• Welcome to ZNAK SAGITE — više od fantastike — edicija, časopis, knjižara....

Гробље кућних љубимаца ( Pet Sematary ), Стивен Кинг

Started by Truman, 14-03-2019, 01:09:30

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Truman

Почех да читам ово дело, а колико видим резултати претраге двема методама не дају резултате.Речено ми је да је ово најстрашније дело Стивена Кинга ( можда и најбоље ). Од самог почетка Кинг примењује свој метод симплификованог, народског приповедања белог Американца ниже средње класе који не пати од гађања комплексним придевима и прилозима већ приповеда како би то радио и усмено. Међутим, невоља се наслућује на самом почетку романа када главном јунаку доктору и синчића и ћеркицу погоди малер, она повреди ногицу, а њега убоде пчела. Језовитост се наставља првим одласком ка Гробљу, нешто ту није природно, пало дрвеће као да је неко поставио...

Како будем одмицао са романом остављаћу утиске јер мислим да тако значајно дело заслужује пажљивије сецирање.
У предговору се може прочитати да је Кинг испирисан романом када је са породицом изнајмио кућу у близини неког пута којим сталном пролазе камиони. Комшија га је упозорио да припази на кућне љубимце, јер је пут до тада узео многе. То нажалост није помогло јер је мачка његове ћерке убрзо страда.
И за крај почетне поруке једна занимљивост, назив романа у оригиналу је Pet Sematary иако смо у школици учили да се гробље спелује мало другачије. Питам се у чему је фора.  :evil:
Ja da valjam ne bih bio ovde.

Petronije

Ne samo da je kamion zgazio mačku, već mu je i umalo sin nastradao, plus je groblje stvarno postojalo, gde su deca pokopavala kućne ljubimce. A "Sematary" je valjda zato jer su deca pisala (u romanu). Inače, užasno uznemirujuć roman, od početka do kraja se majstorski provlači ta nelagoda i nadolazeća katastrofa.
Arm the Homeless

Truman

Да, прочитао сам да је и гробље заиста постојало...претпостављам да је то разлог што је и књига тако ефектна.
Ja da valjam ne bih bio ovde.

Truman

Младић у кампусу пред смрт доктору шапће неке чудне ствари везане за гробље. Мистерија се компликује!
Ja da valjam ne bih bio ovde.

ex pistol

Da, naziv je takav jer su deca tako napisala. Nasi nisu imali herca da naslov stave tako ali u samom romanu ide Grobje kucnih jubimaca. Inace sam ga citao kad mi je klinac imao isto godina kao sin u knjizi. Tu jezu ne mogu da opisem...

Truman

Не би имало смисла да се у преводу погрешно напише, нешто тима Сробље или тако нешто...бесмислено би звучало. У енглеском није као код нас вуково правило. Код њих се исто правилно изговара.
Ja da valjam ne bih bio ovde.

Mica Milovanovic

Pitanje. Kad prevodiš, treba da prevodiš duh dela, što znači da su ti dopuštena određena odstupanja koja bi prenela duh izvornika. Engleski naslov nosi određenu konotaciju, koja se potpuno izgubila u domaćem prevodu naslova.
Mica

ex pistol

Nismo se razumeli Trumane, kakvo bre Sroblje:)
Vec da na koricama knjige stoji Grobje kucnih jubimaca kao i unutar romana, na to valjda i Mica misli.

Truman

тјах...ни то решење ми се не свиђа. Опет је проблем у различитости енглеског и српског.

Елем, дођох до дела кад је доца ходао у сну...заиста Кинг мајсторски приказује његово стање свести. Од веровања да је то све сан до освешћивања.
Ja da valjam ne bih bio ovde.

Petronije

Nego, koju to konotaciju nosi originalni naslov, izgubljenu u prevodu, ako može kratko objašnjenje moliću lepo? Zahvaljujem.
Arm the Homeless


Petronije

[emoji362]

Aha, Mića i pistol ciljaju na isto, da je naslov trebalo prevesti i napisati nekom vrstom dečjeg jezika, tj. onako kako bi to deca izgovarala (ili pisala), iz razloga koji su objašnjeni na linku iznad.

[emoji106]

Umislio sam, zbog svog ne baš perfektnog poznavanja Engleskog jezika, i Mićinog posta, da se naslov može potpuno drugačije protumačiti. [emoji85]
Arm the Homeless

Truman

Ja da valjam ne bih bio ovde.

Truman

Ал ме је синоћ исцимао Стивен Кинг због трагедије која се како ствари стоје за сада уопште није ни догодила. Ово му никад нећу заборавити!!
Ja da valjam ne bih bio ovde.

Mica Milovanovic

Mislim da si se previše uživeo u knjigu.
Da se Bata tako uživi u fantasy.premier.league, gde bi nam kraj bio...
Mica

Truman

Кад читаш Стивена Кинга, а посебно Гробље,  ништа друго ти и не преостаје него да се уживиш.
Ja da valjam ne bih bio ovde.

Truman

Да, ипак се догодила. То ми је пало на ум...да се није догодила некако би концепт књиге пао. Но шта да се ради, живот је тежак...
Ja da valjam ne bih bio ovde.

Boban

kakve veze ima dal se dogodilo? Književno delo stoji nezavisno od svega i tumači se onako kako zvuči.
Da li je danas bitno da je Emil Zola održavao vezu sa prostitutkom koja je poslužila kao inspiracija za Nanu?
Ima toliko dokumentarističkih knjiga o stvarnim i umišljenim događajima, da ne vidim razlog da se takvi elementi traže u beletristici.
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

Petronije

Čini mi se da Truman misli na događaje unutar knjige, ne da li se nesreća stvarno desila, što smo već utvrdili da nije, već da se umalo desila. Makar sam ja tako razumeo.

Jer ima jedan deo kada se Luis budi iz kreveta i tripuje da je sve u redu. Pretpostavljam da je to.

Ti Trumane nisi gledao film pre knjige? Blago tebi...
Arm the Homeless

Truman

Да, мислим да догађаје из књиге. Петроније, немој да спојлујеш! :)
Нисам гледао филм, кад прочитам књигу гледаћу.
Ja da valjam ne bih bio ovde.

Truman

Довршио Гробље кућних љубимаца. Читао сам десетак Кингових ствари и ово стављам на прво место. Заиста је најстрашније. Бави се најтежом могућом трагедијом која може да задеси човека и то на јако убедљив начин, вероватно зато што је Кинг и сам имао проблема живећи поред опасног пута и гробља. Није за преосетљиве, али ако желите само једну књигу да прочитате од СК-а узмите ову.
Ja da valjam ne bih bio ovde.

Kimura

Film slobodno preskočite.
Neću se igrati Ghoula i pisati prikaz za jedno malokrvno, po svemu neupečatljivo ostvarenje, ali imam potrebu da sa vama podelim komentar čoveka koji mi je, ni kriv ni dužan, pravio društvo dok sam gledala ovo sranje: jak mi je to horor kad nas plaše naglim zvucima i preglasnom muzikom.

Petronije

Arm the Homeless

Boban

ja ne znam kada je rimejk nekog filma ispao bolji. Možda ima tu i malo nostalgije, ali mnogo više je to što su današnji kriterijumi za filmove drugačiji. Danas se raspolaže sa više para i više mogućnosti specijalnih uverljivih efekata i prosto se filmadžije više oslanjaju na tehniku nego potrebu da se posvete glumi i detaljima. Posebno je to problematično kod kultnih filmova horora: Psiho, Isterivač đavola, Predskazanje... toliko sam naplašen od dronjavih rimejkova da sa zebnjom razmišljam o gledanju novog Damba.
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

Truman

Odlgedao rimejk. Ok je, kraj su izmenili u odnosu na knjigu, ali na velikom platnu izgleda efektno.

p.s. izgleda mi i cirilicna tastatura spava u ovo doba.
Ja da valjam ne bih bio ovde.