• Welcome to ZNAK SAGITE — više od fantastike — edicija, časopis, knjižara....

Novosti iz Fibre

Started by markos, 30-03-2007, 12:25:02

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Axle Munshine

...damn,no answer...yet... :x
...Du hast mich...ich hasse dich...sagt Rammstein...

jeremiah

Quote from: "kraken"Sta se desava sa metabaronima? Bi najavljen prvi tom BP-ovog izdanja sredinom aprila.

I ne samo to, najavljivali su Konana 2, i ceo nov krug Sandman-Hellblazer-Propovednik-100 metaka, itd ...
:: orange is faster color ::

Nightflier

Konan je preveden i lekturisan. Juce su zavrsene poslednje konsultacije lektorke i moje malenkosti, tako da sada verovatno sledi priprema i stampa.
Sebarsko je da budu gladni.
First 666

Boban

OK, posle ovog javnog priznanja da je tek JUČE završen prevodilačko/redaktorsko/lektorski posao, možete da uključite štoperice i saznate koliko će ostatku redakcije biti potrebno da uradi pripremu za štampu i samu štampu.
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

kraken

A kad mozemo da ukljucimo stoperice za metabarone?

Boban

Metabaroni... prvi tom je u štampi, ali ispostavilo se da nekoliko uzastopnih praznika (uskrs, pa sad i ova predstojeća prvomajska zabava) potpuno sjebavaju štampariju u smislu da su prioritetna nedeljna i mesečna izdanja i svi mi padobranci čekamo da se gužva raščisti.
Drugi tom Metabarona malo kasni jer je deveta knjiga prepuna teksta i tu je nešto zapelo oko prevoda.
Biće to brzo, valjda, u maju stižu i SinCity 4 i Konan 2, možda još nešto, Propovednik 2 recimo...
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

Duh_koji_hoda


Axle Munshine

Quote from: "Boban"Metabaroni... prvi tom je u štampi, ali ispostavilo se da nekoliko uzastopnih praznika (uskrs, pa sad i ova predstojeća prvomajska zabava) potpuno sjebavaju štampariju u smislu da su prioritetna nedeljna i mesečna izdanja i svi mi padobranci čekamo da se gužva raščisti.
Drugi tom Metabarona malo kasni jer je deveta knjiga prepuna teksta i tu je nešto zapelo oko prevoda.
Biće to brzo, valjda, u maju stižu i SinCity 4 i Konan 2, možda još nešto, Propovednik 2 recimo...

Nadam se da ce sve sto je najavljeno i biti objavljeno.Ako i sve ovo bude do kraja Maja bice to premija... :wink:
...Du hast mich...ich hasse dich...sagt Rammstein...

Alex

Idi begaj, i dva strip izdanja BP-a u maju su nešto.
Avatar je bezlichna, bezukusna kasha, potpuno prazna, prosechna i neupechatljiva...USM je zhivopisan, zabavan i originalan izdanak americhke pop kulture

Axle Munshine

...ma kakvi,ili pet ili nista,aha... :wink:
...Du hast mich...ich hasse dich...sagt Rammstein...

Axle Munshine

Fibra,eto,od juce pustila u prodaju Metabarone,Combat ordinaire i Maitre Rouge,a nase Belopute Kaste Metabarona nema jos,eee... :(
...Du hast mich...ich hasse dich...sagt Rammstein...

jeremiah

Quote from: "Axle Munshine"Fibra,eto,od juce pustila u prodaju Metabarone,Combat ordinaire i Maitre Rouge,a nase Belopute Kaste Metabarona nema jos,eee... :(

Mnogo toga što je BP najavljivao još uvek nema ...

Uglavnom, čekaću BP Metabarone iz prostog razloga što verujem
da će po svim parametrima biti bolje izdanje.
:: orange is faster color ::

Axle Munshine

Ma svaka cast Markosu za njegova izdanja,ali i ja kao Jeremiah cekam Metabarone od BP.Ne sumnjam u kvalitet istih,dosadasnja izdanja(integrali) su u potpunosti opravdala i prevazisla moja ocekivanja.A i cena u odnosu na Fibrina izdanja nije zanemarljiva...i nadam se da necemo jos dugo cekati,i really hope... :)
...Du hast mich...ich hasse dich...sagt Rammstein...

jeremiah

Quote from: "Axle Munshine"...i nadam se da necemo jos dugo cekati,i really hope... :)

Izgleda da smo opet prozvali Bobana  :wink:
:: orange is faster color ::

SuperGoof

Nasa su izdanja po izboru stripova, kvalitetu, kompletnosti i ceni daleko bolja, tako da nema diskusije oko toga sta je "pametnije" da se kupi. Osim toga, malo li je sto ne moramo da citamo alanfordovske prevode? Kad ce nasa izdanja vec jednom...?
We ain't getting any younger, you know!

markos

Quote from: "SuperGoof"Nasa su izdanja po izboru stripova, kvalitetu, kompletnosti i ceni daleko bolja, tako da nema diskusije oko toga sta je "pametnije" da se kupi. Osim toga, malo li je sto ne moramo da citamo alanfordovske prevode? Kad ce nasa izdanja vec jednom...?

Sasvim je razumljivo i logicno da ce srpska publika kupiti srpsko izdanje (i vice versa), o tome nemamo sto raspravljati, no argument da su "nasa izdanja bolja po izboru stripova" je u ovom konkretnom slucaju smijesan, jer govorimo o dva izdanja istog stripa. A inace, "alanfordovski prijevod" je vise kompliment, nego pokuda.

Boban

Nadam se da naša verzija neće biti ovako isprana kao Markosova. Pokušavao sam ceo dan da prokljuvim šta se desilo, s obzirom da sve deluje idealno, i tek sa uvođenjem denzitometra utvrdio da je nanos boje 5-15% (kako gde) slabiji nego što bi trebalo da bude. Naizgled neprimetno, ali dovoljno da se pogube neke tanane nijanse.
Realno, to gotovo neznatno smanjenje nanosa boje štamparije vole da rade, posebno kada se štampa na kunzdruku obostrano, u protivnom, rizikuju da se pojavi apcigovanje, što se smatra velikim štamparskim grehom. Kada je hartija vrlo kvalitetna (kao u ovom slučaju) i ne upija boju dovoljno brzo, umesto da smanje brzinu štampe na 2000 na sat, mašinisti ostave na 5000 ali smanje nanos bolje.)
U svakom slučaju, eto mene u štampariji da nadgledam rabotu.
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

markos

Quote from: "Boban"Nadam se da naša verzija neće biti ovako isprana kao Markosova. Pokušavao sam ceo dan da prokljuvim šta se desilo, s obzirom da sve deluje idealno, i tek sa uvođenjem denzitometra utvrdio da je nanos boje 5-15% (kako gde) slabiji nego što bi trebalo da bude. Naizgled neprimetno, ali dovoljno da se pogube neke tanane nijanse.
Realno, to gotovo neznatno smanjenje nanosa boje štamparije vole da rade, posebno kada se štampa na kunzdruku obostrano, u protivnom, rizikuju da se pojavi apcigovanje, što se smatra velikim štamparskim grehom. Kada je hartija vrlo kvalitetna (kao u ovom slučaju) i ne upija boju dovoljno brzo, umesto da smanje brzinu štampe na 2000 na sat, mašinisti ostave na 5000 ali smanje nanos bolje.)
U svakom slučaju, eto mene u štampariji da nadgledam rabotu.
Opet bacas udicu? :) No dobro, dat cu ti benefit of the doubt.  Meni, na prvi pogled, sam strip izgleda savrseno otisnut, ostro, jasno, zivih boja, ali usporedit cu ga sutra s francuskim izdanjima...

markos

Nego, zar si ti kupio Metabarune!?

Boban

Ja ne kupujem stripove... ali imam sve što mi zatreba.
Možeš ti da gledaš šta oćeš, ali postoje indeksi zasićenosti za svaku boju posebno i jedna mala spravica koja se zove denzitometar koja očitava vrednosti s papira.
Nije to tako spektakularan propust da bi mogao da vratiš tiraž i zahtevaš novo štampanje, no, trebalo bi da im skreneš pažnju da takve stvari nećeš tolerisati ubuduće.

Uporedi naš 300 i američki, ne sveske nego trejd.
Američki jednostavno nije dobar, crna unutra je često siva i slaba, a štamparija me je pitala da li da štampaju po uzorku ili po denzitometru i ja sam rekao po denzitometru. Mene više originalni uzorak ne zanima, samo vrednosti koje postoje u fajlovima jer sam se višestruko osvedočio da su i strane štamparije krivi kurac. Nema nikakve svrhe niti smisla intervenisati u procesu štampe i vrednosti prilagođavati nekoj dronjavoj kineskoj šapilografnici.
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

markos

Quote from: "Boban"Ja ne kupujem stripove... ali imam sve što mi zatreba.
Whatever you want, Leo Getz?
Quote from: "Boban"
Možeš ti da gledaš šta oćeš, ali postoje indeksi zasićenosti za svaku boju posebno i jedna mala spravica koja se zove denzitometar koja očitava vrednosti s papira.
Nije to tako spektakularan propust da bi mogao da vratiš tiraž i zahtevaš novo štampanje, no, trebalo bi da im skreneš pažnju da takve stvari nećeš tolerisati ubuduće.
Eh. Ako je za neki trebalo vratiti tiraz i traziti novi tisak, onda je to BP Vendetta. Usporedio sam francuske izdanje s mojim, i tocno je, francusko je za nijansu tamnije. No, usporedjujuci oba  izdanja s fajlovima, moje je sigurno vjernije i preciznije otisnuto - u francuskim originalima je tisak daleko od savrsenstva i usudio bih se reci da je nas tisak kvalitetniji. U svakom slucaju, ta razlika je gotovo nebitna i ako vec mora postojati, bolje da bude svjetlija nego tamnija.

Quote from: "Boban"
Uporedi naš 300 i američki, ne sveske nego trejd.
Američki jednostavno nije dobar, crna unutra je često siva i slaba, a štamparija me je pitala da li da štampaju po uzorku ili po denzitometru i ja sam rekao po denzitometru. Mene više originalni uzorak ne zanima, samo vrednosti koje postoje u fajlovima jer sam se višestruko osvedočio da su i strane štamparije krivi kurac. Nema nikakve svrhe niti smisla intervenisati u procesu štampe i vrednosti prilagođavati nekoj dronjavoj kineskoj šapilografnici.

Ja tiskari nisam ni dao originalne uzorke. Samo pripremu. Nemam  300, ni jedan ni drugi. Leo, posao za tebe...

Rakeeya

Quote from: "marko"
Quote from: "Boban"Ja ne kupujem stripove... ali imam sve što mi zatreba.
Whatever you want, Leo Getz?

:evil:

SuperGoof

Quote from: "marko""nasa izdanja bolja po izboru stripova" je u ovom konkretnom slucaju smijesan, jer govorimo o dva izdanja istog stripa. A inace, "alanfordovski prijevod" je vise kompliment, nego pokuda.

Hmm... Mislio sam na sva izdanja BP, a ne na Metabarone.

Alanfordovski prevod je sjajan... u Alanu Fordu.
We ain't getting any younger, you know!

markos

Quote from: "SuperGoof"
Quote from: "marko""nasa izdanja bolja po izboru stripova" je u ovom konkretnom slucaju smijesan, jer govorimo o dva izdanja istog stripa. A inace, "alanfordovski prijevod" je vise kompliment, nego pokuda.

Hmm... Mislio sam na sva izdanja BP, a ne na Metabarone.

Dobro, onda ovako: BP je izdao 20 stripova u 2 godine. Uglavnom su svi odlicni, bar sto se mene tice. Ali kad vec govorimo o izboru -  onaj koji nude hr. izdavaci je ipak bolji - jednostavno - veci je.

Quote from: "SuperGoof"
Alanfordovski prevod je sjajan... u Alanu Fordu.
Cemu onda okolišanje? Pa reci lijepo "malo li je sto ne moramo citati hrvatski prijevod" i tocka.

marlowe

Quote from: "SuperGoof"Alanfordovski prevod je sjajan... u Alanu Fordu.

Alanfordovski prevod nije ono sto karakterise prevod u stripu u danasnjoj hrvatskoj produkciji. Prevod Vjesnikovog Alana Forda upravo je produkt drugacije skole prevodjenja.
Danasnja hrvatska produkcija pri prevodjenju ide drugim putem, rigidnijim, te se neretko dolazi u problem sa doslovnim prevodjenjem, nepostovanjem/bezanjem od uvrezenih resenja, neuskladjenoscu registra, suvoparnoscu, itd.
Tu treba traziti razloge slabe recepcije tih izdanja u inostranstvu.
Fly like a butterfly,
Sting like a bee.

markos

Quote from: "marlowe"
Quote from: "SuperGoof"Alanfordovski prevod je sjajan... u Alanu Fordu.

Alanfordovski prevod nije ono sto karakterise prevod u stripu u danasnjoj hrvatskoj produkciji. Prevod Vjesnikovog Alana Forda upravo je produkt drugacije skole prevodjenja.
Danasnja hrvatska produkcija pri prevodjenju ide drugim putem, rigidnijim, te se neretko dolazi u problem sa doslovnim prevodjenjem, nepostovanjem/bezanjem od uvrezenih resenja, neuskladjenoscu registra, suvoparnoscu, itd.
Tu treba traziti razloge slabe recepcije tih izdanja u inostranstvu.
Zavisi od izdavaca do izdavaca.

Rakeeya

Quote from: "marko"
Quote from: "marlowe"
Quote from: "SuperGoof"Alanfordovski prevod je sjajan... u Alanu Fordu.

Alanfordovski prevod nije ono sto karakterise prevod u stripu u danasnjoj hrvatskoj produkciji. Prevod Vjesnikovog Alana Forda upravo je produkt drugacije skole prevodjenja.
Danasnja hrvatska produkcija pri prevodjenju ide drugim putem, rigidnijim, te se neretko dolazi u problem sa doslovnim prevodjenjem, nepostovanjem/bezanjem od uvrezenih resenja, neuskladjenoscu registra, suvoparnoscu, itd.
Tu treba traziti razloge slabe recepcije tih izdanja u inostranstvu.
Zavisi od izdavaca do izdavaca.

kao i lektora, koji su češće vođeni opsesijom da se sve riječi poklapaju sa novim pravopisom nego da tekst bude tečan, narodski...

markos

Ako uopce ima lektora.

Boban

Quote from: "marko"Usporedio sam francuske izdanje s mojim, i tocno je, francusko je za nijansu tamnije. No, usporedjujuci oba  izdanja s fajlovima, moje je sigurno vjernije i preciznije otisnuto - u francuskim originalima je tisak daleko od savrsenstva i usudio bih se reci da je nas tisak kvalitetniji.

E, tu se varaš.
Kada budeš sledeći put u ovim krajevima, javni se da ti pokažem šta i kako radi denzitometar. Postoje tačno propisani nanosi boja koji se smatraju savršenim, sigurno to ne može biti tvoj ko zna kako baždaren monitor ili vid natopljen kojekakvim mrenama. Prošlo je vreme odokativnih procena, mašine sve rade.
Tvoji Metabaruni su odštampani sa slabijim nanosom od francuskog i sa slabijim nanosom od propisanog. Tebi se to može sviđati ili ne sviđati, ali činjenice su to što jesu. Ja sam ti čak i naveo razlog zašto je došlo do toga. Nisam rekao da su Metabaruni loši, samo tvrdim da nisu savršeni što si ti svakako želeo, a mogu ti to i matematički pokazati, u najboljoj nameri da te ne zajebu sledeći put. Jebiga, na kraju nećeš moći da se odlučiš želiš li da ti budem prijatelj ili neprijatelj.
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

marlowe

Moguce da je to "bledilo" rezultat smanjenja rezolucije usled povecavanja formata u odnosu na originalni fajl?
Fly like a butterfly,
Sting like a bee.

Boban

Nije.
Ono što ljudi ne kapiraju, jeste da se ne može ista priprema koristiti za različite vrste papira jer postoje tri moguće reakcije: 1) na izuzetno kvalitetnim premaznim papirima (dobar kunzdruk) ne događa se ništa i štampa se ono što se vidi; 2) na lošijim papirima dolazi do upijanja i onda ispadne bledo; 3) a na ofsetnoj hartiji imamo efekat razlivanja.
U ovom slučaju materijal je zaista vrlo dobar i nije bilo niti razlivanja niti upijanja, ali upravo taj hipersjajni kunzdruk vrlo plaši štampare zbog mogućeg apcigovanja i oni gotovo nesvesno spuste nanos za desetak posto.
Postoje filteri u programima za pripremu koji neutrališu ove efekte; realno, kada je u pitanju sjajni kunzdruk, treba intervenisati i pojačati štamparsku tačku preventivno. Osoba koja je radila pripremu očigledno nikad u životu nije čula za sve ovo.
Kunzdruk se ne može prenapuniti bojom, kao što se prase ne može presoliti tokom pečenja na ražnju.

p.s.
Potvrda za sve ovo može se videti upravo u nesrećnoj Vendeti. Ono što jeste istina je da sam ja tada bio na moru  hiljadama kilometara daleko i da su drugi ljudi uradili završnu pripremu, fajlove i otpratili štampu: dat je jedan jedini fajl za 288 strana što je štampariji bio preveliki zalogaj i smanjili su rezoluciju, ali, paralelno, odlučeno je da se ne štampa na hartiji na kojoj su išli Sin City, Konan i Hogar (a kasnije i svi stripovi osim Nadzirača) već na hiperkvalitetnom kunzdruku... priprema je bila spremna za američku novinsku hartiju gde postoji razlivanje rasterske tačke i do 70%, ovde razlivanja nije bilo i dobili smo ultrasvetle boje; ukombinovano sa smanjenjem rezolucije - totalno sranje.
Ovi Metabaruni su daleko od toga da su loši, ali im jebeno fali tih 10-15% nanosa boje i mom oku to smeta.
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

lilit

al zato imaju odlicnu naslovnu stranu.

:lol:
That's how it is with people. Nobody cares how it works as long as it works.

markos

Quote from: "Boban"
Quote from: "marko"Usporedio sam francuske izdanje s mojim, i tocno je, francusko je za nijansu tamnije. No, usporedjujuci oba  izdanja s fajlovima, moje je sigurno vjernije i preciznije otisnuto - u francuskim originalima je tisak daleko od savrsenstva i usudio bih se reci da je nas tisak kvalitetniji.

E, tu se varaš.
Kada budeš sledeći put u ovim krajevima, javni se da ti pokažem šta i kako radi denzitometar. Postoje tačno propisani nanosi boja koji se smatraju savršenim, sigurno to ne može biti tvoj ko zna kako baždaren monitor ili vid natopljen kojekakvim mrenama. Prošlo je vreme odokativnih procena, mašine sve rade.
Tvoji Metabaruni su odštampani sa slabijim nanosom od francuskog i sa slabijim nanosom od propisanog. Tebi se to može sviđati ili ne sviđati, ali činjenice su to što jesu. Ja sam ti čak i naveo razlog zašto je došlo do toga. Nisam rekao da su Metabaruni loši, samo tvrdim da nisu savršeni što si ti svakako želeo, a mogu ti to i matematički pokazati, u najboljoj nameri da te ne zajebu sledeći put. Jebiga, na kraju nećeš moći da se odlučiš želiš li da ti budem prijatelj ili neprijatelj.
Ne smatram da su Metabaruni savrseni, dapace, samo kazem da mi se jako svidja kako su odstampani. Ne razumijem se u denzitometre niti postotke nanosa boje, ali znam sto mi se svidja a sto ne. NE svidja mi se kako su otisnuti neki francuski albumi, vrlo su neujednaceni, kad sam ih prvi put dobio, neugodno sam se iznenadio, na nekim su mjestima katastrofalno otisnuti i bili su mi pretamni, zagasiti. Svidja mi se kako su moji otisnuti. Totalno subjektivan dojam, koji mozda ne odgovara rezultatima ocitavanja denzimetrom, ali na kraju, dojam je taj koji je najvazniji. Tebi fali tih navodnih 10%, meni ne, to je stvar percepcije i ukusa. Mogu staviti skenove orig. izdanja i mog, pa neka ljudi procijene, mogu ostaviti fr. albume u striparnici pa neka usporede sami, ali mislim da to nije toliko bitno. I tvoji Sambrovi su malo tamniji od originala, pa sta?
Sto se dobronamjernih savjeta, ja sam ti ovaj vikend ukazao na neke konkretne probleme koje smo mi imali, zar ne? Prijatelj ili neprijatelj? To ne ovisi o meni.

Boban

eh... sad sam se setio; kada smo svojevremeno vodili raspravu oko 4 izbačene stranice iz Komanče u novim francuskim izdanjima koja je preuzeo Bernard i tako odštampao, zastupao si gledište da je to u redu i da je promenu uveo originalni izdavač te da je se treba pridržavati.
U tvojim Metabarunima dopustio si sebi da 10 stranica koje su Francuzi izbacili iz svog najnovijeg izdanja ipak vratiš unutra sa nekakvim objašnjenjem šta ti ja znam kakvim, mrzi me sada da rovarim po ovom topiku od početka.
Zar to nisu dvostruki aršini? Zar nije to glorifikovanje svega što urade hrvatski izdavači: kada izbace OK je jer tako je ispoštovana želja originalnog izdavača, a kad ne izbace to je super jer ljubitelji stripa ne bivaju zakinuti.
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

markos

Quote from: "Boban"eh... sad sam se setio; kada smo svojevremeno vodili raspravu oko 4 izbačene stranice iz Komanče u novim francuskim izdanjima koja je preuzeo Bernard i tako odštampao, zastupao si gledište da je to u redu i da je promenu uveo originalni izdavač te da je se treba pridržavati.
U tvojim Metabarunima dopustio si sebi da 10 stranica koje su Francuzi izbacili iz svog najnovijeg izdanja ipak vratiš unutra sa nekakvim objašnjenjem šta ti ja znam kakvim, mrzi me sada da rovarim po ovom topiku od početka.
Zar to nisu dvostruki aršini? Zar nije to glorifikovanje svega što urade hrvatski izdavači: kada izbace OK je jer tako je ispoštovana želja originalnog izdavača, a kad ne izbace to je super jer ljubitelji stripa ne bivaju zakinuti.

Pa prvo rjesenje je svakako legitimno, ali i easy way out. Za to ti nitko ne moze prigovoriti - nema u originalu i tocka. Drugo rjesenje ovisi o izdavacu, da li on zeli da se izbacene stranice ipak ubace. Moje objasnjenje je da su te stranice postojale u prvom izdanju Metabaruna i da, bez obzira sto su ih francuzi naknadno izbacili, nasa publika treba imati priliku da ih ipak vidi (jer francuzi uvijek mogu nabaviti stara izdanja u kojima te stranice postoje). Stvar procjene. Nema veze sa HR izdavacima.

Boban

Ja sam mislio da ovde svi iznosimo sopstvena mišljenja i sudove, pa je zanimljivo kako za nekoliko meseci, od slučaja do slučaja, menjaš tačku gledišta... Izbačene stranice su postojale i u prvom izdanju Komanče.
E nebitno, samo da ostane zabeleženo da si dvoličan u svom elemntarnom obliku.
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

markos

Quote from: "Boban"Ja sam mislio da ovde svi iznosimo sopstvena mišljenja i sudove, pa je zanimljivo kako za nekoliko meseci, od slučaja do slučaja, menjaš tačku gledišta... Izbačene stranice su postojale i u prvom izdanju Komanče.
E nebitno, samo da ostane zabeleženo da si dvoličan u svom elemntarnom obliku.

Ako se dobro sjecam, ja sam samo prenio Bernijevo objasnjenje, to nije bio moj stav. Ja bih se svakako potrudio, nasao ih i ubacio, ako je moguce. Nadji diskusiju pa da provjerimo.

Boban

Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

markos

Quote from: "Boban"ma branio si ga kao da ti je iz oka ispao:
http://www.znaksagite.com/diskusije/viewtopic.php?t=3590&start=0

Hm, evo citiram se:
"Nedostaje 1 stranica, ne 4.
Ali u svakom slucaju, greska."

Koji tocno dio ovdje nazivas branjenjem?

Meho Krljic

Sigurno ono što iskusno oko može da pročita između redova :lol:

markos

Quote from: "Meho Krljic"Sigurno ono što iskusno oko može da pročita između redova :lol:

Toliko cita izmedju redova da zaboravlja citati redove. Zavisi sto mu treba.

Meho Krljic

Pazi, ti si sa Bobanom razmenio u životu mnogo više reči nego ja, te očekujem da uzimaš kao default stanje da je skoro sve što on kaže sračunato da zavede, provocira, prevari i zbuni. Ne daj se navući, to je sve.

Boban

markose, nemoj da se praviš lud... pročitaj u kontinuitetu kompletan svoj nastup povodom nedostajućih stranica u Komanći. Nemoj vaditi samo jedan delić koji ti trenutno ide na ruku.

p.s.
Da li si ti ikada u životu priznao grešku, da li tvoj moždani sustav ima fiziološke mogućnosti za tako nešto... recimo u ovom stilu: "Kajem se što sam banovao Bobana, to je bio ishitreni potez koji je mom forumu oduzeo mnoge zanimljive diskusije..."
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

markos

Quote from: "Boban"markose, nemoj da se praviš lud... pročitaj u kontinuitetu kompletan svoj nastup povodom nedostajućih stranica u Komanći. Nemoj vaditi samo jedan delić koji ti trenutno ide na ruku.
Ma daj molim te, pa kako imas obraza tako nesto izjavljivati? Mislim, ok, jasno mi je: izvalis nesto i nadas se da nitko nece imati volje ici citati originalni topic i provjeravati tvoje tvrdnje, nego uzeti te zdravo za gotovo, ali opet, pa zar te nije sram tako besramno lagati? Tamo jasno kazem da je to za mene greska i da bih ja to napravio drugacije, mada, formalno Berni nije kriv jer nista izbacio, objavio je izdanje vjerno fr. izvorniku.

Quote from: "Boban"
p.s.
Da li si ti ikada u životu priznao grešku, da li tvoj moždani sustav ima fiziološke mogućnosti za tako nešto... recimo u ovom stilu: "Kajem se što sam banovao Bobana, to je bio ishitreni potez koji je mom forumu oduzeo mnoge zanimljive diskusije..."
Naravno da sam priznao gresku, nemam problem s tim. Nisam bogom dan niti sveznajuci, brz sam na jeziku i znam se zaletjeti.  Ali znam i hocu priznati gresku. No, ne mislim da sam pogrijesio sto sam te izbacio, dapače. Jucer, kad smo raspravljali o tvom povratku, nekako sam cijelo vrijeme imao neugodan osjećaj kao da cinim veliku gresku i da u biti sklapam dogovor s vragom:) No svejedno nisam povukao ponudu. No, tebi ni to ne odgovara jer   tebe ne zanima konstruktivan dijalog nego destrukcija.

I ovdje isto, trsis se ocrniti Metabarune, a ne vidim zasto. Savrseno je jasno da ce 99% srpske publike kupiti BP izdanje, a 99% hr publike hrvatsko. Osim ako jedno od njih ne bude bas gadno sfusano. Moje to ocito nije i zato potrudi se da napravis svoje dovoljno kvalitetno (a sudeci po prijasnjim integralima, hoces) i sve ce biti ok. Ovakvo prozirno i nategnuto/neargumentirano pljuvanje ti ne treba - pa vidis da te i ljudi skloni tebi ne podrzavaju, (diskusija oko dizajna korice, npr.).

markos

Quote from: "Meho Krljic"Pazi, ti si sa Bobanom razmenio u životu mnogo više reči nego ja, te očekujem da uzimaš kao default stanje da je skoro sve što on kaže sračunato da zavede, provocira, prevari i zbuni. Ne daj se navući, to je sve.

Ma uzimam, ali i dalje mi nije jasan taj mentalni sklop. Čemu sve to, zašto?

Meho Krljic

Pa, sad, ne bih išao unaokolo psihoanalizirajući ljude koji me za to nisu ništa platili (a i nije mi to struka), ali jasno je da njega to neizmerno zabavlja. I ko smo mi da mu to zameramo... Evo, ovaj primer sa ostavljanjem linka za topik i tvrđenjem da si ti na njemu rekao nešto što nisi, a što se jednim klikom da proveriti je klasičan primer. Veliko je to spadalo i tako ga treba i shvatati.

Boban

Quote from: "marko"I ovdje isto, trsis se ocrniti Metabarune, a ne vidim zasto.

Ajde mi nađi jedno jedino mesto na kome ocrnjujem Metabarune.

Nego, oko stripovi.com, znači dogovorili smo se: pustiš mi pristup i kažeš da mogu pisati i pričati šta god hoću, pa ako u nekom trenutku pomisliš da sam preterao, možeš me izbaciti bez ikakvog objašnjenja. Ja ne mogu da učestvujem u razgovoru ako imam 2000 zabranjenih reči i rečenica; moj slobodan, nesputani um nije u stanju da se kontroliše u takvim situacijama. Čoveče, pa mene su svojevremeno izbacili ne samo iz vojske nego iz zatvora što je nezabeležen slučaj u novijoj istoriji. "Bolje da te pustim, nego da te robijam..." ali to je dok sam bio mlad i neodgovoran. Stripovi.com su ipak jedno strateški bitno mesto i treba da vidimo da li je bolji tvoj ili moj sistem.
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

vope

Eto ja sam među onih 1% koji je kupio hrvatsko izdanje Metabarona i ne kajem se sekunde jedne, jednostavno neizvjesnost izlaženja stripa u BP je presudila.
Dalje kad već pričate o dobrim i, uglavnom, lošim stranama izdavanja stripova jedna reklamacija za Bobana: primjerak Nadzirača koji sam je kupio ima 4-5 praznih listova pri kraju na kojima hvale cijele table stripa. I prešao sam preko toga jer je strip fenomenalan. I kad se to uporedi sa kilometrima sitnica gore navedenih onda sve to ispada vrlo malo bitno.

I jedno pitanje za Bobana: planira li BP u bližoj ili daljoj budućnosti da pokrene Swamp Thing serijal?

Boban

Neispravnu knjigu zameni u knjižari gde si kupio ili donesi kod nas u redakciju i zameni.
Ne treba brkati štamparski pogrešno odštampan tabak sa uredničkim izbacivanje stranica.

Kupiće dosta Srba Metabarune, ali i mnogo više Hrvata Kastu Metabarona koja sadrži album više i 14 tabli stripa više.
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

markos

Quote from: "Boban"
Quote from: "marko"I ovdje isto, trsis se ocrniti Metabarune, a ne vidim zasto.

Ajde mi nađi jedno jedino mesto na kome ocrnjujem Metabarune.
Pa cijeli ovaj topic je jedan veliki pokusaj crnjenja. Em dizajn nije dobar, em je "pokraden", em je "lose" otisnuto (mada djeluje savrseno!?!?), em smo ubacili stranice koje su francuzi izbacili. Treba li jos?

Quote from: "Boban"
Nego, oko stripovi.com, znači dogovorili smo se: pustiš mi pristup i kažeš da mogu pisati i pričati šta god hoću, pa ako u nekom trenutku pomisliš da sam preterao, možeš me izbaciti bez ikakvog objašnjenja.
Ne, nismo se dogovorili. Jer, necu te pustiti nazad samo da bi te opet izbacio nakon 3 dana. To me ne zanima. A to ce se neizbjezno dogoditi pod tvojim uvjetima.
Ako ces razgovarati o stripu, dobrodosao si. Ali nema sanse da ti dam carte blanche i pustim te da razvijas svoje teorije o hrvatstvu i srpstvu koje sezu od cara Dusana pa nadalje. Jedan od razloga sto se s.com odrzao je sto nema politike. Ne dopustam je ni svojim prijateljima, a kamoli cu tebi. Ne dolazi u obzir.