ZNAK SAGITE — više od fantastike — edicija, časopis, knjižara...

FILMOVI, TV SERIJE, ANIMACIJE => FILMOVI => Topic started by: ante on 20-09-2003, 22:35:23

Title: gaf
Post by: ante on 20-09-2003, 22:35:23
još jedan u nizu
naši prevoditelji preveli gibsonov film the passion (muka,pasija) u ,vjerovali ili ne, strast (eto koliko prevodioci razumiju više značenja neke riječi :) ) samo se nadam da će to ispraviti do hr premijere :x
Title: gaf
Post by: Zvezdan on 21-09-2003, 00:32:58
Zasto unapred osudjivati prevod, kada nemamo uvid u sam film i stvarni smisao naslova?
Title: gaf
Post by: Spider Jerusalem on 21-09-2003, 01:10:07
Film je o Hristovim mukama, o razbojnice zvezdoliki! To se zove pasija.

Ne 'dig'o mi se na krst'.
Title: Film
Post by: Tex Murphy on 21-09-2003, 01:20:52
kad smo već kod ovog filma, nek me neko prosvijetli: je li već snimljen, kakve su reakcije itd.? Čuo sam da su se Jevreji žestoko bunili na njega jer je navodno uvredljiv po njih (e pa stvarno...)
Title: gaf
Post by: Truba on 21-09-2003, 02:10:46
hm...

židovi se bune kada ne pijemo dovoljno kokakole :x

film ću sigurno pogledati
Title: gaf
Post by: Ghoul on 21-09-2003, 02:51:34
neki vatikanski popovi, monsinjori, sta li su, vec su ga preporucili za gledanje vernicima...
...sto implicira da verovatno nije nista posebno.

ali ja cu ga sigurno pogledati 1. nedelje kad izadje.
Title: gaf
Post by: ante on 21-09-2003, 10:23:38
Quote from: "komunjara"

židovi se bune kada ne pijemo dovoljno kokakole :x


:lol:  :lol:
Title: gaf
Post by: Truba on 21-09-2003, 16:29:49
Quote from: "ghoul"neki vatikanski popovi, monsinjori, sta li su, vec su ga preporucili za gledanje vernicima...
metodologija vam druže nije ok
u vatikanu nema popova :x  :x  :x

a monsinjor je valjda titula na pola puta ka biskupu
međutim 90% nikada ne postane biskup :twisted:  :twisted:  :twisted:
Title: gaf
Post by: Zvezdan on 21-09-2003, 16:37:12
passion ima sest znacenja:
1. jako drustveno uzbudjenje, emocija, strast
2. zelja, zudnja, sklonost, nagon, ceznja
3. zar, zestina
4. jarost, bes, odusevljenje
5. polna zelja, strast

i sesto, CRKVENO znacenje, iskljucivo sa velikim P:
6. muke Isusove

Fraza "muke Isusove" postoji u nasem jeziku i cesto se primenjuje, tako da bi u ovom slucaju to bio verovatno najtacniji prevod.
Title: gaf
Post by: Spider Jerusalem on 21-09-2003, 20:30:03
Da. Na engleskom. Ali kad znas kontekst ima samo to 'crkveno' znacenje.
A ko je dovoljno slusao Pasiju po Mateju ili Luki navikao se na rec. :)
Title: gaf
Post by: Lurd on 21-09-2003, 23:17:23
Kada vidim ko sve učestvuje u ovoj temi, jasno mi je zašto vam je film SF...
Title: gaf
Post by: Ghoul on 22-09-2003, 03:06:43
Quote from: "komunjara"metodologija vam druže nije ok
u vatikanu nema popova :x  :x  :x

komi bre, dokle da te ucim da ne budes tolika bukva kad su moji spisi u pitanju?

popovima ja, u svakodn. govoru i neobavezno, nazivam sve vrste svestenika, na kom god nivou i s kojom god funkcijom pretendovali da sluze nekakvom, kao, bogu, da prenose njegovu rec, ili koji vec alibi da koriste za svoje parazitsko postojanje. uopste necu ovde da ulazim u finese ko ima odezdu koje boje, kako sisa svoje teme, koliku bradu [if at all] ima, da li ispoveda, sluzi mise, predsedava, uredjuje, ovo ono...

to je sve isto.

od popa nagore.

evo sta su razne vrste popova rekle povodom filma:

Vatican Springs To Gibson's Defense


The headquarters of the Catholic Church :cry:  have staunchly defended Mel Gibson's :P  controversial new film about the last day of Jesus Christ's life :evil: , rejecting claims it promotes anti-Semitism :wink: . Cardinal Dario :evil:  Castrillon Hoyes of the Vatican believes The Passion can't possibly offend Jews as it doesn't portray them in a negative way. He says, "Anti-Semitism, like all forms of racism, distorts the truth by putting an entire race in a bad light. This film does nothing of the kind." Prominent Jewish leaders and members of America's Anti-defamation League have expressed concerns that the movie could incite racial disharmony for depicting Jews as responsible for the death of Christ. Rabbi Eugene Korn [imaju li rabiji decu?], who has seen the movie, has said, "Many theologically- informed Catholics and Protestants have expressed the same concerns regarding anti-Semitism and that this film may undermine Christian-Jewish dialogue and could turn back the clock on decades of positive progress in interfaith relations." The film is set to be released next spring.

[ovo je ispravljena, manje-uvredljiva verzija posta]
Title: gaf
Post by: phuzzy on 22-09-2003, 08:03:00
Hmmm, Gibson je žešći verski fanatik, tako da se biblije držao do slova (navodno). Trailer izgleda vrlo lepo - ako i film kao celina ne bude valjao, slika je odlična, kao i atmosfera. Plus je ceo film snimljen na izvornim jezicima (aramejski, latinski), što je prilično tripozno...
Title: gaf
Post by: iNCUBUs on 23-09-2003, 02:05:07
Quote from: "phuzzy"Plus je ceo film snimljen na izvornim jezicima (aramejski, latinski), što je prilično tripozno...

Offtopic:
teško da je tripoznije od filma koji ima isti naziv kao i moj nick i koji je ceo snimljen na esperantu.
Još ako se uzme u obzir da je naslovnu ulogu glumio čovek koji se zove isto kao i ja i da je posle u nekom nastupu ludila ili šta već ubio bivšu ženu Mikija Runija, a odmah zatim i sebe, ja stvarno ne znam šta dalje da kažem :)
Title: gaf
Post by: Truba on 23-09-2003, 02:47:43
mislim da bi prevod trebao biti

Isusovi posljednji sati
Title: gaf
Post by: Ghoul on 23-09-2003, 03:05:43
Quote from: "komunjara"mislim da bi prevod trebao biti

Isusovi posljednji sati

kAKO 'POSLEDNJI', kad se posle vratio?

I ne samo to, nego i tad kad se vratio, kazao: "I'll be back!"

To je 'poslednji' kolko i Jason goes to Hell, Freddy's Dead ili Homer se zatvara.
Title: gaf
Post by: Truba on 23-09-2003, 14:44:45
vidiš kako ti znaš... :lol:

pa u najavi filma piše

film opisuje 12 POSLJEDNJIH SATI...
Title: gaf
Post by: BladeRunner on 24-09-2003, 16:11:02
Po smislu (i kontekstu) prevod je trebao da bude "Muke Isusove" ili "Hristovo stradanje", mada (jako nategnutno) moze da bude i samo "Pasija". Razlog je sto se, npr., djelo Johana Sebastijana Baha zove "Pasija po Mateju" (vec je neko pametno pomenuo), a nisam vidio da su igdje to preveli u "Muke po Mateju" ili nesto slicno. Ipak, "Pasija" je suvise neodredjeno, ali svakako bolje od "Strasti". Od filma ne ocekujem nista posebno, mada se nadam da grijesim.
I uzgred, cemu tolike zle krvi prema svestenicima, Bogu, religiji...? Tema je, koliko mi se cini, bila filmska, i to samo o nazivu filma koji (valjda) jos nije snimljen. Ima nas koji vjeruju u tog, kao, Boga i koji slave neku, kao, slavu. Takav stil pisanja licno smatram uvredljivim, mada (u duhu demokratskih promjena i evroatlanskih integracija... bla bla bla...) svako ima pravo na svoje misljenje. Malo je jedino bezveze to misljenje prosuti u topic koji nema blage veze sa tim. Pozdrav.
Title: gaf
Post by: Rommel on 24-09-2003, 19:47:24
a sto reci na prevod Battle Of The Bulge - sa Bitka kod Bulgea....(Bulge kao mjesto, lokacija ili slicno ne postoji) ali postoji Bitka u izbocini (Bulge = izbocina, ima i jos solucija ali ne bih sad o njima nije to takav site :lol: )...ali nasi jadni prevodioci ne znaju da se Bitka u Ardenima - zove bitka u izbocini....zadnja njemacka ofenzivna akcija na zapadnoj fronti sluzbena naziva Wacht Am Rhein -- Straza na Rajni....ali Bitka kod Bulgea ma dajte molim vas....
Title: gaf
Post by: ante on 24-09-2003, 21:13:31
Quote from: "Rommel"a sto reci na prevod Battle Of The Bulge - sa Bitka kod Bulgea....(Bulge kao mjesto, lokacija ili slicno ne postoji) ali postoji Bitka u izbocini (Bulge = izbocina, ima i jos solucija ali ne bih sad o njima nije to takav site :lol: )...ali nasi jadni prevodioci ne znaju da se Bitka u Ardenima - zove bitka u izbocini....zadnja njemacka ofenzivna akcija na zapadnoj fronti sluzbena naziva Wacht Am Rhein -- Straza na Rajni....ali Bitka kod Bulgea ma dajte molim vas....

battle at Bulge je američki naziv te bitke, koja je ako se ne varam uslijedila nakon bitke u Hurtgenwaldu
Title: gaf
Post by: Rommel on 24-09-2003, 23:46:42
Quote from: "ante"
Quote from: "Rommel"a sto reci na prevod Battle Of The Bulge - sa Bitka kod Bulgea....(Bulge kao mjesto, lokacija ili slicno ne postoji) ali postoji Bitka u izbocini (Bulge = izbocina, ima i jos solucija ali ne bih sad o njima nije to takav site :lol: )...ali nasi jadni prevodioci ne znaju da se Bitka u Ardenima - zove bitka u izbocini....zadnja njemacka ofenzivna akcija na zapadnoj fronti sluzbena naziva Wacht Am Rhein -- Straza na Rajni....ali Bitka kod Bulgea ma dajte molim vas....

battle at Bulge je američki naziv te bitke, koja je ako se ne varam uslijedila nakon bitke u Hurtgenwaldu
da bitka za izbocinu je americki naziv za bitku u Ardenima i u njoj su u pocetku pregazene 4 divizije koje su tu poslane da se oporave od gubitaka nakon bitke kod huertgenwalda....jer je tu bio miran sektor :lol:  :lol:  :lol:
ali nasim prevodiocima bi trebao neko reci da Bulge kao mjesto ne postoji!!!!!!!
Title: gaf
Post by: ace on 25-09-2003, 13:12:27
passion je latinskog korena i tvore je dve reci ciji je najblizi prevod pokoriti se patnji. sto je u duhu ucenja hriscanske crkve, (kao i bilo koje druge religije pa i budizma) da se treba pokoriti. ocu, vlasti, bogu. sve tri reci u svim jezicima bile derivati iste reci ili istog konteksta. to ucenje je malo u koliziji sa slobodnom voljom ali ionako kazu da je ona kriva za sve gluposti na ovom svetu.  :cry:
u svakom slucaju voleo bih videti film matrix revisited koji bi se dogadjao hilljadu dve godina posle revolucije. ne bi bilo agenta da glumi judu ali bi bilo svega drugog. hriscana svih vrsta i komunjara i nacista i fasista i svih ovih pod imenom demokratija...   8)
Title: gaf
Post by: Truba on 25-09-2003, 17:28:56
jel me netko spominjao :lol:  :!:  :o
Title: Hm
Post by: Tex Murphy on 26-09-2003, 03:26:24
Hm, to bi bilo zaista STRAŠNO kad bi neko potkačio Jevreje u nekom filmu, imajući u vidu koliko su oni pošteni i korektni i NIKAD ne vrijeđaju druge nacije/religije u svojim filmovima.
Title: gaf
Post by: Ghoul on 26-09-2003, 04:25:55
THE JEWES SHOULD NOT BE BLAMED FOR ANYTHING!

ili tako nekako
Title: gaf
Post by: Rommel on 26-09-2003, 09:27:41
Quote from: "ghoul"THE JEWES SHOULD NOT BE BLAMED FOR ANYTHING!

ili tako nekako
mislis JEWS, jer ovo JEWES vishe podsjeca na JEEVES (and WOOSTER) sjeca li se ko te serije :lol:  :lol:  :lol:
a jack the ripper je malo out-of fashion....
Title: gaf
Post by: Ghoul on 26-09-2003, 09:57:32
come on, my nazi friend, do you really think I do not know how to spell Jews? :shock:

run quickly to your Jack the Ripper books or From Hell to refresh your memory. 8)
Title: gaf
Post by: Rommel on 27-09-2003, 10:50:40
Quote from: "ghoul"come on, my nazi friend, do you really think I do not know how to spell Jews? :shock:

run quickly to your Jack the Ripper books or From Hell to refresh your memory. 8)
ne vidje li ti da sam spomenuo da je jack the ripper out of date - znam da je ispisao na zidu Jewes (i to bas tako, vjerojatno namjerno da se prikaze kao neuka osoba ) are not to be blamed ali mene je to vise asovciralo na Jeevesa od P.G. Woodhousea......ali vazi ja cu se jos jednom hvatati from hella a ti pograbi Jeeves & Wooster vjeruj mi sjajno je....
Title: gaf
Post by: Ghoul on 27-09-2003, 11:45:09
sad mi je lakse kad vidim da si mislio da je Jackov spelling out of fashion, a ne on kao osoba! :!:

bas preneki dan videh u video klubu kasete sa tom serijom o Jeevesu: mozda je cak i uzmem nekad da pustam deci ovde, posto sam in charge neceg sto se zove SUNDAY MOVIE NIGHT [for residents of the I-House].

ove nedelje im pustam THE MOUSE THAT ROARED [jesi li gledao to?Peter Sellers!] i BULLET BALLET [Shinya Tsukamoto], posto sam hteo da budem pomalo suzdrzan, ali vec iduce nedelje im prikazujem MAY. :evil:
Title: gaf
Post by: Rommel on 27-09-2003, 12:36:09
Quote from: "ghoul"sad mi je lakse kad vidim da si mislio da je Jackov spelling out of fashion, a ne on kao osoba! :!:

bas preneki dan videh u video klubu kasete sa tom serijom o Jeevesu: mozda je cak i uzmem nekad da pustam deci ovde, posto sam in charge neceg sto se zove SUNDAY MOVIE NIGHT [for residents of the I-House].

ove nedelje im pustam THE MOUSE THAT ROARED [jesi li gledao to?Peter Sellers!] i BULLET BALLET [Shinya Tsukamoto], posto sam hteo da budem pomalo suzdrzan, ali vec iduce nedelje im prikazujem MAY. :evil:
YEP gledao mouse that roared.....a Peter Sellers se specijalizirao za visestruke uloge kao i npr. u Loliti (samo maskiranje, znam ali ipak!) i izrazitije u DR. Strangeloveu
a reci koju o Bullet Ballet, to nisam nikad gledao...
Title: gaf
Post by: Ghoul on 27-09-2003, 12:40:37
b.b.= tsukamoto [tetsuo]
ako si gledo tetsuo, mozes da naslutis, mada ovo nije sf [ali jeste crno belo, dinamicno, i sumanuto].

to je otprilike poslednji preostali njegov film koji nisam pogledao [+najnoviji, snake of june, iz prosle godine], pa ko velim, ajde da malo muchim unsuspecting kids ovde.
bas me zanima kako ce da reaguju na njegove montazne, narativne i tematske egzibicije.
Title: gaf
Post by: Rommel on 27-09-2003, 13:04:33
Quote from: "ghoul"b.b.= tsukamoto [tetsuo]
ako si gledo tetsuo, mozes da naslutis, mada ovo nije sf [ali jeste crno belo, dinamicno, i sumanuto].

to je otprilike poslednji preostali njegov film koji nisam pogledao [+najnoviji, snake of june, iz prosle godine], pa ko velim, ajde da malo muchim unsuspecting kids ovde.
bas me zanima kako ce da reaguju na njegove montazne, narativne i tematske egzibicije.
jadni kidsi...ni ne slute sto ih ceka.... :lol:  :lol:  :lol:  :lol:
Title: gaf
Post by: Rommel on 02-10-2003, 23:26:36
Quote from: "ghoul"come on, my nazi friend, do you really think I do not know how to spell Jews? :shock:

run quickly to your Jack the Ripper books or From Hell to refresh your memory. 8)
mom prijatelju ghoulu (if you don't mind me saying so...)
Malo sam refreshao memoriju i cinjenica je da je dobri stari jackie (ne kennedy vec ripper) ipak napisao JUWES (not JEWES) ARE NOT THE MEN THAT WILL BE BLAMED FOR NOTHING
Title: gaf
Post by: Ghoul on 03-10-2003, 01:43:22
Quote from: "ghoul"THE JEWES SHOULD NOT BE BLAMED FOR ANYTHING!

ili tako nekako

yep, zato sam se i ogradio u startu, jer citiram po secanju [koje u mojim godinama nije uvek najpouzdanije :cry: ]
ali najvaznije je da si i ovako uspeo da prepoznas aluziju, a to je i bila poenta tog 'citata'.

[ps: deca su tako dobro primila tsukamotoa da im iduce nedelje dajem nesto extremnije= MAY. ako mi i tu niko ne napusti projekciju, one tamo nedelje dovodim CANNIBAL HOLOCAUST! :evil: ]
Title: gaf
Post by: Rommel on 03-10-2003, 02:05:06
Quote from: "ghoul"
Quote from: "ghoul"THE JEWES SHOULD NOT BE BLAMED FOR ANYTHING!

ili tako nekako

yep, zato sam se i ogradio u startu, jer citiram po secanju [koje u mojim godinama nije uvek najpouzdanije :cry: ]
ali najvaznije je da si i ovako uspeo da prepoznas aluziju, a to je i bila poenta tog 'citata'.

[ps: deca su tako dobro primila tsukamotoa da im iduce nedelje dajem nesto extremnije= MAY. ako mi i tu niko ne napusti projekciju, one tamo nedelje dovodim CANNIBAL HOLOCAUST! :evil: ]
dosta vise o godinama...ja i ti smo najbolje godiste....nema vise tako dobroga..... svaka cast svima  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:
Title: gaf
Post by: Truba on 03-10-2003, 14:06:39
Quote from: "ghoul"

one tamo nedelje dovodim CANNIBAL HOLOCAUST! :evil: ]

čuvaj se posljedica  8)  :cry:
Title: gaf
Post by: johnson bronson on 14-10-2003, 04:55:05
Ja upozno ortaka koji prevodio (brainded am I, no writin skillz) Gospodarsa Prssstenovssa. Mnogo loshe prevodi.
Title: gaf
Post by: johnson bronson on 14-10-2003, 04:56:46
A ima i onaj prevod iz SE7EN. Kad istartuju indijca u 7/11 pa ga puste da bezi, Pitt mu vice RUN, FOREST, RUN! a mi preveli TRCI U SUMU!
eto.

ne ide bez mozga.
Title: gaf
Post by: phuzzy on 14-10-2003, 11:30:37
Hmmmhhhh...

"You shall never have Igraine!!!" - "Ni zrna neces dobiti!!!"

"I haven't eaten for days..." - "Nisam jeo cetiri dana..."

"Nighty-night!" - "99!"

Pop-quiz: pogodish film, ne dobijes lilihip. ;-)
Title: gaf
Post by: Ghoul on 16-10-2003, 01:19:16
The Mel Gibson film has been retitled "The Passion of Christ" and is aiming for a late February 2004 release.

pretpostavljam da ce ga sad prevesti kao HRISTOVA STRAST?

[sto je u svakom slucaju bolje nego HRIST U CARSTVU STRASTI, HRIST IZA ZELENIH VRATA, HRISTOVO DUBOKO GRLO, ili, daleko bilo, DJAVO U G. HRISTU :evil: ]
Title: Heh
Post by: Tex Murphy on 25-10-2003, 03:43:55
Primijetio sam da ljudi obožavaju da prevode "puddle" kao pudlica  :) Najsvježiji primjer je Bad Boys 2.