• Welcome to ZNAK SAGITE — više od fantastike — edicija, časopis, knjižara....

pitanje za Sarajlije ili nekog ko zna

Started by johnson bronson, 09-04-2004, 01:57:05

Previous topic - Next topic

0 Members and 2 Guests are viewing this topic.

johnson bronson

Poštovani,

u bosanskim titlovima za Cidade de Deus susreo sam se sa sledećim izrazima čije mi značenje nije baš jasno. Molim pomozite.

1. IJALIJAŠ (on je bio najveći IJALIJAŠ...)

2. ĆIZA (ĆIZA koke...)

3. ĆIZE-VLIZE (neka igra il' šta?)

4. MAGRAŠ (daj MAGRAŠ...)

Sveti Filica

E da se nadovežem. J
oš jedno pitanje za Sarajlije ili nekoga ko zna.
(Uštedi mi JB postavljanje teme, hvala)

Gde se može naći il' presnimiti Ajanovićeva priča GADJAN al' da bude besplatno!
Preko gugla, jedino što nađoh je:


Gadjan : naucno fantasticna prica  
Autor: Midhad Ajanovic

Izdavac: Medjunarodni centar za mir; Sarajevo, BiH; Februar 1999.  
Ilustrirano?: Ne
ISBN: 995848014x
Jezik: bosanski
meki uvez; 94 strana

Online cijena: 10.00 KM (7.41 USD)  

Raspolozivost: isporuka odmah

Rezime
Nakon sto ce - u ovoj knjizi - covjecanstvo prezivjeti i Svjetsko nogometno prvenstvo u Kigaliju 2030. godine, prelazeci na 10., zavrsno poglavlje, pred konacnu propast Svijeta (poglavlje je i naslovljeno sa Kijametski dan), Midhat Ajanovic je zapisao njezne pasaze o malom narodu sto se zvao Dobri Bosnjani, kome je dato da suti, trpi, ceka i da svojom dobrotom cini primjer svima ostalima. Ali, zla bi previse, a Bosnjani sami na svijetu, pa je taj svijet, umjesto sanjani Dzennet, postao slika i prilika Dzehenema. I zato je Miralem morao sutiti i trpjeti vise nego iko drugi da makar spasi ovo malo jada sto je ostalo od dunjaluka.

Osim sto su lijepi, citirani dijelovi mogu biti i kljuc za citanje ove vrlo neobicne i veoma dobre knjige. Spomenuti Miralem je daleki potomak (prapraunuk) Muje iz Cadovine, junaka pocetnih poglavlja ove knjige, koji je zivio do ovoga naseg vremena i cije je srce bilo siroko k'o pola dunjaluka, ali bi se, kad bi dara njegovoga trpljenja prevrsila svaku mjeru duranja, znao razgoropaditi. I, tada bi se pojavljivao Gadjan i na sve strane letjelo kamenje od njegove silne srdzbe. Isti taj Gadjan spopadat ce i njegove potomke (unuka Hikmeta, koji je, u sarajevskom naselju Dobrinja, 1992. godine docekao pocetak agresije na Bosnu i Hercegovinu; praunuka Vejsila, koji ce biti kljucni nogometas finalne utakmice Svjetskog prvenstva 2030. godine, braneci boje Holandije pod imenom Willy van de Kewchy; i spominjanog prapraunuka Miralema, s kojim ce - nakon sto propadnu i dvije preostale zemlje, Novi Zeland i Island, i nestati ovaj svijet. Ajanovic, tu, na samome kraju (knjige), primjecuje da to i nije neki jazuk. . .

Isnam TALJIC

Plavi Skaut

Quote from: "johnson bronson"Poštovani,

u bosanskim titlovima za Cidade de Deus susreo sam se sa sledećim izrazima čije mi značenje nije baš jasno. Molim pomozite.

1. IJALIJAŠ (on je bio najveći IJALIJAŠ...)

-Huligan obicni ulicni

2. ĆIZA (ĆIZA koke...)

-Ciza-crta- Crta koke :?:

3. ĆIZE-VLIZE (neka igra il' šta?)

-Cize-Blize, cini mi se neka igra sa klikerima (dinarima)- nisam sigurna

4. MAGRAŠ (daj MAGRAŠ...)

-Ovo sta znaci pojma nemam.


.
The Four Winds

eric cartman

Nije ijalijas nego jalijas koji proizilazi iz turske rijeci jalija ,kod nas Srba udomaceno kao rmpalija.


Valjda mislim da je tako
Screw you guys I'm goin' home

Plavi Skaut

Quote from: "jackdaniels"Nije ijalijas nego jalijas koji proizilazi iz turske rijeci jalija ,kod nas Srba udomaceno kao rmpalija.


Valjda mislim da je tako


Jeste, pise/kaze se jalijas, nego jack, kako rmpalija, zar rmpalije nisu grdosije(fizicki 1.90 do 2m, teski 80-90,100kg) huligani, a jalijasi su mali i krezavi huligani :mrgreen:.
The Four Winds

Mica Milovanovic

sa Neta:

QuoteU Isakovićevom Rječniku karakteristične leksike u bosanskome jeziku "jalijaš" je "besposličar, skitnica, jalija". Etimologija nije potpuno jasna, mada Isaković navodi da je riječ "jalija" krajem devetnaestog stoljeća bila upotrebljavana za "prostor uz obalu". Riječ "jalijaš", međutim, projektuje jasnu sliku u mojoj glavi: (špi)coke, štofane tole bez kaiša, koje bi obično skliznule do ispod pupka, što bi u slučaju veterana eksponiralo kulju, ružna košulja, cigara u ustima i obilno gutanje vokala i konsonanata - jedan od simptoma jalije bilo je izgovaranje "šta je" kao "ša je", zapravo "ša je, ba". Slični likovi su, naravno, bili opjevani u novoprimitivnoj epici, u pjesmama Pušenja i Elvisa Dž. Kurtovića, kao i u ranim Kusturicinim filmovima, postavši tako u jednom trenutku moderni. Ali prije novog primitivizma, majke su provodile besane noći u strahu da će im dijete postati jalijaš - kečevi i trice u školi, učestvovanje u marisanama, gutanje konsonanata i mumlanje bili su prvi simptomi. Djetetu je, s druge strane, najgori mogući ishod u životu bio posao smetljara - biti jalijaš, koji se po definiciji znao dobro marisati te je tako iznuđivao poštovanje, bilo je mnogo povoljnije nego biti smetljar, kojeg - jadnog čovjeka - niko nije poštova
Mica

eric cartman

Quote from: "Freja"
Quote from: "jackdaniels"Nije ijalijas nego jalijas koji proizilazi iz turske rijeci jalija ,kod nas Srba udomaceno kao rmpalija.


Valjda mislim da je tako


Jeste, pise/kaze se jalijas, nego jack, kako rmpalija, zar rmpalije nisu grdosije(fizicki 1.90 do 2m, teski 80-90,100kg) huligani, a jalijasi su mali i krezavi huligani :mrgreen:.
Mali krezavi huligani....heheheheh....ma otkud znam . valjda...
Screw you guys I'm goin' home

Tex Murphy

ĆIZA je linija
ĆIZE-BLIZE je igra sa sličicama (baci sličicu što bliže zidu)
MAGRAŠ veze nemam šta je  :(

EDIT: Ops, već je odgovoreno na ovo :P  Ignorišite me.
Genetski četnik

Novi smakosvjetovni blog!

johnson bronson

e hvala vam svima. u medjuvremenu saznao sam da je magrash GRAM i odnosi se na heroin.

David

Quote from: "johnson bronson"

1. IJALIJAŠ (on je bio najveći IJALIJAŠ...)

2. ĆIZA (ĆIZA koke...)

3. ĆIZE-VLIZE (neka igra il' šta?)

4. MAGRAŠ (daj MAGRAŠ...)

A'm not from Sauraujevo (BL, kliche se moj grad; mada su po pitanju tog shehera i slenga mu kompetentniji Merdzana i Harvester), ali mozda mogu pomoci (bar da potvrdama olaksam neke dileme) :

1) Ilijas je dio Sarajeva, 'jalijas' je probisvjet, sitni nasilnik i kriminalac;

2) 'ciza' bi trebala biti crta;

3) 'ciza-bliza' je 'ko ce blize'-igra sa metalnim novcem (ogranicena, obicno, blizinom nekog zida, gdje njemu najblizi novcic/igrac nosi skupni 'pot'; djecija varijanta je igranje slicicama umjesto lovom);

4) 'magras' je vjerovatno noviji sleng za 'magra rsaho', ako nije u pitanju
rijec 'manga(s)', koja se koristi za 'snaznog i jakog tipa'...

Za*ebite tog M. Ajanovica, pune su ga ovdasnje (Swe) biblioteke (mozda zato sto ovdje i zivi)...
U mene u Bosni u dajdzinice u malog u bubregu kamen.