• Welcome to ZNAK SAGITE — više od fantastike — edicija, časopis, knjižara....

Srpski, hrvatski, bošnjački i crnogorski su jedan jezik

Started by Boban, 16-08-2010, 15:46:47

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Boban

Ako neko dosad nije verovao meni, evo šta kažu pravi stručnjaci:

Snježana Kordić: govori kao što govoriš

Domaći jezikoslovci uvjeravaju ljude da država i nacija ne može postojati ako nema zaseban jezik sa zasebnim imenom. Kad bi bilo tako, ne bi postojala čak ni američka država i nacija, ne bi postojala švicarska nacija i država, ni kanadska, argentinska... Ako je najmanje 81 posto osnovnog rječničkog blaga zajedničko, radi se o istom jeziku.

Snježana Kordić, lingvistica iz Osijeka, u svojoj knjizi Jezik i nacionalizam [1] piše o tome da se u BiH, Hrvatskoj, Srbiji i Crnoj Gori govori istim jezikom. Naime, Kordić je u intervjuu za Slobodnu Bosnu kazala da se spomenuti narodi međusobno razumiju i da govore jednim jezikom. Lingvistica napominje kako je u lingvistici definirano da se radi o istom jeziku ako je najmanje 81 posto osnovnog rječničkog blaga zajedničko. "A Hrvati, Srbi, Bošnjaci i Crnogorci, kad govore standardnim jezikom, imaju 100 posto zajedničko osnovno rječničko blago", kazala je Kordić.

Prije nekoliko godina Kordić je bila optužena da "potkopava temelje hrvatske države" zbog svojih radova i stajališta o jeziku. Ona kaže da je do toga došlo jer "domaći jezikoslovci uvjeravaju ljude da država i nacija ne može postojati ako nema zaseban jezik sa zasebnim imenom". "To je, naravno, besmislica jer inače ne bi postojala čak ni američka država i nacija, ne bi postojala švicarska nacija i država, ni kanadska, argentinska...", smatra Kordić.
lingvistički dokazi o postojanju zajedničkog jezika ne ugrožavaju postojanje zasebne države

"Čovjek stvarno mora biti potpuno neuk, da ne kažem slijep, pa da misli da lingvistički dokazi o postojanju zajedničkog standardnog jezika ugrožavaju postojanje Hrvatske, Bosne i Hercegovine, Srbije i Crne Gore kao četiri zasebne države, ili da ugrožavaju postojanje četiriju nacija", smatra Kordić.

Kordić u svojoj knjizi navodi kako se radi o standardnom jeziku koji je policentričan, odnosno da nekoliko nacija govori istim jezikom pa on ima nekoliko centara. "Sve četiri varijante su ravnopravne, nije jedna od njih nekakav 'pravi' jezik, a druga 'varijacija' tog jezika. Policentrični su svi svjetski jezici, a i brojni drugi. Razlike između njihovih varijanti su često veće nego u našem slučaju", smatra.
jezična netolerancija je politički prihvatljiva maska za netoleranciju prema drugoj naciji

Lingvistica naglašava da pojedinci koji razdraženo reagiraju na neke riječi koje prepoznaju kao znak druge nacije izražavaju jezičnu netoleranciju. Ona se slaže s tim da je jezična netolerancija često politički prihvatljiva maska za netoleranciju prema drugoj naciji. "Ta maska se koristi jer je u današnjim društvima politički prihvatljivije govoriti o jezičnoj čistoći nego govoriti direktno o neprijateljstvu prema drugoj naciji", kazala je.

"Tipično je da mislimo kako nacionalizam postoji uvijek samo kod drugih, a naš nacionalizam predočavamo kao 'patriotizam', koristan i neophodan", kazala je Kordić.

Kordić smatra da su naši lektori postali cenzuristi. "Ono što čine domaći lektori, to nije posao lektora, nego cenzora. Ni u kojem slučaju lektori u inozemstvu ne vrše odstrel riječi navedenih na nekakvim listama nepodobnosti, a upravo to čine domaći lektori", smatra Kordić.

http://www.zamirzine.net/spip.php?article9836
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

Nightflier

Znaš kako, u svetskim lingvističkim krugovima nikada nije bilo dvojbe da su svi pobrojani jezici jedan. Zato i pizdim kada mi raznorazni nepismenjaci kažu da je neka reč "hrvatština", a verovatno su je koristile njihove babe. Kao i u slučaju svega ostalog, Srbi marljivo rade na uništavanju sopstvenog jezičkog bića.
Sebarsko je da budu gladni.
First 666

varvarin

Quote from: Boban on 16-08-2010, 15:46:47
Ako neko dosad nije verovao meni, evo šta kažu pravi stručnjaci:

Snježana Kordić: govori kao što govoriš


Snježana Kordić, lingvistica iz Osijeka, u svojoj knjizi Jezik i nacionalizam [1] piše o tome da se u BiH, Hrvatskoj, Srbiji i Crnoj Gori govori istim jezikom.

http://www.zamirzine.net/spip.php?article9836


E, našla je rupu na saksiji!  Pa to sam učio u osnovnoj školi!!! Doduše, oko 1960. ... xcheers

angel011

...a danas ti zamere ako u tekstu upotrebiš reč "poglavito" jer nije srpska... :lol:
We're all mad here.


bob


džin tonik

Quote from: Boban on 16-08-2010, 15:46:47Ako neko dosad nije verovao meni, evo šta kažu pravi stručnjaci:
...

u strucnim krugovima ova je sve samo ne strucna.

varvarin

Quote from: Maršal Mito on 16-08-2010, 16:16:18
Quote from: Boban on 16-08-2010, 15:46:47Ako neko dosad nije verovao meni, evo šta kažu pravi stručnjaci:
...

u strucnim krugovima ova je sve samo ne strucna.

Pa Bog ga jebo, to smo svi učili, valjda čak i ti!  U staroj osnovnoj školi!
Inače, kako bi se razumeli nas dvojica?

Melkor

"Realism is a literary technique no longer adequate for the purpose of representing reality."


Mark

Otišao jedan naš student na intervju u USA posle poziva profesora na
nekom fakultetu. U svom CV-ju je između ostalog napisao da govori više
jezika, među kojima su srpski, hrvatski, bosanski, crnogorski, engleski.
Profesor je pored ostalog bio impresioniran znanjem jezika pa ga je
pitao "You can speak all those language...s?" na šta je student odgovorio
potvrdno. Odgovor profesora je bio "Aj, ne seri!"
Dos'o Sveti Petar i kaze meni Djordje di je ovde put za Becej, ja mu kazem mani me se, on kaze: Pricaj ne's otici u raj!
E NES NI TI U BECEJ!

http://kovacica00-24.blogspot.com/

Franz Xaver von Baader

nagradno pitanje: na kojem jeziku je profesor odgovorio?
Od danas ću biti Kao Sunce Jasan.

varvarin


Nightflier

Quote from: bob on 16-08-2010, 16:11:56
sve rechi su ok...osim "unosno"

Unosno bi bilo da se setiš starog juzernejma. Nemoguće da ti je ovo prvi post na forumu... :)

Pazi stvarno, ovo ti je prvi post na forumu... Osećam se počastvovano... xyxy xcheers :!:
Sebarsko je da budu gladni.
First 666

lilit

jezik u bosni se zvanicno zove bosanski, a ne bosnjacki.

sve poliglota do poliglote.
extra zabavno je bilo kad je austrija uvela mogucnost fakultativnog ucenja maternjeg jezika u gimnazijama, posto ima puno emigranata sa ex-yu prostora, a jezik nazvala BHS. sve tri ambasade (B, H i S) su uputile zvanican protest "zato sto to nije isti jezik".  :mrgreen:
That's how it is with people. Nobody cares how it works as long as it works.

Ygg

Quote from: lilit_depp on 16-08-2010, 20:48:35
jezik u bosni se zvanicno zove bosanski


Jesi li sigurna? Mislim da to važi samo za Federaciju. Djeca u Federaciji u osnovnim i srednjim školama uče bosanski jezik a u RS uče srpski jezik.
"I am the end of Chaos, and of Order, depending upon how you view me. I mark a division. Beyond me other rules apply."

lilit

Quote from: Ygg on 16-08-2010, 21:07:55
Quote from: lilit_depp on 16-08-2010, 20:48:35
jezik u bosni se zvanicno zove bosanski


Jesi li sigurna? Mislim da to važi samo za Federaciju. Djeca u Federaciji u osnovnim i srednjim školama uče bosanski jezik a u RS uče srpski jezik.

moja opaska se odnosila na bosnjacki (u naslovu topika) vs. bosanski. a kad kazem bosna, mislim - federacija. nekako mi se podrazumeva da se jezik u entitetu koji se zove republika srpska nikako ne bi mogao zvati bosanski.  :mrgreen:
That's how it is with people. Nobody cares how it works as long as it works.

Boban

Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

Truba

kod mene se na faxu zvao BHS
a upisan u index hrvatski
prema osobnom izboru
Najjači forum na kojem se osjećam kao kod kuće i gdje uvijek mogu reći što mislim bez posljedica, mada ipak ne bih trebao mnogo pričati...

Ygg

Kad god me neko pita odakle sam, ja odgovorim: iz Bosne. Onda eventualno dodam: iz Banjaluke. Republiku Srpsku ne priznajem. :mrgreen:
"I am the end of Chaos, and of Order, depending upon how you view me. I mark a division. Beyond me other rules apply."

Loni

BHS ne obuhvata Crnogorski jezik.
Zato i dalje mislim da je DINARSKI idealniji termin.

mac

Dobar je dinarski. Konačno neka fiks ideja s kojom mogu da se složim. A moglo bi i savski, ili savsko-drinski. Heck, moglo bi i behemonski, sva slova su tu.

stakmen

uskoro ce biti uveden i vojvodjanski........believe it or not

Loni

Ne mož mačak!
Crna Gora nema Savu, Hrvatska Drinu.

To bi Republika Srpska mogla da se zove Drinosava.
(U tom slučaju bi i Federacija promenila ime i zvala bi se Kantonija).


Eriops

Srpskanci.. Dinarski jezik.. Drinosava..
A da ti preimenuješ nick u Lomosava ?  :idea:

angel011

We're all mad here.

Loni

Neokovanice su ječe od mene. :-)
Zar je moguće da niko drugi ovde ne oseća tu lepotu nalicemesnog novostvaranja?  

Inače otkrili smo i Eriosov fetiš (odao se sam. Dvaput već nije slučajno) a to je sklonost ka transvestiji.

Prvo je sebi stavio ženski avatar i jedini je muškarac ikad, da vidim da to radi (avatari su definisani kao nešto s čim se poistovećujemo)
a sad bi da trandžira i druge.  :?

Eri, ja razumem da bi ti možda tajno želeo da me našminkaš, perikuješ, uhaljiniraš, ubrusiš (odnosno ugrudiš il' usisiš), tako fotkaš i priložiš radove na izložbi ,,Identiteti drugosrba - Bijeljina 2011'', al' ako je to već tako zašto mi namenjuješ RURALNI ŽENSKI IDENTITET AMAN?

Ti Britni, a ja seljančica neka je l?!

Ako već moram da budem žensko daj mi rolu neke fine gradske cice urbanog imena i identiteta ,,fina posteljina'' a ne ,,seno''.
LomoSAVA?!
Mo'š misit!

angel011

@Eriops: vidiš, sad možeš da ga zoveš Lomosava kad te nazove Srpskancem, i da tvrdiš da ti je to jako simpatično i da tu nema ničeg uvredljivog. :lol: :mrgreen:
We're all mad here.

Albedo 0

Srpski, hrvatski, bošnjački i crnogorski su jedan jezik - srpski jezik.

Eriops

Pa, naravno Angel  :). Siguran sam ja da se on ne ljuti na Lomosavu  :).
Malo se igramo rečima, Lomo od Lomljavine, sava- reka Sava...
Što se tiče ostalog, ja se ne poistovećujem sa avatarom, dotični više shvatam kao zezu i namerno sam  stavio Britni, pa nek misli ko šta oće.
A za travestite.. ja sam mislio da su ti fetiš starije tete  :idea:.

Loni

Govorio sam o tvojim fetišima bojče.
Meni su fetiši provokacije.

Elem, zar je moguće da se kod vas u NS-u, traNSvestit kaže bez NS?
Pa to je gore nego kad u Kelnu nema kelnera!

Eriops

Nema ljutnje, ako su ti fetiši provokacije, onda prihvati i
provokaciju na svoj račun  :).

Loni

Uh, a što se ljutim. :-)
Kiptim ko u Peći.
Trnim ko u Vučitrnu.

Nego me čudi da voliš trandže, a pravilno ih ne imenuješ.
Travestit (bez NS iza A) trebalo bi otprilike da bude neko kome je trava štit.

Eriops

Ne razumem ja te vaše, slobodoumne seksualne termine, šta ćeš, ne znamo to mi konzervativci, rusofili, srpskanci..

Loni

Ne zna 'tica di je leglo mrava.
Ni Avganistanac šta je trava.

džin tonik

Quote from: Albedo 0 on 17-08-2010, 12:32:11Srpski, hrvatski, bošnjački i crnogorski su jedan jezik - srpski jezik.

bas sam se pitao tko ce probiti led. kud bas ti. to pravilno glasi ovako: srbski, takozvani hrvatski, "bosnjacki" i ostali jedan su jezik - srbski! srbski! SRBSKI!

i onda si sebi trebao dati oduska, da sve to podcrtas i preplasis neistomisljenike, ovako:
hihihihihahahahahahahihiHAHIHAHAHAAAAHAAAAAAAHAAAAA!

scallop

Tačno. Uvek se reaguje histerično. Ma, dobro je bar imati jezik. To ste dobili mufte.
Never argue with stupid people, they will drag you down to their level and then beat you with experience. - Mark Twain.

džin tonik


Eriops

U SFRJ je i zvanično bio- srpskohrvatski, ili hrvatskosrpski.
Nije bilo nikakvog bošnjačkog, ni crnogorskog jezika.
Mene je jedan Crnogorac, mrtav ozbiljan ubeđivao da u njihovom jeziku
postoji slovo ,, šj '', i još mi navodio primere : ,, šjutri dan '', ostale
sam zaboravio.

varvarin

E, ti si propustio razvoj ideje!
http://www.e-balkan.net/drustvo-svijet/1030-crnogorski-slubeni-jezik-u-srbiji.html

Crnogorski službeni jezik u Srbiji  
21. jul 2010.  

Inicijativa Udruženja Crnogoraca Srbije ,,Krstaš". – Da bi nacionalna manjina mogla da koristi svoj jezik kao službeni nije nužno da ima nacionalni savet
Pripadnici crnogorske nacionalne manjine traže da crnogorski postane službeni jezik u tri opštine u Vojvodini: Vrbasu, Kuli i Malom Iđošu. Za ,,konkretnu pomoć" predstavnici Udruženja Crnogoraca Srbije ,,Krstaš", koje je iniciralo ovu akciju, obratili su se Ministarstvu prosvjete i nauke Crne Gore. U pismu ministru Slavoljubu Stijepoviću oni objašnjavaju da budući da Crnogorci, prema poslednjem popisu iz 2002. godine, čine više od 15 odsto stanovništva u tri pomenute opštine ,,po važećim zakonskim regulama" to im omogućava da crnogorski postane jedan od službenih jezika u tim opštinama.

...Mislim da postoji dobra volja da crnogorski postane službeni jezik, rekao bih da sa strane pokrajinskog sekretarijata nema nikakvih smetnji da naš zahtev bude usvojen, zbog čega mi treba što efikasnije da radimo u saradnji sa Ministarstvom prosvjete Crne Gore. Crnogorska azbuka ima 32 slova, na primer, i ne bi valjalo da iz nje izbacujemo slova kojih nema u srpskom, već da i njih koristimo – kaže Stevović.

mac

Pa da, već su uveli i oznaku za to slovo, Ś. Hteli su da uvedu i još jedno slovo, Ź, ali je stav nekih da je to već prećerivanje.

varvarin

Quote from: mac on 17-08-2010, 13:57:50
Pa da, već su uveli i oznaku za to slovo, Ś. Hteli su da uvedu i još jedno slovo, Ź, ali je stav nekih da je to već prećerivanje.

E to,  to je naučna strogost!!!!!

Albedo 0

Jedini kodifikovani jezik jeste srpski jezik Vuka Karadžića iz 1847. godine. On ga je nazvao srpski jezik.

Srpsko-hrvatski je već politička odluka, jer originalan naziv jezika je srpski jezik. Da sad dođe neki potomak Vuka Karadžića i pokrene pitanje kopirajta, ma koliko to glupo zvučalo, sud bi presudio da je riječ o srpskom jeziku, a da je vlasnik licence Vukov čukun unuk.

On bi naravno mogao gramatiku da iznese na tržište pa da je proda i pod imenom hercegovačkog jezika ako mu tako padne na pamet. Ali originalni naziv jezika je srpski.

Vuk Karažić je tvorac jezika, to jest vlasnik autorskih prava.

varvarin


...Vuk Karažić je tvorac jezika, to jest vlasnik autorskih prava.

A piraterija??

Albedo 0

pa hrvatski jezik tehnički jeste piraterija

to ti je kao u devedesetim kada si htio da kupiš Fila papuče a piše Eila

Loni

Ma i da jeste sve kao što kažete, valjda je budućnost važnija od prošlosti.
A važno za budućnost je SLOGA sa okolnim narodima.

Ako Srbi imaju potrebu da negiraju Makledoncima i Crnogorcima crkve,
da negiraju Hrvatima, Bošnjacima i Crnogorcima jezik itd.
šta će se onda dobiti 'sem produbljivanja sukoba i večnog animoziteta.

Bolje je progutati knedlu, naći naziv, koji nikoga ne diskriminiše (dinarski jezik recimo) i vuk sit i ovce na broju.  

varvarin

Povodom tih knedli, nekad su Crnogorci znali šta je šta.



Albedo 0

nema tu nikakve diskriminacije, to je kao da neko ne može više da se preziva White zato što to vrijeđa nekog crnca.

varvarin

http://www.vojvodinacafe.rs/forum/drustvo-oko-nas/crnogorski-jezik-milova-montenegrizacija-8611/

...MUKE SA BUKVAROM

- U kakve sve paradoksalne i komične situacije sebe dovode zagovornici ,,crnogorskog jezika" možda najbolje pokazuje sledeći primer.
Kada se piše bukvar za decu, ilustruje se raznim primerima. Tako je, na primer, za slovo B nacrtano bure, za slovo S' - nacrtana je sekira (s'ekira), ali muke su nastale kada je trebalo ilustrovati slovo Z'! Javio se nerešiv problem, jer nema nijedne reči koja počinje ovim glasom . Onda su se neki setili i predložili da fotografišu jednog reditelja, kojeg u Crnoj Gori od milošte zovu Z'aga, i njega stave u bukvar! Ali, drugi su u šali i nemoći rekli: ,,A šta ćemo stavit' u bukvar kada umre Z'aga" - priča profesorka Jelica Stojanović.

Franz Xaver von Baader

daj ne bulazni albedo
a gdje je taj dobri vuk poduzimao svoje jezične promenade? da nije možda po splitskoj rivi? ili pitomim zagorskim brežuljcima?
što se tiče Hrvata kako je gospon Vuk nazvao jezik vlastita okružja?
da je bio imalo dalekosežniji, nazvao bi ga lijepo kako Bog zapovijeda - hrvatski. svi vi govorite hrvatskim, pa to je tako očito kao što ti je skroz-na-skroz razumljiv ovaj reply koji ti upućujem na čistom hrvatskom
Od danas ću biti Kao Sunce Jasan.