• Welcome to ZNAK SAGITE — više od fantastike — edicija, časopis, knjižara....

Hronike Ambera 2? PA OVO JE SRANJE!!!!!!!!!!!!!!

Started by Berserker, 18-12-2004, 09:38:25

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Berserker

Ljudi, pa sta je ovo? Kakvi su ovo nastavci o Amberu? Sta sa mnom nije u redu? Prva pentalogija o Amberu mi je najmiliji serijal i razlog zbog koga stavljam Zelaznija na prvo mesto kao svog najomiljenijeg pisca. Otisao ja u Beograd na sajam knjiga, kupio (dugo najavljivan i odlagan) nastavak. Dosao kuci, i iskreno receno, bilo me je pomalo strah. Taj nastavak sam cekao jedno deset godina, i plasio sam se da mi toliko iscekivanje ne pokvari dozivljaj. Zato sam konacno poceo da citam nove Hronike Ambera tek pre par nedelja. Trenutno sam kod pocetka cetvrte knjige... Iskreno receno, ne cita mi se, pa je uzimam uvece, kad treba da se uspavam. Sta mi se ne svidja? Pa, da vidimo...
Za pocetak, tehnicki je uradjeno straaasno. Prve dve knjige (prevod Ljubomir Damjanovic) su unistene MASOM stamparskih gresaka. Uz to, sam prevod je prilicno los, sa mnogo lose konstruisanih recenica, nesuvislim dijalozima (koji nisu odvajani kako treba od ostalog teksta, najvise zahvaljujuci imbecilnoj upotrebi navodnika i originalnoj konstrukciji po kojoj, kada dijalog pada u sred recenice, prvo idu znaci navoda, a potom zarez...). Dakle, prevod kvari dozivljaj do te mere da tek od druge knjige primecujem idejne nedostatke (doduse, tehnika se popravlja od trece knjige, pa posle ostaju samo greske samog dela). Sve ono sto je cinilo elemente misterije i na cemu je gradjena prica u originalnom amberu (poreklo ambera, sami princevi ambera i njihovi odnosi, senke i manipulacija njima) postalo je nesto sto se sada podrazumeva. Dakle, pricu treba graditi na necem drugom. Na cemu? Pa, na masi dijaloga tipa "Merline, ona je tvoj neprijatelj.../Stvarno, reci mi zasto?.../Nema vremena, Merline, reci ce ti se samo..../(Tuzena stranka) Ne Merline, ON je tvoj neprijatelj.../Stvarno, znaci ti si moj neprijatelj?/Ne, nisam ja tvoj neprijatelj, on je, samo te laze, moras da mi verujes, jer ja sam zgodna riba...
Da, takodje, Zelazni je ubacio zgodan deus ex machina element u vidu magije za kojom se poseze kad god treba pokrenuti pricu a mrzi ga da smislja logican sled dogadjaja. Takodje, saznajemo da se u magiji mogu obucavati svi zivi, ukljucujuci i osobe iz Senke, koje takodje mogu hodati i uzorom!?!? (jeste da je ostecen, ali 10% ljudi to prezivljava?!?!). Tako odjednom imamo brdo neprijatelja koji hrle sa svih strana na Amber, nekada "jedini pravi grad, uzor svih gradova" a sada spusten na nivo najobicnije kraljevine kojoj dosadjuju shushe sa svih strana, u diplomatskim misijama, ratovima, pretnjama i intrigama...Amber je u ovim knjigama najvise degradiran, nalik na jedan obican sredjevekovni grad. Majku mu, ako je vec u prvoj pentalogiji svojim maglovitim opisima i nagovestajima uspeo da stvori uspesnu iluziju Ambera kao "grada nad gradovima, JEDINOG GRADA", zasto je to morao sve da razbije spustanjem na nivo metropole (strokave, uz to)?
Svi elementi iz prve price su ovde degradirani: osobe, Amber, senke (Zelazni je digo je ruke od smisljanja kvalitetnih senki i poceo sve svoje likove da salje na senku Zemlju da zavrsavaju skolu, zive zivot i posle u Amberu kukaju kako im je tamo bilo lepo...jel primecuje ovde neko zamenu teza?), magicni kvaliteti Ambera i Haosa (razlicitim dodacima koje Zelazni vadi kao iz sesira, kao sto je tvrdjava cetiri sveta i sl.).
Ono sto me najvise vredja kao citaoca je brzometno skakanje sa teme na temu, iz slike u sliku, i to najcesce isforsirano, uvodjenjem nekog novog elementa sa strane.Ali, za razliku od istih takvih spanskih zapleta u prvom delu, ovo deluje uzasno rogobatno i radjeno ofrlje, cisto kao da je Zelaznija mrzelo da osmisli logican sled dogadjaja, i da se ispetlja iz kakve konfliktne situacije, pa onda izlece odatle ubacivanjem nekog novog, kljucnog elementa (npr. gomila bastarda Oberona, koji je cuvao zeceve i od njih naucio zanimljive stvari o razmnozavanju).  Najpogodniji po ovom pitanju je ipak ghostwheel (nadam se da se tako pise, posto u prvim dvema knjigama pise Tocak Duhova, a posle se prekrstava u Goustvil) koji obezbedjuje instant nastavke kad god dodje do zapetljanih situacija gde je ocigledno da bi produzavanjem scene doslo do njenog prirodnog razresenja. Takodje, Zelazni prosto vredja moju inteligenciju idiotskim izvlacenjima Merlina kod god pomisli da bi konacno, mogao jebeno da uputi jos jebenog nekog u to sto jebeno radi i sto mu se jebeno desava (izvinite na ovome, ali kad god treba konacno da porazgovara sa Rendomom, opravdanja sto to ne radi su tipa "osecao sam da jos nisam spreman","nisam hteo da trazim pomoc", "bilo me strah", "bio sam umoran", "islo mi se u wc", a da ne pricam o tome da potrazi pomoc jos od nekog clana porodice kada se radi o pretnjama samom Amberu...). Tako sve scene ostaju nezavrsene, ali njihov nagli, vestacki prekid ostavlja izuzetno gorak ukus u ustima, kao da citam neki petparacki roman.
Dijalozi su dosadni, prepuni aluzija, nedorecenih stvari, ali to sto je u prvom delu predstavljalo zacin (takav nacin dijaloga), ovde je glavno jelo, dovoljno da se covek zadavi.
Zelazni je ovde izveo potpunu zamenu teza: Sve sto je bilo originalno u prvom serijalu Ambera on je izbacio (donekle razumljivo, posto su to misterije koje se razresavaju na kraju serijala), ali, umesto da obezbedi adekvatne temelje za novi serijal (fokusiranje na Haos, njegovu organizaciju i osobe od znacaja se prosto samo namece) on serijal gradi na (traljavim) dijalozima i brzom, filmskom smenjivanju dogadjaja cija se prica nasilno i glupo prekida, resenjima dostojnim trecerazrednih pisaca.
Uh, ne mogu vise, place mi se... A tek citam cetvrtu knjigu...
Ustvari, ja ovo pisem da vidim jesam li ja normalan, i zasto ne mogu da uzivam u knjizi koju sam duze cekao nego kraj svog fakulteta...
Kakva su vasa misljenja? Moze li neko da me razuveri, i pokrene da procitam ovu knjigu, koju cu inace verovatno da vratim uskoro na policu, pod stavkom "usrani nastavci legendarnih knjiga", da se pridruzi Herbertu, Orson Skot Kardu i Dzin Volfu...

Boban

Originalno, Amber je bio zamisljen kao samo prva dva romanaod deset koliko ih sada ima.
Zelazni je pisao o mnogim stvarima, raznovrsno i cesto vrlo zanimljivo, a onda se desilo da "Stvorenja svetlosti i tame" greskama izdavaca budu fijasko, a nekako u isto vreme je usledio uspon Ambera i Zelazni je pomislio da je to put kojim treba ici. Otada on prakticno prestaje da pise "ozbiljne" na mitovima utemeljene knjige i pocinje da se zajebava. Bezrazlozno favorizovanje npr. "Prolaza u pesku" u odnosu na neke mnogo bolje njegove knjige je takodje samo posledica pogresne procene (verovatno i Zelaznijevog agenta) sta je to sto publika voli.
Da on nije potpuno prolupao vec je samo pogresno usmeravan da se iscrpljuje besmislenim nastavcima pokazuje njegov prakticno poslednji roman "Noc u samotnom oktobru".
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

zakk

uzdržan.
javi se kad pročitaš peti deo. tu je drugi prevodilac.
Why shouldn't things be largely absurd, futile, and transitory? They are so, and we are so, and they and we go very well together.

Berserker

ma prevod je ocajan samo u prve dve knjige, posle se popravlja, ali ostaje problem same ideje (ili nedostatka iste).
Usput, Noc u samotnom oktobru (dobro si me podsetio, Bobane, hvala) je toliko osvezavajuca knjiga (iako napravljena kao omaz legendama Horrora i SFa-dakle bez ozbiljnijih pretenzija, cini mi se), da prosto kukam kad vidim da je Zelazni protracio poslednje godine zivota na cistu komercijalu kakav je Amber II. Najprodavanija knjiga na sajmu? Pa nisu ljudi znali sta ih ceka...

...

Berserkeru, ustedeo si mi i novac i vreme. I sto se tice autorskog stripa (npr. Mange, koju radi isti tandem 1000 godina ili vise:) i autorske serije u vidu romana, sve to opada posle 2-3 nastavka...izuzev Sandmana 1-10
per-SONAAAAAAAAAAAAAA !!!

Berserker

mali post scriptum:
zavrsio sam cetrvtu knjigu ambera 2 (i ne trudim se da im pamtim imena) i vratio knjigu na policu. Nisam imao snage za petu. Zalim sto sam uopste dosao u posed ovakve gluposti. Nastavak moje najomiljenije knjige, i nisam uspeo da je procitam do kraja!

pera

Word of advice: svi kojima se imalo svidja Amber NIKAKO ne citajte prequele pisane (pisane???) od Johna Betancourta, meni doslo da prodam bubreg, kupim tomahavk i posaljem mu svoje misljenje

zakk

ja sam mišljenja da Zelazni ne može da ne valja. može neko da mu skine vrednost prevodom, ali onda je prevod loš, a ne knjiga. kolko god moglo da se kuka na račun prevodilaca i njihovog rada, ipak to ne može potpuno da satre knjigu. za živce, to već ne znam.

e sad, dawn of amber je druga stvar, ali ipak se da čitati. mislim, jeste čudno, i nije Zelazni, i nije baš Amber na koji smo navikli, ali ajde. nije katastrofa.
Why shouldn't things be largely absurd, futile, and transitory? They are so, and we are so, and they and we go very well together.

Berserker

Pa ja sam kukao samo na prevod druge knjige, ali sam posle video da je takav prevod bar sakrio ostale nedostatke knjige. Od silnog nerviranja nisam stigao da se iznerviram dovoljno zbog imbecilnosti samog dela. Mislim, Zelazni je moj najomiljeniji pisac uopste, ali ovo je tezak mediokritet, nedostojan njega.

Siptar

Prevod je verovatno glup ali sam svih pet knjiga pre vise od decenije citao u originalu i obecavam ti da su mnogo, mnogo gore od prve serije.

Luke, the insufferably arch salesman (Merlin, babe!) me je od prve scene terao na povracanje. Sophomoric philosophical discourse with the Ghostwheel (dad, you made me... but I am my own construct now.), profoundly unsatisfactory and even comical foils (I hate you! Mother always liked you better!), masa nepotrebnih modernih Amerikanaca, nemotivisan i plitak junak - kompletan utisak je uzasan, tragikomican, uvredljiv za svakog ljubitelja Zelaznija.

Zao mi je svakoga ko krene ovo da cita. Razocarace se strasno.

Truba

j***** loša sreća

2 dana prije pokretanja ovog topika sam kupio drugi i treći dio  :(  :cry:   :x
Najjači forum na kojem se osjećam kao kod kuće i gdje uvijek mogu reći što mislim bez posljedica, mada ipak ne bih trebao mnogo pričati...

Truba

čitam drugu knjigu... dakle puške avalona
ne sviđa mi se nešto
dođe mi ko mučenje nakon prve
jel ovdje prevod očajan?
Najjači forum na kojem se osjećam kao kod kuće i gdje uvijek mogu reći što mislim bez posljedica, mada ipak ne bih trebao mnogo pričati...

Berserker

nije prevod los, prvi serijal (pentalogija o Korvinu) je u tri knjige prevedena za Znak Sagite sasvim korektno, Alnari je posle sve to samo prepisao kad je izdao svoju verziju (ona velika zelena sa svih 5 knjiga unutra). Drugi serijal o Merlinu (izdat samo u Alnariju kao Hronike ambera 2 i 3) je podbacio najstrasnije po pitanju prevoda, ali nazalost ne samo po tome :(

neomedjeni

Izvinjavam se zbog vaskrsavanja davno preminulog topika, ali potrebna mi je informacija o Zelaznijevim prevodima u Srba, pa mi se čini da bih ovde mogao najpre da je dobijem.


Elem, pozajmio sam tako negde 2005. godine Alnarijevo izdanje Hronika Ambera prijatelju i počeo sam ovih dana da sumnjam da mi ih nikad neće vratiti  :mrgreen:  Pazario sam uzgred Lagunino izdanje, ali ono, naravno, nema dodatak u vidu kratkih priča o Amberu koje su nastavile drugi ciklus.


Negde mi je u glavi maglovito sećanje da su u nekom broju časopisa Znak Sagite objavljene ove priče. Bacio sam pogled ovde na "Čudnu knjižaru", ali pošto je za samo neke brojeve objavljen sadržaj, nisam ništa našao. Zna li neko da li su Amber priče objavljene u ZS i u kom broju?

Truba

Najjači forum na kojem se osjećam kao kod kuće i gdje uvijek mogu reći što mislim bez posljedica, mada ipak ne bih trebao mnogo pričati...