• Welcome to ZNAK SAGITE — više od fantastike — edicija, časopis, knjižara....

Fibra - nova izdanja

Started by markos, 06-11-2008, 12:57:01

Previous topic - Next topic

0 Members and 2 Guests are viewing this topic.

markos

15.11. izlaze 9 novih albuma u izdanju izdavačke kuće Fibra.



















Tu su također i novih 8 Ken Parkera, brojevi 57-64.

Više detalja možete pogledati u najavi na našim stranicama http://www.fibra.hr/index.asp?cat=2 , a tu su i previewi za sve nove naslove: http://www.fibra.hr/index.asp?cat=4

To je sve od Fibre za 208. Hvala na podršci.

Event Horizon

a ka će novi love & rockets
"Hipokrizija Trejd - svemirski ugođaj za svemirskog čoveka"

zakk

"from hell" je sam po sebi dovoljan za 2008 :)
Why shouldn't things be largely absurd, futile, and transitory? They are so, and we are so, and they and we go very well together.

Giovanni Larsson

Ova tura albuma, za mene je pun pogodak: od 9 albuma, 8 mi je interesantno. :o  ''Samo'' još treba nekako kupiti sve to  :(

BTW, da li se razmišljalo o ''Opskurnim gradovima'' od Skuitena i Petersa (Francois Schuiten & Benoit Peeters: Les Cites Obscures)?

markos

Quote from: "Event Horizon"a ka će novi love & rockets
Prema ovom planu - http://www.fibra.hr/index.asp?cat=9&NewsID=10 - dogodine u ozujku.

markos

Quote from: "Giovanni Larsson"Ova tura albuma, za mene je pun pogodak: od 9 albuma, 8 mi je interesantno. :o  ''Samo'' još treba nekako kupiti sve to  :(
Polako, neće se rasprodati. (nažalost :roll: :wink: )

Quote from: "Giovanni Larsson"
BTW, da li se razmišljalo o ''Opskurnim gradovima'' od Skuitena i Petersa (Francois Schuiten & Benoit Peeters: Les Cites Obscures)?
Stoji mi na hrpi za čitanje. Kad procitam, ako mi se svidi...

Event Horizon

Quote from: "marko"ozujku.
xcheers
"Hipokrizija Trejd - svemirski ugođaj za svemirskog čoveka"

JAH WOBBLE

Da li će Mort Cinder ići u integralu ili u više tomova?

Sve čestitke za dosadašnji izbor stripova i kvalitet izdanja!!!!!

markos

Quote from: "JAH WOBBLE"Da li će Mort Cinder ići u integralu ili u više tomova?
Integral (cca 220 stranica).

Quote from: "JAH WOBBLE"
Sve čestitke za dosadašnji izbor stripova i kvalitet izdanja!!!!!
Hvala!

E.T.

Kada ces da organizujes prodaju u Novom Sadu?
Ovo sto dosad imamo su mrvice od prepodavaca po paprenim cenama.

Truba

+ usrani PDV kod nas  :roll:
Najjači forum na kojem se osjećam kao kod kuće i gdje uvijek mogu reći što mislim bez posljedica, mada ipak ne bih trebao mnogo pričati...

markos

Za distribuciju u Srbiji je zaduzen Darkwood, tako da se trebaš obratiti njima. Koliko ja znam, oni imaju cijene jednake hrvatskim, stoga je to najisplativija opcija kojoj nikakva daljnja distribucija preko nekog trećeg u NS ne bi mogla konkurirati.

Boban

PDV u Srbiji je 8% a u Hrvatskoj 22.
Dakle, ako knjiga u Hrvatskoj košta s PDV-om X novčanih jedinica, u Srbiji bi morala da košta 0.885X, tj. 11.5% jeftinije.
Ako nije tako, onda izdavač dodatno zarađuje na građanima Srbije što nije baš moralno s obzirom da je u Hrvatskoj dosta viši standard inače.
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

Theodore

Quote from: "Boban"PDV u Srbiji je 8% a u Hrvatskoj 22.
Dakle, ako knjiga u Hrvatskoj košta s PDV-om X novčanih jedinica, u Srbiji bi morala da košta 0.885X, tj. 11.5% jeftinije.
Ako nije tako, onda izdavač dodatno zarađuje na građanima Srbije što nije baš moralno s obzirom da je u Hrvatskoj dosta viši standard inače.

Na izdanja s ISBN brojem PDV u Hrvatskoj je 0%. Inače, sviđa mi se kako elegantno u istu rečenicu pakiraš pojmove zarada i moral.

Boban

Pa to je nešto novo.
Kada se to desilo?
Znam da je nekoć bilo plakanja nad tolikim porezom.
Svejedno, super za vas; no, da li su knjige postale generalno jeftinije jer 22% čini popriličan postotak u samoj ceni knjige.
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

markos

Boban je uvijek spreman na lijepu riječ :evil:
PDV na knjige od 0% je na snazi od 1.11.1999.
http://www.vjesnik.hr/Html/1999/10/29/Clanak.asp?r=gos&c=3

Boban

ala vreme brzo prolazi... ko da je juče bila kuknjava oko poreza i gašenje mnogih časopisa.
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

Nightflier

Ma to je bilo kod nas, kad su nam uveli porez na knjige 2004.
Sebarsko je da budu gladni.
First 666

E.T.

Quote from: "marko"Za distribuciju u Srbiji je zaduzen Darkwood, tako da se trebaš obratiti njima.

Govoriš mi da treba iz Novog Sada da idem 80 km u Beograd da bih kupio strip.
Darkwood nije distributer već želi ekskluzivnu prodaju kod sebe. Nisi svestan koliko ti je zla naneo u poslovnom planu i da bi prodavao pet puta više u Srbiji da si to nekako drugačije postavio.

markos

Quote from: "E.T."
Quote from: "marko"Za distribuciju u Srbiji je zaduzen Darkwood, tako da se trebaš obratiti njima.

Govoriš mi da treba iz Novog Sada da idem 80 km u Beograd da bih kupio strip.
Darkwood nije distributer već želi ekskluzivnu prodaju kod sebe. Nisi svestan koliko ti je zla naneo u poslovnom planu i da bi prodavao pet puta više u Srbiji da si to nekako drugačije postavio.
Postoji i pošta, zar ne? Ja svaki mjesec trošim na Amazonu bar 200 dolara, Koliko li je to tek kilometara daleko? Čisto, informacije radi, u Hrvatskoj se moja izdanja mogu kupiti u samo tri grada. Dalje, nema Darkwood ekskluzivnu prodaju kad se ta ista izdanja, po ISTIM cijenama (po mojoj zelji i uz dogovor vlasnika) prodaju i u Alan Fordu. Ja sam savršeno svjestan da bi se prodaja povećala da su ta izdanja dostupna u Novom Sadu i Kragujevcu i sta ja znam gdje sve ne, ali ja nemam niti vremena niti sredstava niti veza niti poznanstava niti znanja da tu distribuciju proširim. A niti volje, iskreno. Mislim, kome ću ja u Novom Sadu dati svoje stripove na prodaju? I tko će mi garantirati da će ih taj netko, kad ih proda, meni platiti?

markos

Quote from: "Boban"ala vreme brzo prolazi... ko da je juče bila kuknjava oko poreza i gašenje mnogih časopisa.
Eto vidiš, požurio si s napadom, ali sad ti, naravno, ne pada napamet, pohvaliti izdavača i distributera da se odriču dijela marže kako bi cijena u Srbiji bila jednaka Hrvatskoj. Budući da se prilikom uvoza mora platiti carina od 10% i pdv od 8% i špedicija i prijevoz i ostali troškovi, cijena bi morala biti bar 10-15% skuplja. A nije.

Theodore

Quote from: "Boban"ala vreme brzo prolazi... ko da je juče bila kuknjava oko poreza i gašenje mnogih časopisa.

Na časopise (ISSN broj) je do nedavno PDV bio 22%, no početkom ove godine smanjen je na 10%. Naravno, za mnoge časopise koji su godinama bili opterećeni s 22% bilo je već prekasno. Isto tako, treba znati da, bez obzira što su magazini opterećeni s 10%, njihova proizvodnja (papir, tisak, distribucija) i dalje podnose namet od 22%.

Boban

Eto... kome sada verovati?
Jeste li sigurni vas dvojica da živite i radite u istoj državi?

Da li je sa 10% opterećeno sve što ide na kioske ili samo časopisi.
Ako su knjige oslobođene, onda bi valjalo napraviti trik i umesto časopisa (ISSN broj) izdavati seriju knjiga gde bi se za svako izdanje vadio ISBN i to onda prodavalo na kioscima.

Markose, mislim da je carina svega 1% na knjige, a ne 10% kako ti tvrdiš. Čini mi se da su mnoge tvoje izjave prilično proizvoljne.
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

markos

Quote from: "Boban"Eto... kome sada verovati?
Jeste li sigurni vas dvojica da živite i radite u istoj državi?

Da li je sa 10% opterećeno sve što ide na kioske ili samo časopisi.
Ako su knjige oslobođene, onda bi valjalo napraviti trik i umesto časopisa (ISSN broj) izdavati seriju knjiga gde bi se za svako izdanje vadio ISBN i to onda prodavalo na kioscima.
Knjige su oslobođene pdva, a na ostale tiskovine ide 10%

Quote from: "Boban"
Markose, mislim da je carina svega 1% na knjige, a ne 10% kako ti tvrdiš. Čini mi se da su mnoge tvoje izjave prilično proizvoljne.
Moje su izjave proizvoljne a ti "misliš" da je carina na knjige 1%? Ja mislim da je 10%, nisam siguran, tako mi je ostalo u pamćenju, moguće da sam u krivu, to plaća uvoznik, dakle Darkwood striparnica, pa je logično da on zna, a da meni to i nije tako bitno.  U svakom slučaju, kolika god je carina, pdv je sigurno tih 8% - dakle, cijena u Srbiji bi MINIMALNO morala biti veća za tih 8%, osim ako se izdavač (ja) i distributer (Darkwood) ne odrekne dijela marže kako bi se anuliralo to poskupljenje.

Čisto ilustracije radi, stripovi Belog puta su u Hrvatskoj skuplji barem 10%, umjesto da budu jeftiniji 8%, posto nema PDVa kojeg u Srbiji ima. Konkretno: tamo gde pogled ne dopire, kao i svi BP integrali, košta 1880 dinara. Ako je pdv 8%, onda je cijena bez PDV-a 1740 dinara, što bi u kunama bilo nekih 160 kuna. Međutim, on u "Stripovi na kvadrat" košta 190 kuna.

E sad, da se vratimo na tvoj izvorni hračak: tko na kome zarađuje? I tko je moralniji?
:evil:

marlowe

Sunjicu, kako te, bre, nije sramota. Tvoja izdanja su neobjasnjivo skupa, skuplja su od 50-80% od identicnih izdanja drugih izdavaca, a nemas ni firmu, ni zaposlene, ni adresu, ni kancelarije, ni sekretarice, ni telefon, nikakve fiksne troskove osim cisto i usko proizvodnih. Cak se trudis da ustedis na svakom segmentu, sam prevodeci, prelamajuci, itd. I onda lupis cenu kao da sebi za prevod dodelis jedno 50 evra po oblacicu. E sada, naravno da to ljudi primete, pa ti je slaba prodaja. Ne znam kako to ide u Zagrebu, ali u Srbiji ta izdanja (posebno starih stripova malih strip skola za koje prava kostaju kao pakla kikirikija) sa takvim cenama ne bi imala nikakvo opravdanja, kada stoje uz obimnija, kolorna srpska izdanja aktuelnih i skupih stripova. Naravno da se ta bezobrazno velika cena mora spustiti sto vise.
Sto se tice Stripova na kvadrat, oni oduvek imaju los odnos prema srpskim izdanjima - ona su prakticno nevidljiva na internet stranici, a sa groznim rabatom koji striparnica ugradjuje pokusava se da budu potpuno nekonkurentna inostranim izdanjima istog naslova. Koja se promptno reklamiraju kada god se pojavi srpsko izdanje tog naslova (videti uvoze i forsiranje 300, Nadziraca, Torgala i dr. u trnutku objavljivanja srpskog izdanja). O tome kako su srpska izdanja tretirana u samoj prodavnici, kako su izlozena i predstavljena, ne bih trosio reci. Treba otici i videti to.
Fly like a butterfly,
Sting like a bee.

markos

Quote from: "marlowe"Sunjicu, kako te, bre, nije sramota. Tvoja izdanja su neobjasnjivo skupa, skuplja su od 50-80% od identicnih izdanja drugih izdavaca,
Kojih? Koje je to moje izdanje 50% skuplje od identičnog izdanja drugog izdavača? Ajde, da te čujem.

Quote from: "marlowe"
a nemas ni firmu, ni zaposlene, ni adresu, ni kancelarije, ni sekretarice, ni telefon, nikakve fiksne troskove osim cisto i usko proizvodnih.
Imam firmu, imam adresu, imam telefon, itekako imam fiksne troškove. Sekretarica mi ne treba, zaposlene ne mogu platiti.

Quote from: "marlowe"
Cak se trudis da ustedis na svakom segmentu, sam prevodeci, prelamajuci, itd.
Stedim tamo gdje neke stvari mogu napraviti sam, a da se ne osjeti na kvaliteti. Moj prijevod Kena je beskonačno bolji od npr. Sistemovog. A oni, kao, nisu štedjeli jer su platili nekome. Moj prijelom je npr. bar za klasu bolji od prosječnog prijeloma (zato jer je meni više stalo, pa sve provjeravam po 5 puta). S druge strane, ne štedim na stvarima koje ne mogu sam dobro napraviti. Pa tako samo dizajn naslovne stranice plaćam kao drugi izdavači pripremu cijelog jednog stripa, lekturu i prijevode puno više nego što se inače plaćaju, itd itd. Stvarno treba imati guzicu umjesto obraza i reći da se na mojim izdanjima štedi.

Quote from: "marlowe"
I onda lupis cenu kao da sebi za prevod dodelis jedno 50 evra po oblacicu. E sada, naravno da to ljudi primete, pa ti je slaba prodaja. Ne znam kako to ide u Zagrebu, ali u Srbiji ta izdanja (posebno starih stripova malih strip skola za koje prava kostaju kao pakla kikirikija) sa takvim cenama ne bi imala nikakvo opravdanja, kada stoje uz obimnija, kolorna srpska izdanja aktuelnih i skupih stripova. Naravno da se ta bezobrazno velika cena mora spustiti sto vise.
Za koje to stripove prava kostaju kao pakla kikirikija? Adje, da te čujem? Prodaja uopće nije loša, dapače, realna je i dobra za naše prilike. Cijena se spušta na one hrvatske zato jer je ionako preskupa za srpski standard, a manja ne može biti.

Quote from: "marlowe"
Sto se tice Stripova na kvadrat, oni oduvek imaju los odnos prema srpskim izdanjima - ona su prakticno nevidljiva na internet stranici, a sa groznim rabatom koji striparnica ugradjuje pokusava se da budu potpuno nekonkurentna inostranim izdanjima istog naslova. Koja se promptno reklamiraju kada god se pojavi srpsko izdanje tog naslova (videti uvoze i forsiranje 300, Nadziraca, Torgala i dr. u trnutku objavljivanja srpskog izdanja). O tome kako su srpska izdanja tretirana u samoj prodavnici, kako su izlozena i predstavljena, ne bih trosio reci. Treba otici i videti to.
Da, da, naravno, oni imaju oduvijek loš odnos. Eto, Raul i Rusalić nisu godinama veliki prijatelji i System Comics nikad nije imao nikakav tretman kod njih. Inace, BP izdanja su na istoj polici kao i moja, toliko o tretmanu. Već kad lažeš i podmećeš, pokušaj biti malo inventivniji.

marlowe

Quote from: "marko"Kojih? Koje je to moje izdanje 50% skuplje od identičnog izdanja drugog izdavača? Ajde, da te čujem.

Sto 50%, evo stigosmo i do 100%. Sumanuto.
Kraken integral, Strip Agent, Tiraz 500, crno/belo, 168str - 99kn
Eternauta integral, Marko Sunjic Inc, tiraz 500, crno belo, 196str - 198kn

Quote from: "marko"
Imam firmu, imam adresu, imam telefon, itekako imam fiksne troškove. Sekretarica mi ne treba, zaposlene ne mogu platiti.

Ne zanima me tvoja adresa i telefon, govorim da tvoja fiktivna firma nema nikakvih redovnih troskova - nemas ni kancelariju, ni struju, ni telefon, ni plate, ni osiguranja, ni vodu, ni cistacice, ni sekretarice - nista, imas komp i mobilni, malo listas recnik pa prevodis, igras se, i deres sa cenom kao da izdrzavas armiju radnika.

Quote from: "marko"
Stedim tamo gdje neke stvari mogu napraviti sam, a da se ne osjeti na kvaliteti. Moj prijevod Kena je beskonačno bolji od npr. Sistemovog. A oni, kao, nisu štedjeli jer su platili nekome. Moj prijelom je npr. bar za klasu bolji od prosječnog prijeloma (zato jer je meni više stalo, pa sve provjeravam po 5 puta). S druge strane, ne štedim na stvarima koje ne mogu sam dobro napraviti. Pa tako samo dizajn naslovne stranice plaćam kao drugi izdavači pripremu cijelog jednog stripa, lekturu i prijevode puno više nego što se inače plaćaju, itd itd. Stvarno treba imati guzicu umjesto obraza i reći da se na mojim izdanjima štedi.

U najmanju ruku je neumesno da sam amater procenjuje svoj amaterski uradak. Nego, samo ti reci koliko sebi odredis cenu za prevod? Koliko sebi odredis platu za prelom? Deluje kao da se taj tvoj licni prevod placa evro po karakteru (srp. slovno mesto).

Quote from: "marko"
Za koje to stripove prava kostaju kao pakla kikirikija? Adje, da te čujem? Prodaja uopće nije loša, dapače, realna je i dobra za naše prilike. Cijena se spušta na one hrvatske zato jer je ionako preskupa za srpski standard, a manja ne može biti.

Ajde, stampas matore argentinske stripove koje smo svi citali u Stripoteci pre 30 godina, i pravis se da si otkrio toplu vodu. Osterheld. Pa ja sam sa Marianom pregovarao o Osterheldu dok ti nisi znao ni ko je Breca, ni Osterheld. Ni sam Che. Verovatno bi mislio da su to likovi iz novog mister noa.
Prodaja ti je smesna, barem za srpske prilike. Ne mozes da prodas 500 komada godinama. To je jako lose.
Cena je spustena jer je previsoka za srpski standard - totalna glupost. Pored tvojih izdanja u Srbiji na policama stoje i prodaju se skuplja domaca izdanja, i to se prodaju puno bolje. Dakle, sa visim cenama i to bez problema. A oko standarda bi se jako moglo pricati, mada tebe standard ne zanima uopste. Sta tebe briga za standard desetak miliona ljudi, lada ti imas zadatak da prodas 50 komada tvojih bisera. Nema to veze sa cenom ni sa standardom. Stvar je u tome da su tvoje cene sumanuto visoke, i to pored srpskih izdanja istih karakteristika ne moze da stoji. Ti si bre ekstra profiter. Stripovski. Jos kada cujem da nemas da platis nikakav PDV - pa to je zlocin. Kako imas obraza?

Quote from: "marko"
Da, da, naravno, oni imaju oduvijek loš odnos. Eto, Raul i Rusalić nisu godinama veliki prijatelji i System Comics nikad nije imao nikakav tretman kod njih. Inace, BP izdanja su na istoj polici kao i moja, toliko o tretmanu. Već kad lažeš i podmećeš, pokušaj biti malo inventivniji.

Ne zanima mene ko je ciji prijatelj, ja govorim ono sto sam video svojim ocima. A tada srpski stripovi nisu ni videli police. Bili su na podu, u kutijama. Ili su iskezeceni primerci stavljeni na radijator. No, mozda se to promenilo, moja su saznanja stara godinu i po dana, pa ako su dospela na policu - rado cu to obznaniti. Mada, koga zanima tretman dovoljno je da pogleda internet stranicu striparnice AFord i S-na-kv, pa ako ne vidi razliku...
Fly like a butterfly,
Sting like a bee.

markos

Quote from: "marlowe"
Quote from: "marko"Kojih? Koje je to moje izdanje 50% skuplje od identičnog izdanja drugog izdavača? Ajde, da te čujem.

Sto 50%, evo stigosmo i do 100%. Sumanuto.
Kraken integral, Strip Agent, Tiraz 500, crno/belo, 168str - 99kn
Eternauta integral, Marko Sunjic Inc, tiraz 500, crno belo, 196str - 198kn
Eternaut kosta 165 kn. Nadalje, to uopće nisu ista izdanja. Eternaut ustvari ima 350 stranica stripa, samo su preslozena po dvije stranice na jednu u mom izdanju. Samim tim prijevod Krakena košta cca 1300-1400 kn, a Eternauta 11000. Prijelom Krakena košta cca 1500 kuna, a samo dizajn Eternauta košta više. Prava koštaju više, materijali su plaćeni, nismo sami skenirali, papir je skuplji, format je bitno veći, pa je i tisak skuplji itd itd. Zašto ne usporedis druga dva albuma istih izdavača, koja su gotovo ista? Usporedi Tex Gigante i Spaghetti Brothers. Ali naravno, to ti ne odgovara, pa to prešućuješ.

Quote from: "marlowe"
Quote from: "marko"
Imam firmu, imam adresu, imam telefon, itekako imam fiksne troškove. Sekretarica mi ne treba, zaposlene ne mogu platiti.

Ne zanima me tvoja adresa i telefon, govorim da tvoja fiktivna firma nema nikakvih redovnih troskova - nemas ni kancelariju, ni struju, ni telefon, ni plate, ni osiguranja, ni vodu, ni cistacice, ni sekretarice - nista, imas komp i mobilni, malo listas recnik pa prevodis, igras se, i deres sa cenom kao da izdrzavas armiju radnika.
Gle, tvoja je firma fiktivna. Moja itekako postoji i plaća mjesečne troškove i dažbine i poreze i skladište i računovodstvo i sve ostalo. Cijene izdanja su itekako realne i opravdane i komparabilne su sa cijenama sličnih ili istih izdanja u Hrvatskoj.

Quote from: "marlowe"
Quote from: "marko"
Stedim tamo gdje neke stvari mogu napraviti sam, a da se ne osjeti na kvaliteti. Moj prijevod Kena je beskonačno bolji od npr. Sistemovog. A oni, kao, nisu štedjeli jer su platili nekome. Moj prijelom je npr. bar za klasu bolji od prosječnog prijeloma (zato jer je meni više stalo, pa sve provjeravam po 5 puta). S druge strane, ne štedim na stvarima koje ne mogu sam dobro napraviti. Pa tako samo dizajn naslovne stranice plaćam kao drugi izdavači pripremu cijelog jednog stripa, lekturu i prijevode puno više nego što se inače plaćaju, itd itd. Stvarno treba imati guzicu umjesto obraza i reći da se na mojim izdanjima štedi.

U najmanju ruku je neumesno da sam amater procenjuje svoj amaterski uradak. Nego, samo ti reci koliko sebi odredis cenu za prevod? Koliko sebi odredis platu za prelom? Deluje kao da se taj tvoj licni prevod placa evro po karakteru (srp. slovno mesto).
Moj amaterski uradak je puno, puno profesionalniji od velike većine profesionalnih uradaka. Izvoli, nađi materijalne greške u mojim prijevodima. Izvoli nađi tipfelere, stranice koje nedostaju, prazne ili pomaknute oblačiće u mojim prijelomima. Samo naprijed. Nazalost, svoje rad uopće ne računam kao trošak, tako da on uopće ne ulazi u kalkulaciju. Drugim riječima, radim besplatno. Tj. još gore: dajem novac iz svog džepa da bi mogao prevoditi i prelamati stripove.

Quote from: "marlowe"
Quote from: "marko"
Za koje to stripove prava kostaju kao pakla kikirikija? Adje, da te čujem? Prodaja uopće nije loša, dapače, realna je i dobra za naše prilike. Cijena se spušta na one hrvatske zato jer je ionako preskupa za srpski standard, a manja ne može biti.

Ajde, stampas matore argentinske stripove koje smo svi citali u Stripoteci pre 30 godina, i pravis se da si otkrio toplu vodu. Osterheld. Pa ja sam sa Marianom pregovarao o Osterheldu dok ti nisi znao ni ko je Breca, ni Osterheld. Ni sam Che. Verovatno bi mislio da su to likovi iz novog mister noa.
Kakve veze ima Mariano s pravima za Oesterhelda? To je kao da netko pregovara sa mnom o Macanovim stripovima:) Ja sam prava za Chea dogovorio sa vlasnikom prava - a to je njemački Carlsen, za Eternauta s crtačem, Solanom Lopezom, za Mort Cindera s francuskim agentom. Mariano mi je samo ustupio svoj tekst. Dakle, ne seri. U medjuvremenu, podsjeti me kad je to Eternaut objavljen u Stripoteci? I Che? I spaghetti? I Fulu? Ja bih volio da sam sposoban pregovarač kao npr. pregovarači Belog Puta, pa da plaćam prava kao i oni, ali nažalost, nemam tu urođenu trgovačku bezobraznu, drsku crtu, plus ono što radim zaista želim raditi, pa platim koliko god treba, a nemam stav "ja vam nudim toliko, pa vi hoćete ili nećete".

Quote from: "marlowe"Prodaja ti je smesna, barem za srpske prilike. Ne mozes da prodas 500 komada godinama. To je jako lose.
Za hrvatske prilike je to jako dobra prodaja. Nego, daj mi reci, koliko su ono albuma Marketprint, System Comics i ostali srpski izdavači osim Belog Puta rasprodali? I u kojim tiražima? Daj mi reci kolika je prodaja Belog Puta DIREKTNIM kupcima, ne ono što se dijeli na raznima skupovima, što se gura partnerima kao novogodišnji pokloni itd itd.

Quote from: "marlowe"
Cena je spustena jer je previsoka za srpski standard - totalna glupost. Pored tvojih izdanja u Srbiji na policama stoje i prodaju se skuplja domaca izdanja, i to se prodaju puno bolje. Dakle, sa visim cenama i to bez problema. A oko standarda bi se jako moglo pricati, mada tebe standard ne zanima uopste. Sta tebe briga za standard desetak miliona ljudi, lada ti imas zadatak da prodas 50 komada tvojih bisera. Nema to veze sa cenom ni sa standardom. Stvar je u tome da su tvoje cene sumanuto visoke, i to pored srpskih izdanja istih karakteristika ne moze da stoji. Ti si bre ekstra profiter. Stripovski. Jos kada cujem da nemas da platis nikakav PDV - pa to je zlocin. Kako imas obraza?
Ma jasno. Eto, From Hell se mjesecima pljuvao kako je preskup, a onda je cijeli uvoz od 40 primjeraka prodan u tjedan dana. Nego, koji je ono srpski strip skuplji od From Hella? I kako to da se nitko osim mojih "obožavatelja" ne buni na cijene? Baš zanimljivo, je li?

Quote from: "marlowe"
Quote from: "marko"
Da, da, naravno, oni imaju oduvijek loš odnos. Eto, Raul i Rusalić nisu godinama veliki prijatelji i System Comics nikad nije imao nikakav tretman kod njih. Inace, BP izdanja su na istoj polici kao i moja, toliko o tretmanu. Već kad lažeš i podmećeš, pokušaj biti malo inventivniji.

Ne zanima mene ko je ciji prijatelj, ja govorim ono sto sam video svojim ocima. A tada srpski stripovi nisu ni videli police. Bili su na podu, u kutijama. Ili su iskezeceni primerci stavljeni na radijator. No, mozda se to promenilo, moja su saznanja stara godinu i po dana, pa ako su dospela na policu - rado cu to obznaniti. Mada, koga zanima tretman dovoljno je da pogleda internet stranicu striparnice AFord i S-na-kv, pa ako ne vidi razliku...
Napaćeni, goloruki srpski stripovi... Niko nesme da ih stavlja na pod u kutijama! Prehladiće se! Genocid! Ti si bolestan, to, nadam se, znaš. Nije to najgore, najgore je što ne tražiš stručnu pomoć.

marlowe

Quote from: "marko"
Eternaut kosta 165 kn. Nadalje, to uopće nisu ista izdanja. Eternaut ustvari ima 350 stranica stripa, samo su preslozena po dvije stranice na jednu u mom izdanju. Samim tim prijevod Krakena košta cca 1300-1400 kn, a Eternauta 11000. Prijelom Krakena košta cca 1500 kuna, a samo dizajn Eternauta košta više. Prava koštaju više, materijali su plaćeni, nismo sami skenirali, papir je skuplji, format je bitno veći, pa je i tisak skuplji itd itd.

Citas li ti sta pises??? Eno ti u prodavnici www.stripovi.hr - duplo si skupljiu. Format nije isti? Isto A4. Sta, ti si rekao da manje opseku onaj visak u stampariji, pa se pravis da si stampao oversized? Prevod? Materijali? Za strip od pre pola veka. Katastrofa.


Quote from: "marko"
Moj amaterski uradak je puno, puno profesionalniji od velike većine profesionalnih uradaka. Izvoli, nađi materijalne greške u mojim prijevodima. Izvoli nađi tipfelere, stranice koje nedostaju, prazne ili pomaknute oblačiće u mojim prijelomima. Samo naprijed. Nazalost, svoje rad uopće ne računam kao trošak, tako da on uopće ne ulazi u kalkulaciju. Drugim riječima, radim besplatno. Tj. još gore: dajem novac iz svog džepa da bi mogao prevoditi i prelamati stripove.

Koliko malo sam imao prilike da vidim tvoje prevodilacke pokusaje, mogao bih po izdanju da imam nekoliko strana anotacija sigurno. Ti si amater, krut si, imas matematicki mozak, ne poznajes ni polazni ni ciljni jezik, i nisi talentovan. To je opsti utisak koji sam stekao, a ako bih seo da uradim profesionalnu recenziju prevoda bilo bi tu svega. Naravno, to kosta.

Quote from: "marko"
Ma jasno. Eto, From Hell se mjesecima pljuvao kako je preskup, a onda je cijeli uvoz od 40 primjeraka prodan u tjedan dana. Nego, koji je ono srpski strip skuplji od From Hella? I kako to da se nitko osim mojih "obožavatelja" ne buni na cijene? Baš zanimljivo, je li?

Napaćeni, goloruki srpski stripovi... Niko nesme da ih stavlja na pod u kutijama! Prehladiće se! Genocid! Ti si bolestan, to, nadam se, znaš. Nije to najgore, najgore je što ne tražiš stručnu pomoć.

Ocigledno si poceo da benavis, upotrebljavas reci kojima ocigledno ne poznajes ni znacenje. Ostavicu te samog u tom stanju.
Osnovna cinjenica ostaje - ti si ekstraprofiter. Tvoji stripovi su preskupi, stranica tvog izdanja kosta 50-80% vise nego stranice drugih izdavaca, i to bez ikakvog opravdanja, jer nemas nikakvih fiksnih troskova, ne placas ni PDV, sam sve pravis, izbegavas i rabate a objavljujes jeftine matore stripove ili aktuelna izdanja malih izdavaca. Jos krace, sve sto radis radis za masne pare.
Fly like a butterfly,
Sting like a bee.

Alex

Dosta bre više besmislenih rasprava zasnovanih na ličnim sukobima. Koga to još zanima?

Da li neko izdaje stripove iz ljubavi ili samo zbog para nebitno je ili nije toliko bitno.

A da li su nečiji stripovi preskupi, tržište je tu da to pokaže, a ne kvazi analize.
Avatar je bezlichna, bezukusna kasha, potpuno prazna, prosechna i neupechatljiva...USM je zhivopisan, zabavan i originalan izdanak americhke pop kulture

SuperGoof

Quote from: "Alex"Dosta bre više besmislenih rasprava zasnovanih na ličnim sukobima. Koga to još zanima?

Da li neko izdaje stripove iz ljubavi ili samo zbog para nebitno je ili nije toliko bitno.

A da li su nečiji stripovi preskupi, tržište je tu da to pokaže, a ne kvazi analize.

Nije valjda da ti ovo naklapanje stvarno citas... Ja se taman zaradujem da ima novosti oko stripova kad vidim nove postove, a ono u stvari, jos sr...
We ain't getting any younger, you know!

kraken

Quote from: "Alex"Da li neko izdaje stripove iz ljubavi ili samo zbog para nebitno je ili nije toliko bitno.

Svi smo mi u ovome zbog ljubavi prema stripu a niko nije gadljiv na pare tako da mu dodje na isto. Samo neki vise vole da smaraju kako su veliki stripoljupci a neki manje. Meni dodje na isto, kad udjem u darkwood ili af u svakom slucaju mi traze pare i za izdanja stripoljubaca i onih koji ne isticu tu ljubav prema stripu u tolikoj meri.

Sta vise, bp mi je izrazito simpatican posto za manje od 10e kupujem odlicno odradjene trejdove sa par stotina kolor strana pa i pored fame da su u strip izdavastvu tek usput, meni nekako deluje da najvise mogu da dopru do onih koji vole stripove a vala i onih koji bi da ih kupe samo zato sto im se svideo film 300 ili batman.  E sad jos da mi neko objasni kako tacno ja da osetim tu "ljubav" sem preko nizih cena?

markos

Quote from: "Alex"Dosta bre više besmislenih rasprava zasnovanih na ličnim sukobima. Koga to još zanima?
Ma mene ne zanima, ali ne mogu dopustiti seronji da me blati i laže kako hoće. Mada, drago mi je da su razlozi svima upućenijim jasni.

markos

Quote from: "marlowe"
Quote from: "marko"
Eternaut kosta 165 kn. Nadalje, to uopće nisu ista izdanja. Eternaut ustvari ima 350 stranica stripa, samo su preslozena po dvije stranice na jednu u mom izdanju. Samim tim prijevod Krakena košta cca 1300-1400 kn, a Eternauta 11000. Prijelom Krakena košta cca 1500 kuna, a samo dizajn Eternauta košta više. Prava koštaju više, materijali su plaćeni, nismo sami skenirali, papir je skuplji, format je bitno veći, pa je i tisak skuplji itd itd.

Citas li ti sta pises??? Eno ti u prodavnici www.stripovi.hr - duplo si skupljiu. Format nije isti? Isto A4. Sta, ti si rekao da manje opseku onaj visak u stampariji, pa se pravis da si stampao oversized? Prevod? Materijali? Za strip od pre pola veka. Katastrofa.
Eternaut košta 165 kuna u Libellusu. Format nije A4 i cijena sigurno nije ista, razlika u cijenu između ta dva formata je 7 kn po po primjerku. Upravo zato što je strip od pre pola vijeka treba kupiti materijale. Objavljen je samo u Argentini i Italiji (a u Italiji katastrofalno preformatiran i otisnut). Odakle mi onda materijali, ako ih ne kupim? Prijevod i lektura za Eternauta košta 11.000 kuna. To je sve samo ne zanemariva cifra. To je 22 kune po primjerku. Budući da uspoređuješ Krakena (čiji prijevod, po mojoj procjeni, budući da je to radila ista prevoditeljica kao i Eternauta, dodje oko 1500 kn) sa Eternautom, za sve one koji ne znaju kolika je to razlika, evo ilustracija:
Eternaut prijevod = 11.000 = 22kn po primjerku u proizvodnji = 22*2,30 = 50,6 u maloprodaji
Kraken = 1500 = 3 kn po primjerku = * 2,30 = 6,9 u maloprodaji.

Dakle, samo cijena prijevoda uzrokuje 43 kune razlike u maloprodajnoj cijeni. Sve druge stvari da ne spominjem.


Quote from: "marlowe"
Quote from: "marko"
Moj amaterski uradak je puno, puno profesionalniji od velike većine profesionalnih uradaka. Izvoli, nađi materijalne greške u mojim prijevodima. Izvoli nađi tipfelere, stranice koje nedostaju, prazne ili pomaknute oblačiće u mojim prijelomima. Samo naprijed. Nazalost, svoje rad uopće ne računam kao trošak, tako da on uopće ne ulazi u kalkulaciju. Drugim riječima, radim besplatno. Tj. još gore: dajem novac iz svog džepa da bi mogao prevoditi i prelamati stripove.

Koliko malo sam imao prilike da vidim tvoje prevodilacke pokusaje, mogao bih po izdanju da imam nekoliko strana anotacija sigurno. Ti si amater, krut si, imas matematicki mozak, ne poznajes ni polazni ni ciljni jezik, i nisi talentovan. To je opsti utisak koji sam stekao, a ako bih seo da uradim profesionalnu recenziju prevoda bilo bi tu svega. Naravno, to kosta.
Nitko, ali doslovno nitko nije kritizirao moj prijevode. Sigurno nisu genijalni, niti savrseni, ali su točni i tečni. Samim tim su, nazalost, debelo iznad prosjeka u ex-yu strip izdavaštvu. Mogu staviti komparativnu usporedbu mog prijevoda Ken Parkera i Dnevnikovog ili System Comicsovog, pa cemo vidjeti tko je amater, a tko profesionalac.

Quote from: "marlowe"
Osnovna cinjenica ostaje - ti si ekstraprofiter.
Dajte se više dogovorite - prije par dana Boban mi prijateljski savjetuje da usporim jer srljam u financijsku propast, a ti mi kažeš da sam ekstraprofiter.

Quote from: "marlowe"Tvoji stripovi su preskupi, stranica tvog izdanja kosta 50-80% vise nego stranice drugih izdavaca,
Nije točno. Evo npr. 576 stranica From Hella košta 280 kuna. To je 0,486 kn po stranici. Nađi mi domaće izdanje koje je 50-80% jeftinije od ovoga.

Quote from: "marlowe"i to bez ikakvog opravdanja, jer nemas nikakvih fiksnih troskova, ne placas ni PDV, sam sve pravis, izbegavas i rabate
Nije točno. Fiksni troškovi su skladište, računovodstvo, porezi i prirezi na tvrtku, administrativne i bankarske pristojbe itd itd. Ne radim sve sam, naravno, samo velik dio prijeloma. Rabati, naravno, postoje, nitko ne prodaje moje stripove bez rabata. Itd itd. Samo lažeš, lažeš i lažeš. Jadno.

Quote from: "marlowe"
a objavljujes jeftine matore stripove ili aktuelna izdanja malih izdavaca.
Kako si jadan.
Evo - konkretno - prava za Eternauta sam platio 700 Eura. Ilustracije radi, Beli Put je prava za Watchmene platio 300 dolara! Toliko o tome tko plaća jeftina prava.

Nightflier

Vas dvojica se bas ne volite, je li?
Sebarsko je da budu gladni.
First 666

Boban

Quote from: "marko"Beli Put je prava za Watchmene platio 300 dolara!

Ne brkaj prava sa avansom. BP se izborio da daje male avanse, ali zato ima redovne obračune prodaje i uplate. A pošto prodaje dosta, onda su i pare koje vlasnici prava dobijaju drastično veće nego od drugih izdavača iz okruženja. Sad smo neka nova prava dobili BEZ AVANSA; što bi nam DC tražio avans kada svakog tromesečja dobija po nekoliko hiljada $ od nas na ime prodaje. Sada ti je valjda jasno zašto se DC-u ne isplati da ikome drugom da Watchmen kada će od nas uzeti ukupno 10000$ na nivou 5-6 godina.
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

DušMan

Quote from: "nightflier"Vas dvojica se bas ne volite, je li?
Ma kakvi. Sve je ovo deo predigre. Osećam se kao voajer što prisustvujem tom činu. Istina, sviđa mi se ta osećaj.
Nekoć si bio punk, sad si Štefan Frank.

markos

Quote from: "Boban"
Quote from: "marko"Beli Put je prava za Watchmene platio 300 dolara!

Ne brkaj prava sa avansom. BP se izborio da daje male avanse, ali zato ima redovne obračune prodaje i uplate. A pošto prodaje dosta, onda su i pare koje vlasnici prava dobijaju drastično veće nego od drugih izdavača iz okruženja. Sad smo neka nova prava dobili BEZ AVANSA; što bi nam DC tražio avans kada svakog tromesečja dobija po nekoliko hiljada $ od nas na ime prodaje. Sada ti je valjda jasno zašto se DC-u ne isplati da ikome drugom da Watchmen kada će od nas uzeti ukupno 10000$ na nivou 5-6 godina.
Gle, ja sam sam prenio ono sto si mi ti rekao, tj. hvalio se - da su vas prava koštala 300$. Sad to sve skupa ima više smisla. (BTW, sto se Watchmana tice, ja sam davno rekao da cu ih jednom objaviti na hrvatskom i dalje iza toga stojim) Medjutim, ono što me nervira, a što seronja zna, ali namjerno laže i podmeće (ja kao radim stripove za koje su prava "jeftina"), je da se prava svugdje računaju po više manje istoj formuli (7-10% od tiraž*cijena_primjerka) - dakle, jeftina i skupa prava se razlikuju u iznosu tog postotka - hoće li on biti 7,8, 9 ili 10% - ali to je na kraju sve vrlo slican iznos, pogotovo na tako malom tirazu od 500 primjeraka.

marlowe

Ne budi prost.
Poenta je da smo utvrdili da i za prava placas isto ili manje nego ostali izdavaci, ne placas PDV, nemas operativnih troskova firme - kancelarije, zaposleni, racuni za struju, vodu, itd, ne placas pripremu, cesto ni prevod, a opet imas najvise cene izdanja, tj., tvoja stranica bilo c/b bilo kolornog stripa kosta najvise u sirem regionu jugoistocne Evrope.
U cemu je tajna? Gde idu pare kupaca?
Fly like a butterfly,
Sting like a bee.

markos

Quote from: "nightflier"Vas dvojica se bas ne volite, je li?
Iskreno, zivo me zaboli za Marlowa. Ja njega prvi ne diram, ali ne mogu mu dopustiti da stalno ponavlja jedne te iste lazi, jer svi znamo onu staru gebelsovu, jel'te. A on je toliko kivan, isfrustriran i pun mrznje i zavisti da ne moze izdrzati pa pada u najnize blato - laze (i zna da laze), podmeće i iskrivljuje činjenice, ali nema veze, samo je cilj bitan. Za mene je to lose - lose situacija, ako ne odgovorim i pustim ga da laje, onda ispada da su lazi koje govori istina i da nemam argumenata, a ako odgovorim, ispada da sam svađalica, mrzim srbe, ovakav - onakav. Ali dobro, sve je to u rok službe. U biti, malo mi ga je i zao. On je jadan isfrustriran, htio bi biti netko i nesto, htio bi postati faca u toj strip sceni (koliko god to smijesno bilo), a ne može. Jadan mali.

markos

Quote from: "marlowe"Ne budi prost.
Poenta je da smo utvrdili da i za prava placas isto ili manje nego ostali izdavaci, ne placas PDV, nemas operativnih troskova firme - kancelarije, zaposleni, racuni za struju, vodu, itd, ne placas pripremu, cesto ni prevod, a opet imas najvise cene izdanja, tj., tvoja stranica bilo c/b bilo kolornog stripa kosta najvise u sirem regionu jugoistocne Evrope.
U cemu je tajna? Gde idu pare kupaca?
Koje bezobrazno govno, nevjerojatno. Ignorira sve argumente, kao da ništa nisam rekao, i nastavi dalje po svome.

PDV u Hrvatskoj ne plaća NIJEDAN izdavač strip albuma.
Operativni troškovi fibre su vrlo veliki za ovako malu firmu. Nadalje, ni najveći strip izdavači u Hrvatskoj nemaju kancelarije, sekretarice, vise od jednog zaposlenog itd itd.
Ne plaćam pripremu, ali zato plaćam dizajn skuplje nego ostali i dizajn i pripremu zajedno. Neke prijevode ne plaćam jer ih radim sam, ali zato platim lekture (i ostale prijevode) više nego ostali (jer želim najbolje prevoditelje/lektore). Stranica mog c/b ili kolor stripa NIJE najskuplja. Kažem ti, kad već lažeš, budi malo maštovitiji ili uvjerljiviji.

marlowe

Hajde barem probaj da ne budes prost.
No, ovako cemo. Da ne bi smarali ljude, i da ti ne bi imao neke stete, jer ja sigurno necu, od ovakve ogranicene, ali ipak javne rasprave, doci cu ja za vikend u Zagreb pa ces mi to sve licno objasniti. Ako me stvarno ubedis da su tvoji ulazni troskovi toliki da cena stranice mora da bude tolika, ja cu to prihvatiti. A ja ti zauzvrat mogu posvetiti neko vreme tvojim prevodima, ili prevodima drugih u tvojim publikacijama, i besplatno ti pokazati u kojoj meri sam u pravu.
Recimo, sednem ja za tvoj stand na sajmu knjiga, i dok ti prodajes ja ti govorim koje su sve greske u izdanjima. Meni zvuci zabavno. Jel moze da se popije nesto na tom sajmu?
Fly like a butterfly,
Sting like a bee.

markos

Quote from: "marlowe"Hajde barem probaj da ne budes prost.
No, ovako cemo. Da ne bi smarali ljude, i da ti ne bi imao neke stete, jer ja sigurno necu, od ovakve ogranicene, ali ipak javne rasprave, doci cu ja za vikend u Zagreb pa ces mi to sve licno objasniti. Ako me stvarno ubedis da su tvoji ulazni troskovi toliki da cena stranice mora da bude tolika, ja cu to prihvatiti. A ja ti zauzvrat mogu posvetiti neko vreme tvojim prevodima, ili prevodima drugih u tvojim publikacijama, i besplatno ti pokazati u kojoj meri sam u pravu.
Recimo, sednem ja za tvoj stand na sajmu knjiga, i dok ti prodajes ja ti govorim koje su sve greske u izdanjima. Meni zvuci zabavno. Jel moze da se popije nesto na tom sajmu?
Oh, kako se samo brines za moj ugled, rasplakat cu se. Jos mi samo fali da me ti nerviras na sajmu. Nema potrebe, sve sto bih ti mogao reci ili pokazati, mogu iznijeti javno. Cijelu kalkulaciju nekog izdanja, skupa s računima kao dokazom. Ja nemam problema s tim, nemam sto kriti.

DušMan

Nije li prelepo videti dvoje mladih (?) koji se vole?
Nekoć si bio punk, sad si Štefan Frank.

Boban

Dakle, dogovoreno, dolazimo u subotu na Sajam u Zagreb i ceo dan se družimo s Markosom.
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

markos

Quote from: "Boban"Dakle, dogovoreno, dolazimo u subotu na Sajam u Zagreb i ceo dan se družimo s Markosom.
Sjajno :shock: Ako mi vec moras pokvariti dan, bolje neka to onda bude nedjelja :wink:  Imat ću manje posla i samim tim više vremena.

markos

Quote from: "DušMan"Nije li prelepo videti dvoje mladih (?) koji se vole?
Ti bi se pridružio?:)
Postani izdavač:)

Giovanni Larsson

Quote from: "marko"Za mene je to lose - lose situacija, ako ne odgovorim i pustim ga da laje, onda ispada da su lazi koje govori istina i da nemam argumenata, a ako odgovorim, ispada da sam svađalica, mrzim srbe, ovakav - onakav.

Takvih prozivki će sigurno biti kad izađe najavljeni ''Papak''.

:P

markos

Quote from: "Giovanni Larsson"
Quote from: "marko"Za mene je to lose - lose situacija, ako ne odgovorim i pustim ga da laje, onda ispada da su lazi koje govori istina i da nemam argumenata, a ako odgovorim, ispada da sam svađalica, mrzim srbe, ovakav - onakav.

Takvih prozivki će sigurno biti kad izađe najavljeni ''Papak''.

:P
O, pa već sam objavio Bosanske basne, tako da sam navikao na to. Dapače, u Bosanskim basnama su me napadali s tri strane, ovdje će samo s jedne:)

Giovanni Larsson

Bosanske basne nisam čitao. Papak sam pomenuo jer sam imao (ne)prilike da naletim na neke delove u Q, i to je baš onako, jadno. Srbi su predstavljeni svi do jednog kao četnici u partizanskim filmovima iz '70-ih, znači kliše do klišea u rangu prikazivanja Rusa i Arapa u američkim filmovima B produkcije. Ali to su bar žanrovski filmovi pa je takav tretman ''negativaca'' opšte mesto tog tipa filma; a ovo je strip koji pretenduje da bude realističan i čak autobiografski(?!) i pritom, što je najgore, u svakom momentu je ledeno ozbiljan i bez trunke ironičnog otklona prema klišeima kojima se neumereno služi. Ako se već išlo da se objavi hrvatski strip, bolje da je to onda bio Ilić, Kordej, Žeželj, nešto što stvarno vredi... U stvari, sad kad pogledam, i ovaj najavljeni Sergej i Port Silver meni lično su mizerno loši, bolje da je objavljeno nešto od Anžlovara Franje ili Alema Ćurina (jasno, ako imaju materijala).