• Welcome to ZNAK SAGITE — više od fantastike — edicija, časopis, knjižara....

Novo iz balog puta: Propovednik 2-Do kraja sveta

Started by Man Of Steel, 20-09-2007, 20:39:53

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Man Of Steel


Specijalno za Meha !!! :lol:

Beli put zanimljivim tempom anstavlja da nas raduje svojim izdanjima.
I kao sto verovatno znate, a mozda i ne konacno je izdata nova graficka novela Propovednik 2: Do kraja sveta, autora Garta Enisa i Stiva Dilona.
Sudeci po prvom izdanju moze se naslutiti kakva je ova prica ispricana na.
Nadajmo se samo da ce se potraznja za strip izdanjima domacih izdanja ali i stripova uopste povecati i da ce tempo izdavanja novih izdanja biti znatno brzi.
When ever you need hard center i will be there

SuperGoof

Balog? Dobro kad nisi napisao brlog :evil: Cisto zato sto je slovo R tako blizu slova E... :wink:
We ain't getting any younger, you know!

Man Of Steel

Mozda i previse a tragedija je u tome sto nema nacina da popravim brlog!!! :shock:
When ever you need hard center i will be there

Meho Krljic

:lol:  :lol:  :lol:

Ja još nisam seo da ovo čitam, ali pošto sam u originalu sve to pročitao još ohoho odavno, ima svu moju podršku. Štampa, oprema & povez su odlični, prevod je radio Skrobonja, pa nemam sumnje da će biti solidan. Pogledao sam kako je preveo psovke na prvom panelu i bio vrlo zadovoljan. Detaljniji rivju za vikend.

Goran Skrobonja

Quote from: "Meho Krljic":lol:  :lol:  :lol:

Ja još nisam seo da ovo čitam, ali pošto sam u originalu sve to pročitao još ohoho odavno, ima svu moju podršku. Štampa, oprema & povez su odlični, prevod je radio Skrobonja, pa nemam sumnje da će biti solidan. Pogledao sam kako je preveo psovke na prvom panelu i bio vrlo zadovoljan. Detaljniji rivju za vikend.

:!:
Tako mu je to. (K. Vonnegut)

Meho Krljic

Pazi, dosta meni to znači. Preacher ima izuzetno sočan jezik a veliki deo toga otpada na psovke koje su brojne i dobro zabiberene. Mogu misliti kako je Vesni SR bilo dok je radila lekturu. 'Ne, znam, Gorane, da li da stavimo "puši kurac" ili je možda "sisaj karu" bolje?'

vope

O kako se radujem Bobanovim najavama za sajam knjiga! A još i popusti razni na štandu BP!

Boban

meho, vesna je profesionalac i biraj kontekst u koji je stavljaš ili budi spreman da podneseš posledice čije razmere ne možeš niti da naslutiš.
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

Meho Krljic

Hm, ako zaista ovo gore ispada nepristojno i uvredljivo, onda iskoristi svoje administratorske moći da izbrišeš post. Znaš da umem da se zanesem povremeno.

Boban

nadgledan si zbog takvih ispada... nemoj da se iznenadiš ako te poseti Senka.
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

Meho Krljic

Nadgledana egzistencija je za mene jedino i moguća. Ne bih sebi verovao da kontrolišem sopstvene postupke. Ipak, nadam se da je Senka ženskog pola i slobodnijih shvatanja.  :lol:

Man Of Steel

Quote from: "Meho Krljic"Pazi, dosta meni to znači. Preacher ima izuzetno sočan jezik a veliki deo toga otpada na psovke koje su brojne i dobro zabiberene. Mogu misliti kako je Vesni SR bilo dok je radila lekturu. 'Ne, znam, Gorane, da li da stavimo "puši kurac" ili je možda "sisaj karu" bolje?'
zanimljivo zanimljivo... Nije isto ovo prvo i ono drugo. MOra da se pazi sta se pise u stripovima i kako se psuje. Tipican primer cenzure je Zabavnik koji kada Jeremaja kaze " mother fucker" oni ga lepo prevedu majmune. To vredja i citaoce a bogami i majmune!!!
When ever you need hard center i will be there

Meho Krljic


Axle Munshine

Ajde da je rekao da Kurdy psuje al Dzer,ne mogu da verujem... :?
...Du hast mich...ich hasse dich...sagt Rammstein...

Axle Munshine

I da primetim nesto pohvalno:na sajtu BP je vec postavljen Preacher 2,sa slikama i tablama stripa...tamo i treba prvo da bude svako novo izdanje,pre nego sto osvane na nekom od foruma...pohvala za azurnost... :lol:
...Du hast mich...ich hasse dich...sagt Rammstein...

Man Of Steel

Quote from: "Meho Krljic"Džeremaja psuje na engleskom??????
Ma ne to je neki prevod na engleskom posto izvornni jezik ne govorim ali sam dao kao primer. A sto se tice njegovog ortaka... :shock: Taj sigurno ne pretenduje da bude mister dzentlmen.
When ever you need hard center i will be there

Meho Krljic

Bek tu topik. Iščitah Propovednika 2: Do kraja sveta. Lepo je podsetiti se stripa koji smo devedesetih jako voleli. Nije izgubio mnogo na snazi i šteta je što ćemo na sledeći trejd morati da čekamo ko zn ajoš koliko dugo. U ovoj knjizi Ennis (ne tako) polako pušta na volju sebi tako da se visoka filosofska priča povlači pred surovom plimom socijalne patologije u kojoj se oštro kritikuje sve od zatucanosti američkog ruralnog juga do kalifornijske dekadencije, dok se usput kače i teme iz oblasti biznisa, liberalne političke ideologije, seksualne patologije itd. Ennis ovim serijalom nastoji da prikaže moral kao stvar nezavisnu od Boga ili nešto IZNAD Boga, što je naravno u suprotnosti sa judeohrišćanstvom, ali je makar zabavno i čak i kad se čovek apsolutno ne slaže sa stvarima koje ovde može da pročita, ovaj strip ima veliku energiju i iskrenost dok istovremeno priča najodvratnije, najšokantnije priče.

Štampa odlična, povez bez greške. Ne bih da se ovde širim, pa ću detaljniju analizu, uz osvrt na prevod, sačuvati za svoju narednu kolumnu na U P P S-u u četvrtak.

gargamel

U petak sam bio na proputovanju kroz bgd i pukim slucajem nakon zavrsenog radnog vremena a ljubaznoscu osoblja Darkwooda postadoh vlasnik P2 po ceni od svega 800 dinara. Do danas sam mislio da je cena bila greska ali vidim da nije. Svaka cast Bobane. Mislis ti na nase dzepove.  :D
Kako se vesla po drvenom moru?

Boban

jašta.
Bolje da ti uzmem 100x800 dinara u nadolazećim decenijama, nego 5x2000 koliko bi to izdanje realno trebalo da košta.
Ipak je Propovednik 256 stranica formata koji je vrlo zajeban za štampu u zemlji Srbiji (12 strana iz tabaka, za razliku od 16 koliko ima A4 strip, dakle, svega 25% jeftiniji po štampanopj strani).
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

Man Of Steel

Quote from: "Boban"jašta.
Bolje da ti uzmem 100x800 dinara u nadolazećim decenijama, nego 5x2000 koliko bi to izdanje realno trebalo da košta.
Ipak je Propovednik 256 stranica formata koji je vrlo zajeban za štampu u zemlji Srbiji (12 strana iz tabaka, za razliku od 16 koliko ima A4 strip, dakle, svega 25% jeftiniji po štampanopj strani).
To se zove dobra racunica i jedina moguce ako se zeli opstanak na nasem trzistu. Za kolicinu makar i uz gubitak! :wink:
When ever you need hard center i will be there

jeremiah

Quote from: "Goran Skrobonja"
Quote from: "Meho Krljic":lol:  :lol:  :lol:

Ja još nisam seo da ovo čitam, ali pošto sam u originalu sve to pročitao još ohoho odavno, ima svu moju podršku. Štampa, oprema & povez su odlični, prevod je radio Skrobonja, pa nemam sumnje da će biti solidan. Pogledao sam kako je preveo psovke na prvom panelu i bio vrlo zadovoljan. Detaljniji rivju za vikend.

:!:

Dakle, zezanja nema, prevod je izvanredan.
Nije ni malo lako smisao sa američkog slenga umuvati u ove naše krajeve, narode i običaje 8)
Za prevod 6 od mogućih 5 .
Za celo pakovanje 5 od mogućih 5 .
Jedva čekam da vidim šta će Meho napisati u recenziji  :!:
:: orange is faster color ::

Goran Skrobonja

Quote from: "jeremiah"
Quote from: "Goran Skrobonja"
Quote from: "Meho Krljic":lol:  :lol:  :lol:

Ja još nisam seo da ovo čitam, ali pošto sam u originalu sve to pročitao još ohoho odavno, ima svu moju podršku. Štampa, oprema & povez su odlični, prevod je radio Skrobonja, pa nemam sumnje da će biti solidan. Pogledao sam kako je preveo psovke na prvom panelu i bio vrlo zadovoljan. Detaljniji rivju za vikend.

:!:

Dakle, zezanja nema, prevod je izvanredan.
Nije ni malo lako smisao sa američkog slenga umuvati u ove naše krajeve, narode i običaje 8)
Za prevod 6 od mogućih 5 .
Za celo pakovanje 5 od mogućih 5 .
Jedva čekam da vidim šta će Meho napisati u recenziji  :!:


:!:  :D  :!:
Tako mu je to. (K. Vonnegut)

Meho Krljic

Zapravo, malo ću kritikovati Gorana. Dobronamerno, dakako, ali biće kritike :lol:

Goran Skrobonja

Quote from: "Meho Krljic"Zapravo, malo ću kritikovati Gorana. Dobronamerno, dakako, ali biće kritike :lol:

:(
Tako mu je to. (K. Vonnegut)

Meho Krljic

Ma, opušteno, ti si mi i dalje omiljeni prevodilac. Ali kako bi napredovao u životu kada bi te samo hvalili? Nikako, eto kako!!!

Zapravo, kritike koje ću ti uputiti su u najvećoj meri stvar ukusa u pogledu tona, nikako tačnosti.

jeremiah

Quote from: "Meho Krljic"Zapravo, malo ću kritikovati Gorana. Dobronamerno, dakako, ali biće kritike :lol:

Keve mi, znao sam  :lol:
:: orange is faster color ::

Meho Krljic

Eno, za sve zainteresovane da vide kako sam mučki i iz niskih pobuda zario Goranu nož u pleća junačka, imaju onamo celu kolumnu:

http://www.upps.org.yu/index.php?option=com_content&task=view&id=557&Itemid=48

Naravno, reč između www i .org treba da bude u p p s (bez spejsova), umesto onoga što će da izađe kad kliknem submit.

jeremiah

Quote from: "Meho Krljic"Zapravo, malo ću kritikovati Gorana. Dobronamerno, dakako, ali biće kritike :lol:
Upravo pročitah.
Sitnica do sitnice. Sitnice zbirno čine krupnice.
Jašta  :wink:
:: orange is faster color ::

Meho Krljic

Sitnice koje život znače. Život dela!!!!