Ko nije imao prilike da nabavi ovu odličnu knjigu, sada ima... Izdavačka kuća Tanesi objavila je novo izdanje ovog romana - cena 702 dinara.
O čemu se adi, možeš malo pobliže?
bolji naslov - pod kojim je poznata filmska verzija - je ŽENA U DINAMA.
fin je to filmić a verujem da je knjiga i bolja. proveriću.
Pitanje je šta je bolji prevod... Znaš li japanski da to potvrdiš?
Amazon.com Review
This beautiful novel by one of Japan's most important writers is also one of the most strangely terrifying and memorable books you'll ever read. The Woman in the Dunes is the story of an amateur entomologist who wanders alone into a remote seaside village in pursuit of a rare beetle he wants to add to his collection. But the townspeople take him prisoner. They lower him into the sand-pit home of a young widow, a pariah in the poor community, who the villagers have condemned to a life of shoveling back the ever-encroaching dunes that threaten to bury the town. An amazing book.
Review
"Abe follows with meticulous precision his hero's constantly shifting physical, emotional and psychological states. He also presents...everyday existence in a sand pit with such compelling realism that these passages serve both to heighten the credibility of the bizarre plot and subtly increase the interior tensions of the novel."
-- The New York Times Book Review
film je genijalan. verovatno je i knjiga takva.
Najbolji naslov bi bio Peščana žena. Jer tako glasi original. Suna no onna. I ne gube se nikakve metafore, asocijacije, konotacije.
@ Mića: Da li je to reizdanje onog Razićevog prevoda?
jeste. kakav je prevod?
Ne znam, ja sam Abea čitao na engleskom. O Raziću sam čuo pozitivne stvari, trebalo bi da je dobar. Pogotovo u ovo naše vreme, kada se Mišima prevodi na srpski sa italijanskog i engleskog. :shock: :x
Raspitaću se momentalno.
I kako ja to da nabavim, kad ovi naši ni za izdavačku kuću nisu čuli :cry:
Knjiga je odlicna (citao prevod na srpski u izdanju bigz-a) a prosle godine pogledah i film koji je takodje jako dobar. Veoma verno prati radnju knjige sto i ne iznenadjuje previse jer je sam autor (Kobo Abe) ujedno i scenarista.
Toplo preporucujem.
The Best Japanese Science Fiction Stories
By John L. Apostolou, Martin Harry Greenberg
* Publisher: Barricade Books
* Number Of Pages: 176
* Publication Date: 1997-09
* ISBN-10 / ASIN: 156980124X
* ISBN-13 / EAN: 9781569801246
Foreword GRANIA DAVIS
Introduction JOHN L. APOSTOLOU
"The Flood" KOBO ABE
"Cardboard Box" RYO HANMURA
"Tansu" RYO HANMURA
"Bokko-chan" SHINICHI HOSHI
"He—y, Come on Ou—t!" SHINICHI HOSHI
"The Road to the Sea" TAKASHI ISHIKAWA
"The Empty Field" MORIO KITA
"The Savage Mouth" SAKYO KOMATSU
"Take Your Choice" SAKYO KOMATSU
"Triceratops" TENSEI KONO
"Fnifmum" TAKU MAYUMURA
"Standing Woman" YASUTAKA TSUTSUI
"The Legend of the Paper Spaceship" TETSU YANO
http://rapidshare.com/files/308439561/The_Best_Japanese_Science_Fiction_Stories.rar
sjajno, tripe - hvala!
"The Flood" KOBO ABE
"Cardboard Box" RYO HANMURA
"Tansu" RYO HANMURA
"Bokko-chan" SHINICHI HOSHI (SIRIUS 44, Andromeda 2, PZ 1798)
"He—y, Come on Ou—t!" SHINICHI HOSHI
"The Road to the Sea" TAKASHI ISHIKAWA
"The Empty Field" MORIO KITA
"The Savage Mouth" SAKYO KOMATSU
"Take Your Choice" SAKYO KOMATSU
"Triceratops" TENSEI KONO
"Fnifmum" TAKU MAYUMURA
"Standing Woman" YASUTAKA TSUTSUI
"The Legend of the Paper Spaceship" TETSU YANO (SIRIUS 132)
Šiniši Hoši ima objavljenih preko dvadeset priča kod nas, a i Sakio Komacu dve u Politikinom zabavniku... Mislim da ostali nisu objavljivani
Kakva je knjiga u poređenju sa Četvrtim međuledenim dobom? Doba je čist SF i dobro napisan, ali ladno mi nekako, možda zbog uglavnom nesimpatičnih likova, a možda i što je depresivno do neba.
Žena u pesku nije SF, više ima veze sa egzistencijalizmom i nadrealizmom. Više ti ne mogu reći pošto nisam čitao Četvrto međuledeno doba. A da je Abe depresivan, pa uglavnom uvek i jeste. :)
Proverio za prevodioca. Ljudi koji su ga poznavali i učili sa/pod njim mi kažu da su njegovi prevodi sasvim OK.
Hvala, to me je pre svega i zanimalo.
uzeh je malopre.