• Welcome to ZNAK SAGITE — više od fantastike — edicija, časopis, knjižara....

Mistborn by Brandon Sanderson

Started by Nightflier, 03-11-2010, 23:46:37

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Nightflier

Završeno je. Ima nastavaka u istom svetu, ali sa drugim likovima i odmaknutih 300 godina u budućnost. Za sada samo jedan nastavak, ali veoma zabavan. Treći deo trilogije je preveden i urađena je prva ruka lekture, tako da bi trebalo ubrzo da izađe.
Sebarsko je da budu gladni.
First 666

Truba

ma da... jutros čitam nešto na fantasticfiction.co.uk pa me taj odmak od 300 godina zbunio
nemam ništa protiv nastavaka
reci biće ih 17 i to ispoštuj nema problema  8-)
Najjači forum na kojem se osjećam kao kod kuće i gdje uvijek mogu reći što mislim bez posljedica, mada ipak ne bih trebao mnogo pričati...

Nightflier

Alloy of Law sasvim funkcioniše kao nezavistan roman i čak je mnooogo zabavniji od izvorne trilogije.
Sebarsko je da budu gladni.
First 666

StormRajder

Na FB stranici lagune kazu da ce treci deo stici tek pocetkom avgusta..

Nightflier

Lektura je završena i roman je prelomljen. Inače, počelo se sa lekturom trećeg Malazana.
Sebarsko je da budu gladni.
First 666

Mo

Kakva zaraza ovaj Sanderson, dugo me nesto nije drzalo budno do 6 ujutru a sutra se radi. Plan je bio da prva dva dela citam do avgusta, taman dva meseca koliko citam u poslednje vreme, ali nekako je Sanderson sazmao to vreme i opet cu cekati nastavak, pih, opet sam bila nestrpljiva... god damn i ti zarazni serijali. Kazes avgust?

Nightflier

Ne znam tačno. Pretpostavljam da je moguće da bude ranije. Znaću nešto detaljnije početkom jula, ali avgust mi deluje kao najizvesnija mogućnost.
Sebarsko je da budu gladni.
First 666

mvidanovic

da li možda Laguna planira da izda i nastavak The Alloy of Law???

Nightflier

To zavisi od ukupne prodaje izvorne trilogije. Lično bih veoma voleo, pošto je Alloy of Law daleko zabavniji od prva tri romana, ali videćemo kakva će biti prodaja.
Sebarsko je da budu gladni.
First 666

Mo

U drugom delu ima recenica "Krenućemo odozdole", reče joj Zejn i nekako sam do kraja knjige čekala i "odozgore" ali se nije pojavilo  :lol:


Nightflier

To sam na više mesta koristio. Više se ni ne sećam zašto. Mislim da je to u nekakvoj vezi s Vin...
Sebarsko je da budu gladni.
First 666

mvidanovic

Nightflieru svaka čast za prevod, odrađen nema šta. Mada imam jednu primedbu za jedan metal. Primetio sam da naši susedi Hrvati metal kalaj nazivaju kositar, pa sam tako pronašao da je to ustvari kalaj. Kalaj i kositar se u Redu magle pominju kao različiti metali, tj. legure, pa me zanima kako to?

Nightflier

Tako je pisac postavio stvari. U tom slučaju, rešenja koja sam koristio preuzeta su direktno iz rečnika.

Prevodilac ponekad može da dozvoli sebi da ispravi pisca. Na primer, kada Sanderson pišući "Točak vremena" kaže He needs a medical attention, ja mogu da ga ispravim i to prevedem kao "On moda kod vidara", ili već tako nešto. Ali kositar/kalaj je jednostavno previše velika stvar da bih ja sada izmišljao nešto novo, pošto bi to povuklo izmene u celoj trilogiji, a i u potencijalnim nastavcima.
Sebarsko je da budu gladni.
First 666

Gligorijele

Odgovor redakcije Lagune na pitanje kad izlazi "Heroj doba":
"Poštovani gospodine Igore,
Treća i poslednja knjige serijala Red magle pod naslovom Heroj doba je upravo danas ušla u štampu. S obzirom na to da je otpočela sezona godišnjih odmora (i u štamparijama) nadamo se da ćemo knjigu dobiti krajem meseca, eventualno početkom avgusta.
S poštovanjem,

Mina Kebin"

Truba

Quote from: Nightflier on 18-05-2012, 13:08:14
Alloy of Law sasvim funkcioniše kao nezavistan roman i čak je mnooogo zabavniji od izvorne trilogije.
al ko je blefer da samo to pročita a da ignorira ostatak  :idea:
Najjači forum na kojem se osjećam kao kod kuće i gdje uvijek mogu reći što mislim bez posljedica, mada ipak ne bih trebao mnogo pričati...

Nightflier

U današnje vreme knjige su mnogo dostupnije nego nekada, tako da niko ne mora da se nađe pred tim izborom, ali je izvodljivo čitati ga bez poznavanja radnje prethodnih romana.
Sebarsko je da budu gladni.
First 666

fearless.rabbit

Registrovao sam se samo da cestitam na prevodu, i brzini. Nadam se da Laguna takodje planira prevod Way of Kings-a. Nastavi dobro da utices na njih  xwink2

Dopustio bih sebi da primijetim kako je Sanderson mnogo bolji story-teller nego pisac. Prica i zaplet su primjetno kvalitetniji od likova, koji djeluju blago vjestacki / plasticno (pogotovo dijalozi). Naravno, sve je to u sjenci fantasticne oh-my-god-what-just-happened price, i samo ce rijetkima zasmetati. Valjda kad se covjek navikne na Martina pocne da ocekuje perfekciju u svakom pasusu  :roll: Sanderson medjutim nadoknadjuje nemogucom dinamikom pisanja - Martin u deceniji ne napise koliko on za jednu sedmicu.

Pozdrav iz Crne Gore  xyxy

Nightflier

Da, Sanderson je verovatno najdisciplinovaniji pisac mlađe generacije i izbacuje iz sebe skaredno veliki broj stranica. Zanimljivo je da je on jedan od retkih školovanih pisaca fantastike.

Ne znam da li će Laguna nastavljati da objavljuje njegove romane. Pretpostavljam da će se konačni utisak sabrati nakon što treća knjiga bude u prodaji neko vreme. Ako čitaoci žele da čitaju još Sandersonovih romana, neka pišu Laguni i traže ih. :) S tim da ne verujem da bi Laguna bila spremna da se upušta u još jedan gigantski serijal, kakav će Way of Kings biti.

E, da: Dobrodošao na forumn! :)
Sebarsko je da budu gladni.
First 666

Nightflier

Danas je urednica pred mojim očima zvala direktora štamparije i rečeno joj je da će "Heroj doba" biti spreman u ponedeljak. Knjiga je, inače, skoro dva meseca u štampariji.
Sebarsko je da budu gladni.
First 666

Truba

štampari su najveći bandidti to je bar jasno
još od gutenbergove biblije
Najjači forum na kojem se osjećam kao kod kuće i gdje uvijek mogu reći što mislim bez posljedica, mada ipak ne bih trebao mnogo pričati...

Nightflier

Ne znam da li su najveći, ali banditi svakako jesu. Džebiga.
Sebarsko je da budu gladni.
First 666

neomedjeni


Nightflier

Znam isto što i ti. Dakle, mogu samo da kažem da je urednica predamnom zvala štampariju - i to ne samo zbog te knjige - i da joj je direktor obećao da će biti juče. U štampi im je zarobljen neki bezobrazan broj knjiga, a izdavaču je u interesu da knjige budu u prodaji, a ne vakuumu. Ne znam šta da kažem.
Sebarsko je da budu gladni.
First 666

neomedjeni

Ma, više sam se šalio nego što sam ozbiljno pitao, pretpostavio sam da je rano za neke nove informacije, ali hvala na brzom odgovoru. Sutra plata, pa bi me baš obradovalo da pazarim Heroja. Ionako se s teškom mukom probijam kroz Legendu, prijalo bi mi da imam još nešto u papiru za čitanje.

neomedjeni

Jutros na sajtu objavljeno da je izašla. Još samo par sati do kraja radnog vremena...

Nightflier

Sebarsko je da budu gladni.
First 666

Anomander Rejk

Sad videh...1110 din uz maksimalan popust ? Pa stvarno nisu normalni. J..... mu miša, pa znaju da ima relativno malo nas ljubitelja, pa ajd sad da nam ogule kožu. Pa vala ću čekati kakve ulične prodavce. Ne dam.
Tajno pišem zbirke po kućama...

mvidanovic

Ja ne razumem tu njihovu politiku, bez popusta knjiga košta oko 1500 dindži.... :-x mislim kakva je to sprdačina. Kao da kupujem enciklopediju. Na amazon-u sam video da sve tri knjige koštaju verovali ili ne, sa popustom 1280 din (kad pretvorimo iz dolara u din). Eeeee...!!! Srpski čitaoci će na kraju čitati samo etikete. Sramotaaa!

Perin

Laguna je povećala cene knjiga i to baš baš. U aprilu sam skrenuo pažnju na to na svom blogu. Uostalom:

QuoteTakođe je podigla cene knjiga. Shvatam, cene moraju da idu gore, s obzirom da dolar i evro variraju stalno, ali...to nije u redu. Zašto?

Recimo, Laguna je pre neki dan objavila dugoočekivani nastavak HRONIKA O KRALJEUBICI, pod nazivom STRAH MUDROGA (poptuno subjektivan prikaz knjige možete pročitati na ovom blogu, s obzirom da sam roman pročitao na engleskom čim je izašao. Kliknite ovde ). Podelili su roman u dva dela, što je posve razumljivo, s obzirom da knjiga ima preko hiljadu stranica.

No, ono što NIJE razumljivo jeste cena knjige. Cena prvog toma je 1090.00din, 10.80€, ili 23.10KM. Cena drugog toma je isto tolika. Šta to znači? Mislim, ne treba biti Tesla ili Ajnštajn da se saberu ove dve cene: to znači da će vas STRAH MUDROGA u kompletu izaći 2180.00din, 21,60 evra ili 46,20KM. Na Bookdepository-ju se knjiga, na engleskom jeziku i u jednom tomu, može naći za svega €9.29 evra. S obzirom da Bookdepository ne naplaćuje poštarinu, više se isplati kupiti knjigu na engleskom iz UK, nego od Lagune.

Ne bih ja ovoliko palamudio o ceni da pomalo nisam upoznat sa proizvodnjom knjiga. Imam sreću da ponekad radim za jednog izdavača i distributera i vrlo dobro znam koliko se kreću cene proizvodnje jedne knjige. Naravno, ne znam koliko je Laguna platila za prava, koliko je platila prevodioca, lektora i ostalo, ali nema te šanse da je proizvodna cena JEDNOG romana toliko velika da Laguna mora da naplaćuje prodajnu cenu od 21,60 evra!!!

Nightflier

Pa, prevod tolike knjige je oko 5000 eura. Prava su oko 700. Lektura je najmanje 500, a verovatno 700. Plus priprema, štampa... Sve to košta. Što je neki roman obimniji, to se manje isplati izdavaču - naročito kada se uzme u obzir to da fantastiku kupuje sve manje ljudi, pošto njena ciljna publika mahom zna engleski dovoljno dobro da čita iz piratskih e-knjiga.

Podsetio bih da je Alnari prestao da objavljuje fantastiku. Mislim da je pitanje vremena kada će se i ostali izdavači odlučiti na isti potez.
Sebarsko je da budu gladni.
First 666

Anomander Rejk

Pa ako će ovako derati sa cenama, što se mene tiče- nek i prestanu. Ako sam ljubitelj fantastike, to ne znači da ću biti i ovca za šišanje. Preći ću na engleska izdanja, malo ću se mučiti na početku, čitaće se sporije, al naviću se i na to vremenom.
Tajno pišem zbirke po kućama...

Nightflier

Ne znam šta da ti kažem, sem da sam siguran da je njima najmanje u interesu da objavljuju knjige koje niko ne može da kupi.
Sebarsko je da budu gladni.
First 666

Anomander Rejk

Ma da ne bude zabune, ne napadam ja tebe, znam ne određuješ ti cene, ali stvarno su preterali. Čekamo knjigu mesecima, i onda nas pošalju na ladno tuširanje sa ovom cenom.
Tajno pišem zbirke po kućama...

Nightflier

Razumem i ja tebe. :) I znam da me ne napadaš. I ja sam se zagrcnuo kada sam video cenu.
Sebarsko je da budu gladni.
First 666

mvidanovic

Ne shvatam i to da domaći pisci koštaju isto kao i strani. Mislim da li je logično? Pekić, na primer košta isto kao i bilo koji strani pisac (roman Besnilo od 620 stranica košta 1090 din. i red magle 1. deo od 645 stranica košta 1240). Mislim koja je to logika?

angel011

5000 eura za prevod? Koliko to ima u šlajfnama?  :shock:


Po toj računici ispada da roman izdavača košta oko 7000 eura. Da kažemo da je prodajna cena 20 eura, mora da proda 350 primeraka samo da bi pokrio troškove, bez ikakve zarade. Uspe li im to uopšte, ili su sa takvim romanima na gubitku?
We're all mad here.

Perin

Quote from: angel011 on 08-09-2012, 10:08:17
5000 eura za prevod? Koliko to ima u šlajfnama?  :shock:


Po toj računici ispada da roman izdavača košta oko 7000 eura. Da kažemo da je prodajna cena 20 eura, mora da proda 350 primeraka samo da bi pokrio troškove, bez ikakve zarade. Uspe li im to uopšte, ili su sa takvim romanima na gubitku?

*sigh*

Ne postoji roman koji ne proda barem prvi tiraž. Ne postoji. Pitanje je samo vremena - a 350 primeraka nije puno uopšte. Uzmi činjenicu da Laguna plasira knjige i u BiH. Veruj mi, Lagunina izdanja su uvek u vrhu najprodavanijih knjiga u BiH - i što se fantastike i nefantastike tiče. Pa sarajevski sajam knjiga je najisplativiji posle beogradskog.

Takođe, ne verujem da su ukupni troškovi prešli 5000 evra.

Nightflier

@Perin

I šta si sada hteo da kažeš time - da lažem, ili da pričam gluposti? Šta god da je od ta dva, isto važi za Skrobonju, pošto je on na ovom forumu i ne tako davno napisao da njega objavljivanje jednog romana košta od 3 do 5 hiljada eura - pri čemu nijedan njegov naslov ne može ni da prismrdi "Strahu mudroga" po broju šlajfni.

@Endži

Oko 1100 šlajfni u originalu. S tim da Laguna sve plaća preko računa i na sve se plaća porez sa doprinosima, što izađe na negde 47% odsto od honorara - bar je tako u mojim ugovorima. Porez je nešto manji ako je prevodilac već zaposlen negde. Ali, uzmi 1100 šlajfni, pa pomnoži sa cenom rada koja je u proseku 50% viša nego kod drugih izdavača, pa na tu sumu dodaj još 50% poreza... Pa vidi koliko ispada samo prevod. Lektura se u Beogradu kreće oko 50 centi po šlajfni. Pa na to dodaj 50% za porez. Izađe na mnogo.

Martin, Džordan, Aberkrombi i Bret su se isplatili od novijih naslova. Ostalo ništa.

@Mvidanovic

Domaćim autorima ide 13% od pune cene knjige - obično je tako. Domaći naslovi takođe prolaze lekturu i korekturu, kao i uredničke zahvate. Takođe, pretpostavljam da je u slučaju pisaca Pekićevog kalibra autorski honorar viši nego inače. Neki poznati pisci traže i avanse od više hiljada eura, pa je to novac koji izdavač mora da izvuče iz drugih knjiga. I tako dalje.
Sebarsko je da budu gladni.
First 666

Perin

Oi, keep your hair on! :)

Ali, ako je prosečna cena šlajfne 2,5 evra, a roman ima 1000-1200 strana...mislim, sve zavisi - ja sam za 300 strana dobio (po toj ceni) negde oko 700-750 evra. Ako to, onako ofrlje, pomnožiimo sa 4, dobijemo oko 2800-3000 evra.

E sad, ovo je sve ofrlje, jer niti znam koliko je plaćen prevodilac po šlajfni, niti koliko šlajfni ima roman. Samo mi 5000 za prevodioca zvuči astronomski. :)

P.S.

Tek sad pročitah ostatak tvog posta. Nisam znao za porez, pošto ga kod mene nisu plaćali.

JasonBezArgonauta

Quote from: Perin on 08-09-2012, 14:55:53
Samo mi 5000 za prevodioca zvuči astronomski. :)



Pa i nije ako su mu isplatili u apoenima od po 250 evra ali...

Noćni lupetač jede govna, po običaju, jer matematika kaže:

Quote from: Nightflier on 07-09-2012, 22:40:36
Pa, prevod tolike knjige je oko 5000 eura.
+
Quote from: Nightflier on 07-09-2012, 22:40:36
Prava su oko 700.
+
Quote from: Nightflier on 07-09-2012, 22:40:36
Lektura je najmanje 500, a verovatno 700. 
+
Quote from: Nightflier on 07-09-2012, 22:40:36
Plus priprema, štampa... Sve to košta.
Reeeciiiiiimoo 3000 (sumnjam da kod Stamenkovića to može za manje para)
=
9400

A cenovnik kaže
Quote from: Anomander Rejk on 07-09-2012, 18:14:32
Sad videh...1110 din uz maksimalan popust ? Pa stvarno nisu normalni.

Pa kad se od 1110 din. odbije PDV, ispada da je cena sa maksimalnim popustom niža od proizvodne, iz čega proizilazi da:

1.   Je Papić odlepio načisto i rešio da posluje sa minusom
2.   Noćni lupetač jede govna (laže i lupeta)

Ja glasam za opciju 2


Čini mi se da ovaj zid izgleda drugačije. Bendžamine, da li su Sedam zapovesti iste kao što su bile ranije?

JasonBezArgonauta

Quote from: Perin on 08-09-2012, 12:38:05

Uzmi činjenicu da Laguna plasira knjige i u BiH. Veruj mi, Lagunina izdanja su uvek u vrhu najprodavanijih knjiga u BiH - i što se fantastike i nefantastike tiče. Pa sarajevski sajam knjiga je najisplativiji posle beogradskog.

Takođe, ne verujem da su ukupni troškovi prešli 5000 evra.

Dobro, ako zakažu sajmovi, tu su drugari iz ministarstva kulture... dogovoriće se već nekako.
Čini mi se da ovaj zid izgleda drugačije. Bendžamine, da li su Sedam zapovesti iste kao što su bile ranije?

Nightflier

Pffft. Ti se praviš blesav, kao da ne znaš koliko šta košta. Ali neka ti, samo ti uživaj. Bitno da je tebi lepo.
Sebarsko je da budu gladni.
First 666

StormRajder

Cene jesu malo preteratne, ali treba iskoristiti ovaj popust u laguni do 20.09. Juce sam kupio trilogiju sa maksimalnim popustom (ukupno 40%) i po ceni prve dve prakticno dobio trecu gratis.

Nightflier

Nisam znao za te varijante sa popustima. Ako zaista može da se izvuče popust od 40%, onda je to sjajno.
Sebarsko je da budu gladni.
First 666

fearless.rabbit

Quote from: Nightflier on 07-09-2012, 22:40:36
Podsetio bih da je Alnari prestao da objavljuje fantastiku. Mislim da je pitanje vremena kada će se i ostali izdavači odlučiti na isti potez.

Bitno da stancaju one knjige za blago retardirane zene, "Stiklom po *udima" i slicno, sa sasvim prikladnim akcijma 3 knjige za 1000din. OPASNO sam se posvadjao sa njima i njihovim zenskim fanovima na Facebooku, jer sam prokomentarisao da se knjige ne prodaju kao deterdzent, i da jos samo hvali da daju CD Zdravka Colica uz svaku kupljenu knjigu. *ebeni turbo folk u svijetu knjiga.

Kapiram da je to sve stvar ekonomije, i da se okrecu najmasovnijem (citaj najglupljem) dijelu trzista, ali ne vjerujem da je to onaj Alnari koji je preveo Douglas Adamsa..

Nightflier

Ovaj, pa i nije. :)

To je stari prevod, koji su oni samo ponovili iz raznoraznih razloga.
Sebarsko je da budu gladni.
First 666

fearless.rabbit

Ekonomskih najvjerovatnije :) Sve bih ja njih u komoru apsolutne perspektive..

Nightflier

Vidi, u Srbiji postoje dve vrste izdavača - po poreklu: Oni koji su nastali iz vizije i oni koji su nastali iz trgovine. Ovi prvi su nastali iz neke ljubavi prema nečemu. Dakle, Lagunin vlasnik je bio pasionirani čitalac epske fantastike, pa je rešio da prevodi Pračeta za svoju dušu. Kreativni centar je nastao iz ljubavi njegovog osnivača prema književnosti za decu. Tardis iz ljubavi prema domaćoj fantastici. Beli put iz ljubavi prema stripovima. Svako je tu nešto voleo.

E sad, druga vrsta izdavača koji su počeli da rade krajem devedesetih su trgovci knjigama, koji su ukapirali da bi možda mogli da proizvedu nešto i na taj način zadrže najviše para za sebe. Njima je jedina logika da proizvedu što jeftinije a da prodaju što skuplje. Ta logika je dobra za njih, ali ne i za čitav kultruni ekosistem u kojem oni egzistiraju, ali više kao paraziti nego kao korisni članovi.

Da se razumemo, niko tu nije bezgrešan. Slatki mali Kreativni centar i donkihotovska Laguna metastazirali su u organizme o kojima njihovi tvorci verovatno nisu ni sanjali - bilo da je reč o košmarima ili lepim snovima. Međutim, takve kuće ipak imaju makar neke ostatke izvorne pokretačke vizije. Tako Laguna baca pare na "Oblast otkrovenja" ili "Buđenje nemani", KC gura neku svoju priču sa domaćim piscima i ilustratorima i tako dalje. Za to vreme, ovi drugi izdavači gledaju da iskoriste nešto što već postoji i što je prepoznatljivo - pa bio to Markes ili Daglas, sasvim je svejedno. Ne pada im na pamet da rizikuju sa nekim novim piscima, makar bili i nobelovci, jer bi morali da stvaraju publiku, a lakše im je i isplativije da iskoriste postojeću.
Sebarsko je da budu gladni.
First 666

fearless.rabbit

To je izgleda sudbina svake industrije u ovom surovom kapitalizmu, i nije iznenadjujuce kad covjek malo razmisli. Ide se onamo dje su pare, jer se sve gleda kroz cost/benefit analizu. U slucaju knjizevnosti, to znaci da se najbolje prodaje "50 nijansi  xsex mi u dupe"; u slucaju muzike, Lady Gaga.

Mozda bi na koncu trebali da budemo srecni sto i ovoliko fantastike uopste mozemo naci.