• Welcome to ZNAK SAGITE — više od fantastike — edicija, časopis, knjižara....

Vašar knjiga 2012

Started by Alexdelarge, 28-09-2012, 21:20:15

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Alexdelarge

57. Sajam knjiga: od A do Š

Međunarodni sajam knjiga u Beogradu, 57. po redu, održaće se od 21. do 28. oktobra a otvoriće ga mlada mađarska književnica Noemi Seči, čija je zemlja gost ovogodišnjeg sajma.

Ovogodišnji slogan sajma je "Od A do Š", što je prikladan moto budući da će posetioci moći na jednom mestu da vide kompletnu izdavačku produkciju između dva sajma, kazao je na konferenciji za novinare predsednik odbora Sajma knjiga Željko Ožegović.

On je rekao da je Mađarska počasni gost Sajma knjiga što je kako u političkom tako i u kulturnom interesu dve zemlje. Gostovanje Mađarske predstavlja priliku da se srpski čitaoci upoznaju sa novijom književnošću te zemlje.

Ambasador Mađarske u Srbiji Oskar Nikovic izjavio je da je velika čast biti gost jednog od najprestižnijih događaja u Beogradu, Srbiji a možda i Evropi. On je dodao da će se njegova zemlja potruditi da odgovori na visoke zahteve beogradske publike i da će gostovanje Sečijeve biti prilika da se srpska publika upozna sa mladim naraštajem mađarskih pisaca, budući da su već dobro upoznati sa starijom i srednjom generacijom autora.

Osim najmlađe generacije pisaca, pesnika, prevodilaca i njihovih izdavača i distributera, publika će imati prilike da vidi i čuje mađarski folklor, pogleda dugometražne i kratkometražne filmove iz mađarske produkcije a imaće prilike i da se sretne sa najvećom šahistkinjom sveta Juditom Polgar koja će predstaviti svoje knjige za decu koje je napisala sa sestrom Žofijom.

Kada je reč o EUNIK-u, mreži nacionalnih ustanova kulture država EU, ove godine tema njihovog zajedničkog nastupa su dečja književnost i bajke na jezicima zemalja koje ovi instituti predstavljaju.

Novi umetnička direktorka Sajma Olivera Stošić-Rakić izjavila je da će nastaviti sa radom svojih prethodnika koji je ocenila kao odličan i dodala da će se ovogodišnji program Sajma fokusirati na odnos dve zemlje, predstavljanje novih knjiga i autora a kao jednu novinu izdvojila je i uvođenje drugih formi stvaralaštva - performansa.

U okviru Sajma knjiga biće organizovane i izložbe, kao i brojne diskusije. Školski dan biće četvrtak, 25. oktobar, a za porodične dane određeni su ponedeljak i utorak, 22. i 23. oktobar.

U okviru Sajma knjiga biće dodeljeno više nagrada: Izdavač godine, Izdavački poduhvat godine, Dečja knjiga godine i novitet - Najlepša knjiga. Osim ovih, biće dodeljena i nagrada "Dositej Obradović" koja se dodeljuje stranom izdavačku za kontinuirani doprinos u objavljivanju i promociji srpske knjizevnosti.

Poslednjeg dana sajma, "otvorena knjiga" biće predata predstavniku Poljske koja će biti počasni gost 58. Međunarodnog beogradskog sajma knjiga 2013. godine.

Sajam će biti otvoren od 10 do 21 sat, cena ulaznice je 250 dinara, za grupne posete 150 dok će porodične ulaznice koštati 600 dinara.

Na ovogodišnjem Sajmu knjiga predstaviće se ukupno 478 izlagača, od toga 60 iz inostranstva. Prvi put u organizaciji vladine Kancelarije za Kosovo i Metohiju nastupa i više od 30 izdavača i institucija kulture sa Kosova.

Izvor: Tanjug
moj se postupak čitanja sastoji u visokoobdarenom prelistavanju.

srpski film je remek-delo koje treba da dobije sve prve nagrade.

Agota

Dugo najavljivana, skandalozna, spektakularna biografija doktora za seks i rokenrol, Milića Vukašinovića, čeka Sajam knjiga da se pojavi  :-D :-D :-D

http://www.pulsonline.rs/puls-poznatih/16831/kad-citate-milicevu-knjigu-karakteri-stradaju-a-gace-same-padaju
This is a gift, it comes with a price. Who is the lamb and who is the knife. Midas is king and he holds me so tight. And turns me to gold in the sunlight ...

Mme Chauchat

Niko ne pominje onaj bojkot najavljivan prošle godine?

A na sajtu Sajma još nije postavljen program... ako ko ima šta unapred da preporuči od promocija, potpisivanja ili po mogućstvu koktela, neka se oglasi ovde!
...
...
a može i preporuka neke nove knjige, ako baš insistirate. -.-

mstislaw

Dok se ne krene sa preporukama, čisto da prenesem iz štampe ("Press") ono što je odveć zanimljivo i o čemu će se, nadam se, divaniti:

QuoteNajbolji mađarski pisci bojkotuju Sajam knjiga


Restrikcija  Mađarski autori koji dolaze na Sajam knjiga nepoznati su i u Mađarskoj, jer klasike kao što su Konrad, Esterhazi i Nadaš iz političkih razloga nećemo videti u Beogradu

Ovogodišnji počasni gost na beogradskom Sajmu knjiga je Mađarska, koja će predstaviti autore manje nove generacije mađarskih pisaca, a reč je mahom o autorima koji su rođeni sedamdesetih i osamdesetih godina prošlog veka, nije osnovni razlog zbog kog u Beograd neće doći klasici.
- Mađarska režimska politika nije dozvolila pojavljivanje pisaca koji su popularni ne samo u Mađarskoj, nego i u celom svetu. Tako na sajam nisu pozvan Peter Esterhazi, Peter Nadaš, koji je bio u konkurenciji za Nobelovu nagradu, Đerđ Konrad i mnogi drugi. Publici koja će posetiti sajam biće predstavljeni autori koji su nepoznati i čitaocima u Mađarskoj - rekli su Pressu sagovornici s Filološkog fakulteta koji su želeli da ostanu anonimni.

Političke razmirice

Sagovornik Pressa iz jedne velike izdavačke kuće kaže da su Esterhazi i Konrad protivnici politike  desničarske vlade premijera Viktora Orbana i da je to razlog i da je čak moguće da su dobili poziv mađarske vlade, ali da nisu želeli da se odazovu. Uočljivo je, kaže naš sagovornik, da podršku Mađarske za objavljivanje knjiga nisu dobili srpski izdavači koji su konkurisali sa Konradovim i Esterhazijevim delima.
Da li zbog političkih razmirica ili nekog drugog razloga, od 21. do 28. oktobra, koliko traje sajam, kao zvanični gosti iz Mađarske neće se pojaviti ni pisci koji su prevođeni ili su već i gostovali kod nas,kao što su Laslo Garaci, Laslo Darvaši, Đerđ Dragoman ili Laslo Krasnokorhaj.

Milica Radičević

Alexdelarge

Vodič kroz Sajam knjiga na više od 40 strana. U nedelju vanredno izdanje Danasa na svim kioscima.
moj se postupak čitanja sastoji u visokoobdarenom prelistavanju.

srpski film je remek-delo koje treba da dobije sve prve nagrade.

Mme Chauchat

Hvala!
Dobro, bilo mi je logično da neće doći baš Kertes, ali ovo je nekako porazno...
Quote from: mstislaw on 17-10-2012, 14:38:30
Ovogodišnji počasni gost na beogradskom Sajmu knjiga je Mađarska, koja će predstaviti autore manje nove generacije mađarskih pisaca, a reč je mahom o autorima koji su rođeni sedamdesetih i osamdesetih godina prošlog veka, nije osnovni razlog zbog kog u Beograd neće doći klasici.
A u tekstu je nešto "štucnulo" pa smo ostali bez tog neosnovnog razloga koji je, pretpostavljam, manjak para za kulturu tj. poznatije goste...
Nije važno, ja ću se poradovati i samo ako opet objave "Kišobran svetog Petra" ili u Kinoteci npr. dođu na ideju da puste Mikloša Janča. :mrgreen: Daj šta daš!

Ghoul

u utorak na kalt ov gul - izveštaj + preporuke: šta sam kupio, šta valja kupiti!
https://ljudska_splacina.com/

angel011

We're all mad here.

Mme Chauchat

Eee, hvala! Ili jutros toga nije bilo ili sam ja oćoravila pod stare dane!!!

Nightflier

Quote from: Jevtropijevićka on 17-10-2012, 14:03:35
Niko ne pominje onaj bojkot najavljivan prošle godine?

Odustalo se usled ekonomske krize. Pitao ja još u julu. Sem toga, trenutno se svi prave blesavi i čekaju da vide ko će pobediti na izborima u DS, pošto Sajam poprilično zavisi i od toga.
Sebarsko je da budu gladni.
First 666

angel011

Quote from: Jevtropijevićka on 17-10-2012, 21:58:03
Eee, hvala! Ili jutros toga nije bilo ili sam ja oćoravila pod stare dane!!!

Nemam pojma da li je bilo jutros, pola dana sam provela smarajući se tamo-vamo po gradu (i u tom smaranju saznala da uput važi 6 meseci, ne 30 dana kao pre), ovo sam malopre videla.
We're all mad here.

Ghoul

Quote from: angel011 on 17-10-2012, 21:48:59
Jevtro, ako nisi videla:

http://www.beogradskisajamknjiga.com/active/sr-latin/home/levi_meni/programi/programska_sema.html

EDIT: mada, izgleda mi nepotpuno.

još jedan EDIT, vezano za PONEDELJAK u STRIP SALI. umesto toga što piše u programu, treba da stoji:

PONEDELJAK 22.10.2012
16h: SVEČANO OTVARANJE IZLOŽBE UDRUŽENJA STRIPSKIH UMETNIKA SRBIJE
Govore: Zoran Stefanović, dramaturg i teoretičar stripa, Zoran Tucić, predsednik USUS-a, Bora Grbić, strip-autor

17:00: PREDAVANJE - dr Dejan Ognjanović, pisac, filmski i književni kritičar
– Slike Neiskazivog: Lavkraft u stripu


https://ljudska_splacina.com/

mstislaw

Quote from: Jevtropijevićka on 17-10-2012, 19:19:27
Hvala!
Dobro, bilo mi je logično da neće doći baš Kertes, ali ovo je nekako porazno...
Quote from: mstislaw on 17-10-2012, 14:38:30
Ovogodišnji počasni gost na beogradskom Sajmu knjiga je Mađarska, koja će predstaviti autore manje nove generacije mađarskih pisaca, a reč je mahom o autorima koji su rođeni sedamdesetih i osamdesetih godina prošlog veka, nije osnovni razlog zbog kog u Beograd neće doći klasici.
A u tekstu je nešto "štucnulo" pa smo ostali bez tog neosnovnog razloga koji je, pretpostavljam, manjak para za kulturu tj. poznatije goste...
Nije važno, ja ću se poradovati i samo ako opet objave "Kišobran svetog Petra" ili u Kinoteci npr. dođu na ideju da puste Mikloša Janča. :mrgreen: Daj šta daš!

Oprosti, moja greška. "Pojeo" sam nekoliko rečenica u prebacivanju sa njihovog sajta. Kompletan tekst izgleda ovako:
Quote
Restrikcija Mađarski autori koji dolaze na Sajam knjiga nepoznati su i u Mađarskoj, jer klasike kao što su Konrad, Esterhazi i Nadaš iz političkih razloga nećemo videti u Beogradu

Najbolji mađarski pisci bojkotuju Sajam knjiga


Ovogodišnji počasni gost na beogradskom Sajmu knjiga je Mađarska, koja će predstaviti autore manje poznate srpskoj javnosti, jer prva liga mađarske književnosti u kojoj su Đerđ Konrad, Peter Esterhazi i Peter Nadaš iz političkih razloga neće doći u Beograd.

Portparol Beogradskog sajma knjiga Anđelka Bogdanov rekla je da će posetioci ovogodišnjeg smotre knjige imati prilike da se upoznaju s novijom mađarskom književnošću.

Dolazi mlađa generacija

- Na otvaranju sajma građanima će se obratiti mlada mađarska književnica Noami Seči. Osim nje, na sajmu će biti i Havijer Moro, Peter Zilahi, Judita Berg, Elizabeta Šeleva, Amir Or i mnogi drugi neafirmisani pisci iz ove zemlje. Takođe, biće i bibliotekara, kao i prevodilaca - rekla je Anđelka Bogdanov.

U sličnom tonu je krajem septembra govorio mađarski ambasador u Beograd Oskar Nikovic, koji je rekao da će ,,gostovanje Sečijeve biti prilika da se srpska publika upozna sa mladim naraštajem mađarskih pisaca, budući da su već dobro upoznati sa starijom i srednjom generacijom autora".

Međutim, sagovornici Pressa sa Filološkog fakulteta u Beogradu kažu da upoznavanje nove generacije mađarskih pisaca, a reč je mahom o autorima koji su rođeni sedamdesetih i osamdesetih godina prošlog veka, nije osnovni razlog zbog kog u Beograd neće doći klasici.

- Mađarska režimska politika nije dozvolila pojavljivanje pisaca koji su popularni ne samo u Mađarskoj, nego i u celom svetu. Tako na sajam nisu pozvan Peter Esterhazi, Peter Nadaš, koji je bio u konkurenciji za Nobelovu nagradu, Đerđ Konrad i mnogi drugi. Publici koja će posetiti sajam biće predstavljeni autori koji su nepoznati i čitaocima u Mađarskoj - rekli su Pressu sagovornici s Filološkog fakulteta koji su želeli da ostanu anonimni.

Političke razmirice

Sagovornik Pressa iz jedne velike izdavačke kuće kaže da su Esterhazi i Konrad protivnici politike  desničarske vlade premijera Viktora Orbana i da je to razlog i da je čak moguće da su dobili poziv mađarske vlade, ali da nisu želeli da se odazovu. Uočljivo je, kaže naš sagovornik, da podršku Mađarske za objavljivanje knjiga nisu dobili srpski izdavači koji su konkurisali sa Konradovim i Esterhazijevim delima.

Da li zbog političkih razmirica ili nekog drugog razloga, od 21. do 28. oktobra, koliko traje sajam, kao zvanični gosti iz Mađarske neće se pojaviti ni pisci koji su prevođeni ili su već i gostovali kod nas,kao što su Laslo Garaci, Laslo Darvaši, Đerđ Dragoman ili Laslo Krasnokorhaj.

-_-

QuoteIzdavačka kuća "Laguna" organizovaće svetsku premijeru novog romana Vilijema Pola Janga,
"Clio" obeležava jubilej edicije "Polis" i pola veka legendarnih Bitlsa
a "Geopoetika" dovodi čuvenog mađarskog pisca Pitera Zilahija.

b92 - 57. Sajam: Laguna, Clio, Geopoetika

ginger toxiqo 2 gafotas

http://www.popboks.com/tekst.php?ID=9169

...u tekstu imate podosta podataka o sajamskim premijerama najpreduyzetnijih izdavaca...

"...get your kicks all around the world, give a tip to a geisha-girl..."

Agota

Super,Ging !
...samo, sto bi rekao Craig David - what's your flava ??  :)
This is a gift, it comes with a price. Who is the lamb and who is the knife. Midas is king and he holds me so tight. And turns me to gold in the sunlight ...

ginger toxiqo 2 gafotas

...ideja da bila da tekst bude samo fast lane najave pristojnih ili obećavajućih izdanja, što se mene lično tiče, a od  u tom tekstu navedenog, svakako bih se odlučio za Karera, Letema, Ženea, Džojs Kerol Outs, gotovo sve od Karposa, svakako Srpske naodne bajke, za one koji su propustili Tirnanić, a sigurno ću proveriti u kakvoj je pripovedačkoj formi u ovom trenutku Jergović...i Regtajm ko već ne poseduje staro izdanje...
"...get your kicks all around the world, give a tip to a geisha-girl..."

Agota

This is a gift, it comes with a price. Who is the lamb and who is the knife. Midas is king and he holds me so tight. And turns me to gold in the sunlight ...

Mme Chauchat

Jeste, hvala :)
Hm, i Regtajm i Ženea je vo vremja ono objavila biblioteka Hit... dobra je to edicija bila, ne znam jesu li održali nivo.

Agota

evo nesto za  Trumana . :)


This is a gift, it comes with a price. Who is the lamb and who is the knife. Midas is king and he holds me so tight. And turns me to gold in the sunlight ...

Agota


Povrtak u Brajdshed jedan je od kultnih kemp romana XX veka.Po ovom romanu snimljena je TV serija, a u glavnim ulogama se pojavljuju Džeremi Ajrons i Entoni Endrjuz.Povratak u Brajdshed opisuje život engleske aristokratske katoličke porodice, atmosferu Oksforda dvadesetih godina XX veka i život studenata homoseksualca kojima je bilo dopušteno da unište sami sebe kako bi svojim prijateljima priuštili malo glamura u svetu siromašnih i potlačenih.

...takodje ,do sajma...
This is a gift, it comes with a price. Who is the lamb and who is the knife. Midas is king and he holds me so tight. And turns me to gold in the sunlight ...

Meho Krljic

Kemp?????

Ja možda nisam pročitao baš mnogo knjiga (mislim, da li je "manje od šest" mnogo?), ali pročitao sam PuB i, uh, mene to nije BAŠ asociralo na kemp. Otkud sad to, kako, odakle? Jel' to neki kemp koji nije onaj kemp?

Agota

Pa, to ces morati Furtulu da pitas ! 8-)
This is a gift, it comes with a price. Who is the lamb and who is the knife. Midas is king and he holds me so tight. And turns me to gold in the sunlight ...

Mme Chauchat

Quote from: Agota on 18-10-2012, 12:40:58

Povrtak u Brajdshed jedan je od kultnih kemp romana XX veka.Po ovom romanu snimljena je TV serija, a u glavnim ulogama se pojavljuju Džeremi Ajrons i Entoni Endrjuz.Povratak u Brajdshed opisuje život engleske aristokratske katoličke porodice, atmosferu Oksforda dvadesetih godina XX veka i život studenata homoseksualca kojima je bilo dopušteno da unište sami sebe kako bi svojim prijateljima priuštili malo glamura u svetu siromašnih i potlačenih.

...takodje ,do sajma...

Knjigu sam već videla, ali ovaj blurb, ovaj blurb! Spalimo autora blurba!

Blurbujte samo knjige koje ste makar prelistali!!!!

Nightflier

Dobro, Jevtro - pobogu! Pa znaš valjda ko piše blurbove?!!!
Sebarsko je da budu gladni.
First 666

Father Jape

Quote from: Agota on 18-10-2012, 12:40:58
Povrtak u Brajdshed jedan je od kultnih kemp romana XX veka.Po ovom romanu snimljena je TV serija, a u glavnim ulogama se pojavljuju Džeremi Ajrons i Entoni Endrjuz.Povratak u Brajdshed opisuje život engleske aristokratske katoličke porodice, atmosferu Oksforda dvadesetih godina XX veka i život studenata homoseksualca kojima je bilo dopušteno da unište sami sebe kako bi svojim prijateljima priuštili malo glamura u svetu siromašnih i potlačenih.

:shock: Jezuš Marija.


A ko je prevodilac?
Blijedi čovjek na tragu pervertita.
To je ta nezadrživa napaljenost mladosti.
Dušman u odsustvu Dušmana.

Mme Chauchat

Stari je prevod, Marinkovićev, koliko se sećam - odličan.

Uh...
Upravo sam koleginici nabajala sve moguće o knjizi + maleni spisak stvari za gledanje...


Ne znam ko ih (blurbove) piše ali ja bih sve to vezala za knjigu dok je ne pročitaju!!!!

Agota

Da,ali knjiga kad izadje to je svrsena stvar.Ne, stvarno, ko pise blurbove ??


This is a gift, it comes with a price. Who is the lamb and who is the knife. Midas is king and he holds me so tight. And turns me to gold in the sunlight ...

angel011

Valjda to varira od izdavača do izdavača, ali uglavnom oni koji fizički nemaju kad sve te knjige da pročitaju.  :(
We're all mad here.

Agota

pa kako je to moguce,odakle su onda izvori ??
This is a gift, it comes with a price. Who is the lamb and who is the knife. Midas is king and he holds me so tight. And turns me to gold in the sunlight ...

Dacko

Eh, odakle, a ovoliki internet! Mogu da prepišu iz bilo čijeg prikaza ili kritike, uključujući i fanovske, mogu da nakite ono što im je rekao neko ko jeste pročitao knjigu, premda ponekad i potpuno tačno prevedu ono što stoji na blurbu originala i jednako nema veze sa dotičnom knjigom – nije to samo naša boljka. U svakom slučaju, nije im u opisu radnog mesta da knjige zaista čitaju, nego samo da nekog namame da to učini.

Agota

pa razumem da se tom rabotom sluze recezenti knjiga ,ali da sto stoji na blurbu originala je neposteno prema laicima poput mene,lako je meni za znalce...
This is a gift, it comes with a price. Who is the lamb and who is the knife. Midas is king and he holds me so tight. And turns me to gold in the sunlight ...

Mme Chauchat

Zato veruj samo proverenim preporukama! Evo, recimo, ja ;) Brajdshed svima preporučujem, od srca! :-|

Nightflier

LOL. Elem, u ogromnom broju slučajeva blurbove piše ko stigne, najčešće izgovor za PR-a ili pripremač. Kod nekih izdavačkih kuća ugovorna je obaveza da to uradi prevodilac, ali to je retko kao beli bizon.
Sebarsko je da budu gladni.
First 666

Father Jape

Ja sam oduvek verovao da se blurbovi prosto prevode kao i ostatak knjige.
Blijedi čovjek na tragu pervertita.
To je ta nezadrživa napaljenost mladosti.
Dušman u odsustvu Dušmana.

Agota

Quote from: Jevtropijevićka on 18-10-2012, 14:33:36
Zato veruj samo proverenim preporukama! Evo, recimo, ja ;) Brajdshed svima preporučujem, od srca! :-|

e, u tvom slucaju je pravilo :fuck google ask me!   ;)
This is a gift, it comes with a price. Who is the lamb and who is the knife. Midas is king and he holds me so tight. And turns me to gold in the sunlight ...

scallop

To je dobro pravilo.
Never argue with stupid people, they will drag you down to their level and then beat you with experience. - Mark Twain.

Nightflier

Quote from: Father Jape on 18-10-2012, 14:39:01
Ja sam oduvek verovao da se blurbovi prosto prevode kao i ostatak knjige.

Zapravo se veoma retko dobijaju uz tekst.
Sebarsko je da budu gladni.
First 666

Meho Krljic

Ali onda, hm, trebalo bi razlučiti šta je blurb u stvari.

Da li je to samo izabran povoljni citat iz prikaza koga je napisao nezavisan kritičar?

Da li je naručen tekst koga piše prijatelj autora (mislim, blurbovi koje ja potpisujem na par ovdašnjih izdanja su upravo ovo)?

Da li je prigodna reklama koju smišlja izdavač?

Ovaj blurb na PuB mi deluje kao ovo treće i to je sasvim OK, samo što je sadržaj zaista bizaran.

Nightflier

U srpskom izdavaštvu najčešća je treća opcija. Takođe je najčešće da ih ne piše niko ko je zapravo pročitao knjigu. Tu sad ima više uzročnika. Veoma često se dešava da nije moguće jednostavno prevesti strani blurb, već se mora napisati nešto "iz glave", što bi se reklo. Većina i ovako loše plaćenih prevodilaca nema volje ili kreativnosti da se nosi sa tim, a često bude i da jednostavno ne dobiju blurb.

U slučaju ove knjige, gde je iskorišćen stari prevod, urednik/vlasnik izdavačke kuće je najverovatnjie dohvatio prvog koji mu je pao pod ruku i dao mu zaduženje da napiše nekakav tekst za zadnju koricu. Da li se ta osoba loše snašla na internetu, da li je loše prevela ili iščupala nešto iz konteksta... Ko će ga znati. Ali tako se objavljuju knjige u Srbiji - nije to ništa novo.
Sebarsko je da budu gladni.
First 666

Father Jape

Iskoristiću ovo da nas podsetim sve na poreklo reči  :lol:

blurb
used by U.S. scholar Brander Matthews (1852-1929) in 1906 in "American Character;" popularized 1907 by U.S. humorist Frank Gelett Burgess (1866-1951). Originally mocking excessive praise printed on book jackets.

        Gelett Burgess, whose recent little book, "Are You a Bromide?" has been referred to above, then entertained the guests with some characteristic flashes of Burgessian humor. Referring to the word "blurb" on the wrapper of his book he said: "To 'blurb' is to make a sound like a publisher. The blurb was invented by Frank A. Munsey when he wrote on the front of his magazine in red ink 'I consider this number of Munsey's the hottest pie that ever came out of my bakery.' ... A blurb is a check drawn on Fame, and it is seldom honored.["] ["Publishers' Weekly," May 18, 1907]

Blijedi čovjek na tragu pervertita.
To je ta nezadrživa napaljenost mladosti.
Dušman u odsustvu Dušmana.

Agota



Quote from: Nightflier on 18-10-2012, 15:24:42
Ko će ga znati.

E ,pa, onda pitaj druga Pajkovica,sad cemo ,da pitamo druga Pajkovica!Druze Pajkovicu : sta je ovo  ?!!! Pa ,jel to moze tako, druze  Pajkovicu !!! :-D
This is a gift, it comes with a price. Who is the lamb and who is the knife. Midas is king and he holds me so tight. And turns me to gold in the sunlight ...

mstislaw

Quote from: ginger toxiqo 2 gafotas on 18-10-2012, 09:54:43
http://www.popboks.com/tekst.php?ID=9169

...u tekstu imate podosta podataka o sajamskim premijerama najpreduyzetnijih izdavaca...



Deder, reci samo pripremačima teksta iz "Popboksa" da (kod) Pasturoa ne bole sećanja... :) Eto do čega jedna zamena "j" u "l" može dovesti.

Agota

nisam ni primetila ,generalno, ljudi,korigujte svoju sitnicavost . :)
This is a gift, it comes with a price. Who is the lamb and who is the knife. Midas is king and he holds me so tight. And turns me to gold in the sunlight ...

ginger toxiqo 2 gafotas

..hvala na dojavi... my wrong...
"...get your kicks all around the world, give a tip to a geisha-girl..."

Nightflier

Quote from: Agota on 18-10-2012, 15:34:47


Quote from: Nightflier on 18-10-2012, 15:24:42
Ko će ga znati.

E ,pa, onda pitaj druga Pajkovica,sad cemo ,da pitamo druga Pajkovica!Druze Pajkovicu : sta je ovo  ?!!! Pa ,jel to moze tako, druze  Pajkovicu !!! :-D

Bojim se da mi je referenca - ako je referenca - potpuno nepoznata.
Sebarsko je da budu gladni.
First 666

Agota

This is a gift, it comes with a price. Who is the lamb and who is the knife. Midas is king and he holds me so tight. And turns me to gold in the sunlight ...

Barbarin

Sva sreća pa ne obraćam pažnju na pozadinu knjige i te blurpove  :lol:
Jeremy Clarkson:
"After an overnight flight back to London, I find myself wondering once again if babies should travel with the baggage"

-_-


Nightflier

@Agota

Ah, that explains it. Nisam gledao.
Sebarsko je da budu gladni.
First 666