• Welcome to ZNAK SAGITE — više od fantastike — edicija, časopis, knjižara....

Manga u Znaku sagite

Started by Boban, 06-05-2005, 04:59:26

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Boban

U pripremi je jedan vrlo obiman blok posvećen mangi za neki od narednih brojeva Znaka Sagite. Bice raznih tekstova, prikaza, stripova i prica, a u svemu tome ide i jedan ovakav rečnik, zasad još nedorađen.
Evo prilike da svi koji imaju neku primedbu, predlog ili sugestiju na ponuđena ili neponuđena rešenja učine to sada i ovde.
Imajte u vidu da je ovo radna poluzavrsena verzija rečnika mange i zapravo, kao takva, pravi oblik da bude odvrgnuta sudu javnosti.

anime – japanski animirani filmovi
ani-paro – parodije na popularne mange i animacije
benđo – tradicionalni japanski oblik toaleta , popluarno 'čučavac'
bišonen – bukv. lepi mladi dečaci, manga priče o homoseksualnoj ljubavi među mladićima
bišođo – bukv. lepe, mlade devojke (beautiful young girls)
bosozoku – bande mladih opsednutih automobilima i motorima koji žive u stilu 'živi brzo, umri mlad', u nekim prevodima speed tribes ili jednostavno bande motorciklista
gekiga – graphic novel
dođinši – amaterska, nezavisna manga; fanzinl
doraemon
đan ken pon -
đune mono – priče o homoseksualnoj ljubavi između muškaraca, karaktristične za časopis June
eći – jap. za H, što označava hentai odnosno pornografiju i perverziju
ero-guro-nonsensu – erotska, groteksna i nonsens manga
jaoi – manga bez ikakve narativne strukture
jakuza
jankai – devojke bosozokua
janmama – mlada majka (često u tinejdž uzrastu)
klamp (clamp) – popularna grupa (i izdavačka kuća) isključivo žesnkih crtača (4), autentičnog stila s bazom u Osaki
kanđi – ideogramsko pismo kojim se Japanci služe, uvezeno iz Kine
katakana
kawaii – jap. za slatko, ljupko
komiketo – berza stripova (od eng. comics market), održava se dva puta godišnje, u Tokiju
konđo manga –moralna manga koja ima za cilj da motiviše, prenosi 'priče o uspehu' vrednih i požrtvovanih mladića, uglavnom u domenu sporta
lolikon – manga na temu 'lolitinog kompleksa'
manga
mavašijomi – čitanje stripova 'u krug', pozajmljivanje i razmena
oriđinaru – originalna priča
otaku
redisu manga – manga za devojke
senin manga – stripovi za mladiće
sazaesan
super comic city – stripovska konvencija, uglavnom za nezavisne žanrove
taćijomi – čitanje stojećki, obično u knjižarama
takarazuka – pozprošna trupa u kojoj sve uloge izvode žene, često u međusobnom uticaju sa shojo manga
tanbi mono – estetski radovi, priče u kojima je lepota stavljan na pijedestal pre moralnosti ili realnosti
tatemae- površinska predstava
hikikomori
hiragana
honmae – stvarna, prava slikastvari; suština
hjakumanbu – serijali s tiražom od preko miliona
šikakubunka – kultura vizuelnog doživljaja
šođo manga – stripovi za devojčice
šonen manga – stripovi za dečake
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

Morticia

Otaku može da bude više toga.
Bukvalan prevod je "kuća", "dom". Otaku je osoba koja ne izlazi iz kuće, svaki svoj slobodni trenutak posvećuje stripovima. Ekstremni fan.
Zapadnjaci malo proširuju pojam "otaku". Kod njih može da bude i osoba koja nije fan stripova (filmova, muzike itd.) već samotnjak koji ne izlazi iz kuće, ne želi ni sa kim da se druži...
You're dead, son. Get yourself buried.

Boban

i posle reci da nisi opsednuta sa otaku...
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

Morticia

Eto ga sad, postadoh opsednuta... :!:

Quote from: "Boban"Evo prilike da svi koji imaju neku primedbu, predlog ili sugestiju na ponuđena ili neponuđena rešenja učine to sada i ovde. Imajte u vidu da je ovo radna poluzavrsena verzija rečnika mange i zapravo, kao takva, pravi oblik da bude odvrgnuta sudu javnosti.
Pogledajmo sada šta imamo za pojam "otaku". Imamo, pardon nemamo ništa. Ja sam napisala najosnovnije za taj pojam.

Ali, dobro. Kapiram da je moralo da se iskoristi to sa opsednutošcu. I Otaku i ja imamo jajne ćelije, samim tim, Bobanova omiljena šala "baš me zanima  kako bi im deca izgledala kada bi se uparili", barem u ovom slučaju, odpada. :twisted:
You're dead, son. Get yourself buried.

Boban

Otpada, zasita. Šteta.

Gledaj, faktički ti jesi u pravu, ja sam postavio pitanje, ti si dala odgovor, ali kuda od svih praznih mesta da se odmah (i ejdino) uhvatiš za nju.
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

Boban

Dobio sam dopunu (prepravku) spiska kao PP, ali mislim da joj je mesto ovde, izlozena javnosti.

====================================

manga - stripovi; japanski stripovi;
hijodzungo - standardni japanski dijalekat;
sodjo manga - stripovi za devojcice od razdoblja osnovne skole do kraja srednje, zavisno od kompleksnosti stiva kojoj se demografskoj grupi taj strip namjenjuje
Doraemon - svemocna macka-android u obrazovnim manga-crticima za izrazito mladu djecu;
pinku saron - vrsta nocnog kluba (sa zenskim pratiljama);
sado no iemoto - vrhunski spravljac cajeva;
katakana - fonetski sistem; simbol u japanskom jeziku koji se danas najvecma koristi u mangama da oznaci akciju, emociju, saspens ("hiragana" ne znam sta je u mangama, osim da je to takodje prastari japanski fonetski sistem u pisanju, nesto slicno katakani; kopaj po internetu);
igo - japanska stona igra strategije;
tacijomi - citanje stripova stojecki, na trafikama/na prodajnim mjestima, a bez kupovine;
Sazaean - serijal stripova jos iz doba Drugog Rata, popularne crtacice Hasegave Machika;
Jukan Kurabu - serijal stripova za devojcice Ihija Kurabija;
bosozoku - motociklisticke bande;
jakuza - japanski gangster; savez kriminalaca u Japanu;
furijoshonen - mlade bande;
bishonen - zgodan djecak (ponekad i u pogrdnom smislu, pederko);
Hikikomori - psiholoski termin za sindrom otudjenosti i socijalne nepristupacnosti mladjih generacija; ("tipovi koji ne izlaze mnogo iz kuce" kao sto bi mi rekli);
otokogiraji - veoma zgodna cura koju ne interesuju muskarci;
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

Lurd

Nemam sugestiju što se tiče značenja, ali bilo bi lepo da se stavi kratka legenda za izgovor latinične transkripcije, pošto se često prave greške zbog engleskog izgovora.
My trees...They have withered and died just like me.

Djole

Koji je deadline za ovo, da znam da li da iskopavam knjigu Manga!Manga! negde iz ormana, ili da se ne trudim?
"THAT is why they call me The Decorator."

Draza

Ukoliko dead-line na slanje primedaba jos uvek nije prosao, evo jedne dopune za termin...

jakuze - pripadnici japanske mafije. Ime su dobili od reci koje oznacavaju brojeve 8 (ja), 9 (ku), 3 (za), kombinacije kojom se pobedjivalo u nekada rasprostranjenoj kartaskoj igri.

Ghoul

Quote from: "Boban"U pripremi je jedan vrlo obiman blok posvećen mangi za neki od narednih brojeva Znaka Sagite.

a kad ce vise ti 'naredni' brojevi?

(ovo gore je receno maja meseca, a poslednji post na podforumu je od pre puna 2 meseca, pa rekoh, daj nesto da kazem/pitam, da ne bude da nikog nije briga...)
https://ljudska_splacina.com/

Truba

hiragana   japansko pismo koje su prvobitno koristile žene koje nisu smjele učiti kandžije (kineski znakovi)

hiragana se danas ravnopravno u pisanju koristi uz kandžije i katakanu (pismo za pisanje riječi stranog porijekla)



predavanja o japanskom jeziku u japanskoj ambasadi su konačno dale ploda  :lol:
Najjači forum na kojem se osjećam kao kod kuće i gdje uvijek mogu reći što mislim bez posljedica, mada ipak ne bih trebao mnogo pričati...

Boban

Posle Drugog svetskog rata, Ameri su kao nacin dodatnog maltretiranja porazenog Japana, propisali da se dotadasnje "zensko" pismo promovise u glavno, te su ga, tim nasilnim putem oravnopravili.
To bi bilo otprilike, kao da je NATO trazio da se u Srbiji umesto srpskog uvede hrvatski jezik.
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

Goran Skrobonja

Quote from: "Boban"To bi bilo otprilike, kao da je NATO trazio da se u Srbiji umesto srpskog uvede hrvatski jezik.

Pa ti si upravo priznao postojanje hrvatskog kao zasebnog jezika! Ne mogu da verujem. Pljunuo si na sve što su nas učili u prošlom stoleću...
Tako mu je to. (K. Vonnegut)

Truba

:shock:

situacija sa japanskim je tako konfuzna kada pišeš ono što izgovoriš

započneš kandžijem pa nadodaš hiraganu i završiš katakanom i to sve u jednoj rečenici  :o

svaka rečenica ako sam dobro skontao se može napisati i kandžijem i hiraganom i katakanom... ali ih istovremeno koriste u rečenici ...

a da ne napominjemo da je hiragana slogovo pismo

hi ra ga na


u kojoj je svaki slog ima svoj znak

evo samo osnovni dio hiragane





:idea:  :idea:  :idea:

ludilo
Najjači forum na kojem se osjećam kao kod kuće i gdje uvijek mogu reći što mislim bez posljedica, mada ipak ne bih trebao mnogo pričati...

Mesugahh

A imate onaj forum manga-anime pa pitajte njih za tacna znacenja... i sve nedoumice oko Mange uopste...

Boban

Ispostavilo se da je neki Rus bio u pravu, vezano za majanski jezik, da je postavljen slogovno, kao japanski, a ne hijeroglifno, kako se mislilo decenijama pre toga.


Ne mogu da verujem, o apsurda, sedim u virtualnoj kafani i s Komijem raspravljam na temu japanskog... mora da sam definitivno izgubio razum.
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

Truba

:o   pa zar sam tako loš dojam ostavio  :(  :cry:  ubiću se kao siroče

ja se svakim danom šokiram... evo recimo japanci za kuću kažu hausu... iako imaju više od 5 riječi i to svojih za kuću... ne kažu kolač na svom jeziku nego kake  :shock:  

dosta filmova iz japana dolazi kod nas na "engleskom" dapače prilagođenom engleskom japanskim uslovima  :?

to prije nisam zapažao nego sam mislio da je neka marketinška fora da se lakše zapamte naslovi...  :shock:
Najjači forum na kojem se osjećam kao kod kuće i gdje uvijek mogu reći što mislim bez posljedica, mada ipak ne bih trebao mnogo pričati...

Ghoul

Quote from: "Boban"Ne mogu da verujem, o apsurda, sedim u virtualnoj kafani i s Komijem raspravljam na temu japanskog... mora da sam definitivno izgubio razum.

pa naravno kad izbegavaš ono suštinsko pitanje kojim je ovaj topik oživljen.
i ne samo njega... :roll:
https://ljudska_splacina.com/

taurus-jor

Quote from: "Goran Skrobonja"
Quote from: "Boban"To bi bilo otprilike, kao da je NATO trazio da se u Srbiji umesto srpskog uvede hrvatski jezik.

Pa ti si upravo priznao postojanje hrvatskog kao zasebnog jezika! Ne mogu da verujem. Pljunuo si na sve što su nas učili u prošlom stoleću...

:!:  :!:  :!:  :!:  :!:
Teško je jesti govna a nemati iluzije.

http://godineumagli.blogspot.com

black ronin

tadje ne treba smetnuti sa uma da oko 60% japanskog jezika je isti kao kineski tj. onaj deo simbola sa oshtrim linijama. Tu cinjenicu potvrdjuje dokaz da japanska i kineska kaliografija se skoro isto pishu. Makar istim stilom i nachinom pisanja korishcenjem slogova itd. Tako da zabune oko rechi na japanskom mogu ponekad da se nadju u kineskom korenu. Da ne dodje do zabune ovo je bilo i pre tzv. "zenskog pisma". jer je njina kaliografija u stvari jedan od prastarih nachina pisanja koji se uchio u posebnim skolama.

zakeralo

Quote from: BobanPosle Drugog svetskog rata, Ameri su kao nacin dodatnog maltretiranja porazenog Japana, propisali da se dotadasnje "zensko" pismo promovise u glavno, te su ga, tim nasilnim putem oravnopravili.
To bi bilo otprilike, kao da je NATO trazio da se u Srbiji umesto srpskog uvede hrvatski jezik.[/quo

Ovo nema veze sa stvarnošću. Hiragana je, kao i katakana, punopravno japansko pismo već vekovima i već dugo ga ne koriste samo žene. Ono jeste jako bitno jer se koristi za predstavljanje gramatičkih nastavaka ali je nemoguće pisati japanski bez kanđija zbog velikog broja homonima.

Boban

Ne znam. Meni je covek-japanolog objasnio da su Ameri uveli u upotrebu u odredjenim sferama zensko pismo sto je vrlo pogodilo tradiocinaliste kojih je Japan bio prepun u to vreme. Detalje zaista ne znam, ali cu se svakako raspitati prvom prilikom.
Kod nas je zvanicno u upotrebi i cirilica i latinica pa vidis koliko se ljudi potresaju oko toga i koliko ih je lako zavaditi.
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

zakeralo

Mozda si u pravu. S obzirom na to koliko su Ameri drndali Japance u to vreme, ne bi me čudilo da im je i ovakva blistava ideja pala na pamet. Proveriću i ja.

...

Hm 8 3 9? Mislio sam da je 8 hach, 3 san a ne za, a 9 hu a ne ku.

manga je japanski strip, kolko ja  znam.
per-SONAAAAAAAAAAAAAA !!!

Truba

Quote from: "black ronin"tadje ne treba smetnuti sa uma da oko 60% japanskog jezika je isti kao kineski tj. onaj deo simbola sa oshtrim linijama. Tu cinjenicu potvrdjuje dokaz da japanska i kineska kaliografija se skoro isto pishu. Makar istim stilom i nachinom pisanja korishcenjem slogova itd.


ja sam nekada davno čuo da se japanci i kinezi razumiju kada pišu jedan drugom pismo a kada pričaju to je nemoguće... to mi je veoma bilo čudno jer se laičkim okom može vidjeti da imaju sličnosti ali i mnoge razlike (hiragana i katakana)
kako sam počeo malko učiti japanski saznao sam da se eto iz kine uvezao ogroman broj kandjija ... onda sam se počeo pitati kako su japanski militaristi objasnjavali cinjenicu da je "nizi" (maruti bješe da su kineze zvali???... narod koji je dobar samo za ogrjeva ili masakra... sjetimo se samo Nanking masakra gdje su i nacisti iskazali svoje gađenje nad brutalnim ubistvom 200000 kineza) narod prije japanaca imao pismo koje su japanci peuzeli  :?
Najjači forum na kojem se osjećam kao kod kuće i gdje uvijek mogu reći što mislim bez posljedica, mada ipak ne bih trebao mnogo pričati...

Draza

Quote from: "..."Hm 8 3 9? Mislio sam da je 8 hach, 3 san a ne za, a 9 hu a ne ku.

manga je japanski strip, kolko ja  znam.

jakuze - pripadnici japanske mafije. Ime su dobili od reči koje označavaju brojeve 8 (ja), 9 (ku), 3 (za), kombinacije kojom se pobeđivalo u tada rasprostranjenoj kartaškoj igri.

(iz knjige "Musaši", Eiđija Jošikave)

zakeralo

Japanski jezik koristi 3 pisma ili 4 ako se računa romaji (romađi) što je, u stvari, japanski pisan latinicom.
Ova 3 pisma su hiragana, katakana i kanđi. Prva 2 su fonetska, i dok hiragana ima uglavnom gramatičku funkciju (koristi se za pisanje nastavaka, pomoćnih reči i slično), katakana služi za pisanje stranih imena, onomatopeja, reklama, uglavnom za neko naglašavanje npr. onomatopeje u mangama pišu se katakanom.
Kanđi je preuzet iz klasičnog kineskog i ovo pismo se najviše koristi za pisanje. Inače, današnji kineski i japanski znaci se donekle razlikuju jer je ovaj prvi jezik u međuvremenu pretrpeo bar jednu redakciju.
Svaki (kanđi) ideogram ima minimum 2 čitanja- izvorno kinesko i japansko, pa kad se još dodaju i glasovne promene... Odatle i ta zabuna oko imena brojeva.
3= san, zan, za, mi(tsu); 8 = hachi, ya(tsu);  9= ku, kyu, kokono(tsu)...

11

Dodaci za rečnik:
- đan ken pon: igra igrana po sličnom principu kao i "papir, kamen, makaze"
- jaoi: manga u kojoj dominira ljubav između dva muškarca
- juri: manga u kojoj dominira ljubav između dve žene

Perin

Just for the record: mrzim jaoi. Ne znam da li na tome spisku ima, ali vredi pomenuti i hentai: porno anime. :D

11

Jedan način podele mangi može biti:
- Shounen: mange u kojima dominira akcija, avantura (u prevodu dečak)
- Shoujo: mange u kojima dominira više romansa nego akcije; često su ženski likovi super-junakinje (u prevodu devojčica)
- Seinen: mange za odrasle muškarce
- Josei: mange za odrasle žene
- Hentai: pornografija
- Yuri: mange zasnovane na ljubavi između devojaka
- Yaoi: mange zasnovane na ljubavi između dečaka
- Kodomo: mange za malu decu

i... da: japansko i kinesko pismo nisu isti. Postoje neki isti znakovi koji označavaju jedan pojam u japanskom, a drugi u kineskom. Kinezi koriste savremenije ideograme (kanji), dok japanci koriste stariji kanji preuzet od kineza.

Perin

Trebalo bi pomenuti i pojam visual novela, to jest tipa igara koji se rade po nekom animeu, mada su to uglavnom, kako ih narod zna, H games, ili ti Hentai igre, koje su više pornografskoga sadržaja, mada to visual novele ne moraju biti.