevodioca temata o birsu.
ko velim, ko je tompsona preveo, taj barata svim finesama mračno humorno aluzivnog slojevitog jezika.
avaj, kad sam video šta je uradio s birsom - osedeo sam...

kasnije mi rekoše da je to (za PARANOJU) loš prevod - odnosno, da je loše srbovani hrvatski prevod, ili tako nekako.
ipak, kolko vidim, uhlebio se u laguni, eto, i gejmena im prevodi.
Title: Re: pressing
Post by: Ghoul on 12-09-2009, 13:13:15
moj rivju novog PRESSINGA ipak je izazvao neke PROMENE:

1) natero sam dexu da se ipak trgne, i nađe vremena za ono za šta ga nije imao tokom prošle 2 nedelje, il nešto jače, kolko ima od izlaska broja: a to je, da apdjetuje sajt i najzad obznani da je izašo novi broj. već i samo to je veliko postignuće za jedan blogerski text!

2) apdejt glasi: "Pošto redakcija trenutno sprema najnoviji broj Trasha kao i IV Trash festival na Pressing br. 59. se osvrnuo sada već bivši saradnik lista Dejan The Ghoul Ognjanović. Uživajte."

3) aha, znači dexa nije imao vreme da apdejtuje sajt jer se bavio treševima – ali ga ima sada, nakon mog texta!

4) Dejan The Ghoul Ognjanović je "sada već bivši saradnik lista".

oh, well...
ŠTA REĆI...?
Title: Re: pressing
Post by: scallop on 12-09-2009, 13:48:34
Samo plakati... Kad se proslave svi te ostave.
Title: Re: pressing
Post by: Ghoul on 12-09-2009, 23:41:58
btw: ako ste se uželeli dexinog prostačkog diskursa i ako vam isti nedostaje ovde na sagiti – svratite na moj blog i pogledajte dexine komentare na moj rivju novog PRESINGA i moje ništa finije odgovore.
oprez: nije za osetljive!
:)
Title: Re: pressing
Post by: massive on 16-09-2009, 17:12:23
Bre, gledam i ne mogu da verujem...
Šta ti je ovo tebalo, Ognjanoviću, pitam se...

član redakcije Pressinga
Title: Re: pressing
Post by: Alex on 16-09-2009, 19:16:48
Ghoule, vidi ima l neka ghoogule translate opcija da se ona rasprava sa tvog bloga prevede sa niškog na srpski, da vidimo o čemu se radi.  :mrgreen:
Title: Re: pressing
Post by: massive on 16-09-2009, 21:05:38
da nisi hteo da kažeš sa niškog na beogradski?
Title: Re: pressing
Post by: scallop on 16-09-2009, 23:21:59
Sa niški na srpski. Beeeogradski više nije srpski.
Title: Re: pressing
Post by: Ghoul on 18-09-2009, 14:06:16
Quote from: massive on 16-09-2009, 17:12:23
Bre, gledam i ne mogu da verujem...
Šta ti je ovo tebalo, Ognjanoviću, pitam se...

član redakcije Pressinga

a ja se pak pitam sta je trebalo dexi da se onoliko zanese u pretvaranje PRESSINGA u LAGUNNING, a da onda sa price o tome pocne da podmece navodne uvrede kojih nigde nema i navodne moje motivacije itd.

član redakcije Pressinga
Title: Re: pressing
Post by: Shozo Hirono on 18-09-2009, 14:17:48
a jel' bio čuveni obračun - sićevačka kolonija: 4 oka?

il se sve završilo s meze, pijenje i nazdravljanje...
Title: Re: pressing
Post by: Ghoul on 18-09-2009, 14:24:12
ma kakvo Sicevo, ja sam u sredu ujutro otputovao u Bg a sad sam unajvece u Zajecar.
izmedju obracun sa dexu i upoznavanje sa vilju ipak sam odabrao vilju!
Title: Re: pressing
Post by: Milosh on 18-09-2009, 19:35:19
Quote from: Ghoul on 18-09-2009, 14:24:12ipak sam odabrao vilju!

I kakvi su utisci? Ili to ipak nije za deljenje sa ostatkom foruma...
Title: Re: pressing
Post by: Ghoul on 19-09-2009, 21:19:23
kad se vratim, u nedelju uvece.
Title: Re: pressing
Post by: crippled_avenger on 19-09-2009, 22:11:30
A znači sa viljom se Ghoul šetao po SC... :)
Title: Re: pressing
Post by: Ghoul on 20-09-2009, 01:21:02
ne, to je bila autorka jedne dobre knjige o kojoj sam vec pisao.
Title: Re: pressing
Post by: crippled_avenger on 20-09-2009, 12:39:44
E, ako je reč o knjizi METAMORFOZA VAMPIRA, da te obavestim da je izašao zbornik SANU o Glišiću u kome te prof. Vesna Jezerkić citira u tekstu o ekranizacijama.
Title: Re: pressing
Post by: David on 20-09-2009, 13:50:23
Vilje nema vec 2-3 dana, mora da se intenzivno pripremala za susret sa Gulom;
ono, odlazak kod frizera na postavku trajne ("visinske pripreme"), manikir i pediker ("nizijske pripreme"), spravljanje meze za susret s njim (japanske, dakako, zbogradi japanskih horrora; alge, sushi i to...).
I, naravno, Gul nista od toga nije ni primjetio, nego je, po svom starom obicaju, tushirao i Vilju o novim japanskim horrorima, Pou i Lavkraftu, Harvu i prednostima nishkih cevapa nad svim ostalim sa Brdovitog (kao i Japana)...
Title: Re: pressing
Post by: Ghoul on 20-09-2009, 15:40:17
znam to za sanu i glišića, rekla mi marija da smo zajedno pomenuti u istom cugu, baš fino.

ne znam otkud david zna šta sam ja primetio a šta nisam, ali ja nisam sklon da razglašavam i obznanjujem svoje susrete sa obožavateljkama, poštovaocima i sličnima.
ono što je za priču, čućete, ono što je za pokazivanje, videćete.