• Welcome to ZNAK SAGITE — više od fantastike — edicija, časopis, knjižara....

Tresla se brda rodio se mis

Started by Rommel, 16-11-2003, 18:37:38

Previous topic - Next topic

0 Members and 3 Guests are viewing this topic.

Rommel

....iliti o hrvatskom izdanju Princ Valijanta!!!!
Dakle, kada se neko odluci na ponovno izdavanje velikana svjetskog stripa kakav je svakako Fosterov Princ Valijant...ocekuje se da ce to biti u dostatno kvalitetnoj formi....posebice stoga sto je to vec izlazilo po raznim edicijama tipa stripoteka, stari strip art i tome slicno....kao i u kvalitetnim izdanjima Forum Marketprinta cija su i tvrda i meka izdanja bila odlicna...no nazalost za ovo se to ne moze reci....tisak je uzas, prijevod jos i gori....ako je neko vec sluzbeni prevodilac...mogao se makar potruditi da se Valijant prevede sa engleskog....ovdje je vise nego ocito da je koristen marketprintov prevod i to u stilu da su se samo ubacivali ije i je gdje je bilo potrebno...slazem se da je tako lakse...ali je ujedno i kradja tudjeg truda....(primjer recenica "Val rasejano slusa u Forumovom izdanju je u ovome Val rasijano slusa...e sad je problem sto se ta rijec kod nas ne koristi u tome kontekstu - rasijano je žito ili što već, ali rastrešeno ili odsutno slušaš nešto....)...kvaliteta papira je u najmanju ruku upitna.....a jedino sto vrijedi u tome izdanju je predgovor Darka Macana, no to je preslabi razlog za kupiti album po cijeni od 170 kn (UZ POPUST!!!!) a imavsi u vidu superiornost izdanja i mekog i tvrdog od marketprinta......postavlja se pitanje cemu sve ovo...????

sigismundus

nisam iznenadjen. več kada se govorilo o tom tisku, i kada se tek pripremalo, smatrao sam, da treba napraviti nešto novo. recimo bar kolor valianta. ako več mora biti valiant. jer inače, u tako skupom i dugom projektu ne vidim pravog smisla. samo dupliciranje več vidjenog. jer je skoro sigurno, da če se ugasiti prije nego dobro zaživi. nisam još to vidio, ali romellove ocene nisam nikad stavljao pod upitnik. šteta, velika šteta, što toliko novca ide uludo, jer bi se mogao napraviti koji drugi, mnogo korisniji projekat. nov projekat. prije svega za čitaoce. da upoznaju nešto novo. znate, ta fora prvo hrvatsko izdanje, mene, kao slovenca, nije nikad posebno dojmila. i nadam se, da se ko ne oseča uvredjenim. a to, što se tako zloupotrebio marketprintov prevod, e tu je moja bolna, bolna tačka. to se nikad nije smelo tako raditi. šteta. šteta.

sigismundus
onaj, koji sniva tudje snove

Rommel

sigi je dobro istaknuo....ni ja nisam uzeo valijanta radi fore da je to prvo hrvatsko izdanje....vec ako bude kvalitetno sto nemati i to...medjutim ocigledno je da cu odustati od nabavke ovih a sve sile usmjeriti u nabavku forumove 9 i 11 da kompletiram tu ediciju....
druga je steta sto ce i oni stati di je forum stao dakle na 16 albumu a kasnije radove johna cullena murphya nece nastaviti...sto je steta jer po meni to bi bio jedini smisao novog izdanja valijanta ako je vec kvaliteta kakva je...(no mozda i to ima neke veze sa prevodima?...jer ovi su vec gotovi... :wink: )

johnson bronson

ja se izvinjavam, ali koliko je 170 kn u Evrima? meni je F Marketprint jedan od stozera na kojima sam odrastao. A kad vec pricam sa siggiem i Rommelom, jel imate mozda film sa Lee van Cleef-om Dal Uomo A Uomo. Lee Van je jedan od ubica roditelja nekog klinca, a kasnije mu pomaze da ih dokusuri. Klinac je zapamtio detalj na odevnom predmetu svakog od njih. Jel znate za taj film?

Glupo je da sad ja pricam koliko je Valijant dobar, ali stvarno ne volim kad se ovakve stvari desavaju. Ovde je neka kucica iz kragujevca izdavala Alan Forda - PREVEDEN NA SRPSKI. Ja ne znam, ali ono sto je Nenad Brixy uradio na AF je nesto stvarno jedinstveno, mislim da je dve trecine zasluga za fenomen AF zasluga brixijevog prevoda.

Rommel

Quote from: "johnson bronson"ja se izvinjavam, ali koliko je 170 kn u Evrima? meni je F Marketprint jedan od stozera na kojima sam odrastao. A kad vec pricam sa siggiem i Rommelom, jel imate mozda film sa Lee van Cleef-om Dal Uomo A Uomo. Lee Van je jedan od ubica roditelja nekog klinca, a kasnije mu pomaze da ih dokusuri. Klinac je zapamtio detalj na odevnom predmetu svakog od njih. Jel znate za taj film?

Glupo je da sad ja pricam koliko je Valijant dobar, ali stvarno ne volim kad se ovakve stvari desavaju. Ovde je neka kucica iz kragujevca izdavala Alan Forda - PREVEDEN NA SRPSKI. Ja ne znam, ali ono sto je Nenad Brixy uradio na AF je nesto stvarno jedinstveno, mislim da je dve trecine zasluga za fenomen AF zasluga brixijevog prevoda.
film nazalost ne znam ali bi mogao sigi znati on izvrsno pokriva spaghetti westerne
a sto se tice 170 kn - to je otprilike 22,5 E

džimi

znam taj film, super je.
Kada sam ga gledao, bio je preveden naslov sa "Smrt uvek dolazi na konju", zato sto taj mladic i Cleef stalno nadmudruju jedan drugog i ostavljaju u zajebanoj situaciji bez konja

sigismundus

da, johnson bronson, ima džimi gitara pravo. to je taj film
inače malo faktografskih podataka:


naslov:
italijanski:da uomo a uomo
njemački:Vom Mann zu Mann  
engleski:Death Rides a Horse
francuski:La mort etait au rendez-vous
španski:De hombre a hombre

produkcija, italija(1967)

igrači:Lee van Cleef, John Phillip Law, Anthony Dawson, Luigi apistilli, Mario Brega, Jose Torres, Felicita Fanny, Archie Savage, Ignazio Leone...
muzika: Ennio Morricone
režija:Giulio Petroni

Cleef igra Ryana, Law igra Billa. Oboje hoče osvetu, no svaki je hoče sam za sebe. zato si i postavljaju male zamke. ali si i pomažu. Law(kao Bill) u jednom trenu čak završava zakopan do glave i očekuje smrt, no stariji, i iskusniji revolveraš ga spašava. Film je na trenutke komičan, nije onaj najtvrdji italijanski western, a Cleef mu daje snagu i moč svojim akterskim znanjem i svojom personom. Meni se film svidja, mada ga ne uvrstam u sam vrh spaghetti westerna, a imam ga na DVD-ju.

sigismundus
onaj, koji sniva tudje snove

johnson bronson

Hvala svima ljudi, korisne informacije. Hvala puno.

serialkiller

:)  :) SLAZEM SE U POTPUNOSTI SA VAMA DVOJICOM;ROMMEL,SIGISMUNDUS.I MENI OSOBNO UVIJEK SMETA ONAJ PREDZNAK KOD NEKIH STVARI U HRVATSKOJ:PRVO HRVATSKO IZDANJE.
I SAM MISLIM DA TO IZDANJE VALIJANTA NECE DUGO TRAJATI NO ZATO SE JA TRUDIM DA NABAVIM DO KRAJA AUSTRIJSKO IZDANJE VALIJANTA.SIGI SIGURNO ZNA DA MISLIM NA IZDANJA"POLYSCHANSKY".NADAM SE DA SAM PRAVILNO NAPISAO IME IZDAVACA,KOJI NA ZALOST VISE NE POSTOJI.
POZDRAV ROMMELU I SIGIJU. 8)

Kruger

Sto ste to vas dvojica ti Sigi i romel postali kraljevi dezinformacija

Kruger

Nije uopce istina ono sto ste napisali

1. Tisak
Tisak je puno bolji od onog Forumovog , jer forumov tisak je slabiji i u nekim djelovima se slabije cita zbog toga , dok s ovim iz ZN nema problema svugdje je jednak , dobar i citljiv

2. Prijevod
Ja sam inace odgojen na hrvatskosrpskom jeziku i malo ga brkam s ovim sadasnjim hrvatskim jezikom , a sjecam se da je to Romelu smetalo , a sad vidim da mu smeta hrvatski jezik kojim je preveden ovaj PV ( hrvatski i srpski jezik se inace razlikuju i u rasporedu rijeci i u nekim rijecima - dovoljno je procitati oba izdanja i vidjece se velika razlika )

3. Cijena
Mekokoriceno izdanje PV u najboljem slucaju kosta oko 120 - 150 kn ( to je oko 15 euro - 20 euro ) , a tvrdokoriceno je jos skuplje
dakle dobivas tvrdokoriceno kvaliteno izdanje ( ipak bolje uradjeno od za svojevrijeme dobrog forumovog dvadesetrigodine starog izdanja . pa ih je glupo i usporedjivati ) koje i nije preskupo

zosko

Tek nedavno sam primjetio ovaj forum i onako, citajuci neke topike na prvi tren pomislio da i nije bas los. No sad vidim da se ipak sve svodi na nekolicinu politicara, valjda zato sto imaju trivijalno fiktivne ideje, pa i diskutiraju na forumu o SF-u. Pih. Jeftina propaganda. Adios.

Rommel

Quote from: "Kruger"Sto ste to vas dvojica ti Sigi i romel postali kraljevi dezinformacija
It's good to be a  king - kao sto rece Mel Brooks u izvrsnoj komediji.....
a tvoji postovi jesu komedija....protkana zlocom i lazima but frankly my darling i don't give a damn...

Renky

Dobro pa i nije sve baš tako loše. :wink:

Naprotiv, ima i dobrih i loših strana ( kao i svako izdanje ) ali mislim da ipak ne zaslužuje gađenje.
Spominjete prijevod. Koliko znam radila ga je profesionalna prevoditeljeica, stručnjak baš za jezik iz tog perioda, Maja Tančik. Ovo su informacije koje imam od Macana i Bernarda. Sumnjam da je ZG naklada platila nekoga samo da prepiše tekst. U stvari zašto bi i bilo bitnih razlika. Pa prevođen je isti tekst na dva slična jezika. By the Way, po meni je veća greška odabir fonta za upis. I sa tom sam primjedbom odmah napao Melinu. Ipak ni ona jadna nije kriva. To je išlo van njene kontrole. Ona se požalila na boju omota koja je tribala biti tamnija ali...
Papir je nešto lošiji ali je mat tako da ne reflektira svitlo i ja to smatram pozitivnom stavkom.
Primjedba bi se mogla uputiti na dizajnerski utjecaj Marketprintovih izdanja. Naime i HR izdanje ima onaj zaštitni omot. Po meni je to nepotrebno jer je osjetljiv na kidanje ali nadam se da će izdržati. Kad sam uspija sačuvati sve Marketprintove kroz ove godine bez oštećenja valjda ću i ove bar toliko.
Predgovor i sve one dodatne stvari su vrhunske.
A za usporedbu, pogledajte malo detaljnije crtež. U HR izdanju dosta kadrova je oslobođeno sivog rastera ( ali je i u MP izdanju često slabo otisnut ), pogledajte plašt Valiantovog oca.
Bile je boje ( zna san da je moj Hajdukovac  :D  ) za razliku od MP izdanja di je potpuno crn. Ista stvar je sa njegovom tunikom. Dalje je raster u HR izdanju dosta tamniji ali i kompletan tisak je tamniji ( što mi se baš i ne sviđa ). No to je stvar tiskare.
Definitivno bliže originalu je i ostavljanje popratnih sličica unutar kadra. Sićate se onih malih ilustracija u obliku poštanskih markica. Čini mi se da ih je kod objavljivanja u Stripoteci bilo ( ili je to možda bilo u onim malim, tanjušnim izdanjima iste kuće ). I baš te male sličice vrlo često imaju veze sa radnjom na pojedinoj tabli ( a ponegdje se čak mogu smatrati i duhovitim upadicama ). No, da se vratim na temu. MP je kod upisa teksta dodavao kvadratiće za upis što je često zauzimalo više prostora nego sam tekst. Iz tog razloga prekriveni su ili brisani ( nekome bitni  :D  ) ispisi datuma ili broja table. Kod HR izdanja više se pazilo pa su brisani samo ako bi u protivnom morali skidati spomenute male ilustracije. Dakle , od dva zla, manje.
Ima još masu primjera. Uvik će biti onih kojima je nešto bolje, nešto lošije. Ukusi su različiti a ja jednostavno ne vidim razloga za uzbuđivanje i nekakvo prepucavanje.
Iskreno ponosan sam na MP kolekciju Valianta. Ima počasno misto na mojoj polici a ima i onu ograničenog tiraža.  Uvik mi je drago da moj primjerak ima neki manji broj. Glupo i nebitno ali ... vaš primjerak ima broj 035... ili slično. :D  :)  :lol:  :wink:
Nadam se da ću dočekati da poredam i nova izdanja. Već zamišljam kako će to izgledati. Mislim da će mi tribati i veće police ali... :D
I još nešto. Pa šta ako je  reklamiran u stilu ...prvi put na HR jeziku...Ne vidim u tome ništa loše. Prema mojim informacijama postoji mogućnost da MP nastavi sa objavljivanjem PV, naravno ono što je crtao JOHN C. MURPHY. Sama najava me raduje kao i "prvo HR izdanje" unatoč što će biti ( ako izdanja bude ) na ekavici. KUPUJEM!!!! 8) Ne vidim razlike. Doduše razočaran sam upornošću Politike koja je objavila one albuma Taličnog i Asterixa ćirilicom ( malo slovkam ali još nisam zaboravija  :D  ). Pokušavam zamisliti koliko bi se prodalo u HR ( neka ekavica, ali latinica ) a ja na svaki prodani primjerak više gledam kao na mogućnost oživljavanja tržišta. No to je opet neka druga tema. :wink:  
Došli su neki novi klinci. Neka guštaju, neka se navikavaju na stripove. Znam, znam, sad već skačete i vičete...ali 170 kn. Uzmite u obzir da jedan prosječni odlazak u diskoteku košta više pa nemamo razlog za raspravu. U ostalom i ja sam svoje primjerke kupovao narudžbenicom i plaćao kao tinejdžer od džeparca.
I netko reče, već viđeno...Pa ako sam dobro upoznat i Zagor je najprodavaniji strip u HR. I to onaj Extra, dakle u velikom dijelu reprize Dnevnkovih izdanja.
I na kraju informacija. Planirano je objavljivanje 2 - 3 toma godišnje. Ipak će izgleda biti samo 2 ali i to je odlična vijest.

Jeba te led koliki post. Uvik san bija brbljivac  :D  :D .

Pozdrav Krugeru ( sa kojim sam imao ugodno druženje i slasnu večeru prije par dana u Zagrebu ) a i tebi Rommelu. Čuvam one stripove i očekujem tvoj ( obećani ) dolazak u Makarsku tokom miseca pa da o svemu lipo proćakulamo. Nema isprika, ovaj put moraš duže ostati.

Isprika svima zbog podužeg posta. Eto ja tako "malo" u prolazu.  :D  :D

I za kraj. Evo prve table pa usporedite...

MARKETPRINT
NA MORSKO ŽALO, JAŠUĆI ŽURNO, PRISTIŽE KRALJ OD TULE...SA NEMILOSRDNIM NEPRIJATELJEM ZA PETAMA.

S IZNURENIM OSTACIMA SVOJIH SLEDBENIKA, UKRCAVA SE NA JEDAN RIBARSKI JEDRENJAK.

PRASKOZORJE IH ZATEČE DALEKO NA VIHORNOM KANALU.

ONO ŠTO TRAŽE JESTE LUKA, ONKRAJ KREČNJAČKIH STENA BRITANIJE.

POLUDIVLJI BRITANCI SPREMAJU IM MRAČNU DOBRODOŠLICU.

GONJENI OLUJOM, STIŽU NAJZAD DO UŠĆA TEMZE. ALI NEPROZIRNA MAGLA SPUŠTA SE NA REKU I NJIHOV BRODIĆ GUBI SMER.

"OGROMNI TALASI PRED NAMA" UZVIKUJE OSMATRAČ.

ONI HITRO MENJAJU PRAVAC, AL' EVO GDE IZNOVA STIŽE OPOMINJUĆI KRIK.

LOMNI VALI BACAJU IH NA SVE STRANE, I NJIHOV BRODIĆ LEŽE NA PODMUKLI PESAK.

I KRALJ OD TULE SA SUPRUGOM, MLADIM PRINCEM I VEĆINOM SVOJIH RATNIKA, STUPA NA ŽALO.

MAGLA SE DIŽE... ZA LEĐIMA IM JE SVE BEŠNJA PLIMA, A ISPRED NJIH NEPRIJATELJSKI DOMOROCI.

"S MOREM SE NE MOŽEMO NOSITI!" UZVIKUJE KRALJ TMURNO. "ALI ČVRSTO TLE I HRANU NAĆI ĆEMO IZO ONIH NAORUŽANIH RATNIKA!" I NJEGOV MAČ ZVIZNU, KLIZEĆI IZ SVOG LEŽIŠTA!



ZAGREBAČKA NAKLADA
NA MORSKO ŽALO, JAŠUĆI ŽURNO, STIŽE KRALJ THULE, A U STOPU GA GONE NESMILJENI DUŠMANI.

ZAJEDNO SA KLONULIM OSTACIMA SVOJIH SLJEDBENIKA UKRCAVAJU SE NA LAĐU RIBARICU.

ZORA IH ZATJEČE DALEKO OD OBALE NA UZBURKANU KANALU.

PRISTANIŠTE TRAŽE UZ VAPNENAČKE HRIDINE BRITANIJE.

NO POLUDIVLJI BRITI ODLUČILI SU IM USKRATITI DOBRODOŠLICU.

ŠIBANI OLUJOM, NAPOSLJETKU STIŽU NA UŠĆE TEMZE. NO GUSTA MAGLA POPUT ZASTORA SE SPUŠTA NAD VODU I ONI GUBE SMJER.

"VELIKI VALOVI PRED NAMA" DOVIKUJE STRAŽAR SA JARBOLA.

DOK SE UPINJU DA SKRENU BRODICU, VEĆ IZNOVA STIŽE POVIK UPOZORENJA.

NAJEDNOM IH ZAHVAĆAJU RAZBJEŠNJELI MORSKI VALOVI I UZ TRESAK BACAJU NA PODMUKLI PRUD.

KRALJ SE DOHVAĆA OBALE ZAJEDNO SA KRALJICOM, MLADIM PRINCEM I VEĆINOM SVOJIH NAORUŽANIH PRISTAŠA.

MAGLA SE UBRZO DIŽE. ZA LEĐIMA IM SADA NADIRE PLIMA, A PRED NJIMA STOJE MUŽEVI SPREMNI ZA BOJ.

"S MOREM SE NE MOŽEMO NOSITI", MRKO ZBORI KRALJ. " ALI IZA TIH NAORUŽANIH RATNIKA NAĆI ĆEMO SUHO TLE I HRANU!" I NJEGOV MAČ UZ TIHI ZVIŽDUK KLIZNU IZ KORICA!

P.S.
Citat sa unutrašnje strane ovitka.
"Svjesni raznolikosti znanstvenih pristupa, osobna imena donosimo u transkripciji koju smo smatrali primjerenom ovom tipu izdanja - za razliku od toponima i sl. koje prenosimo u izvornoj grafiji, sukladno pravopisnoj praksi.


8)

Rommel

lijepo si to izvukao renky, ali i dalje stoji da se kod nas rijec rasijano nikad nije koristila u kontekstu rasejano kao na ekavici....a mogao sam izvuci i jos primjera....no nije mi se dalo....ocekivao sam puno vise i ovaj moj post je samo odraz mojeg istinskog razocarenja.....da ne spominjem neke strane di je tisak toliko zacrnjen di album vise slici na piratsko izdanje (doduse kvalitetno) ali ipak piratsko....nego li na pravi album...
no dobro...
sto se tice puta u makarsku to bi trebalo biti do bozica ali cuti cemo se svakako....a prosli put nisam ja bio prekratko (4-5 dana) nego vi ekipa odozdo ste zakazali (osim Gastona, pozdrav jos jednoj legendi).....ovaj put to svakako moramo ispraviti...!!!!! :wink:

E.T.

Prvih nekoliko stranica prevoda ne znace mnogo u smislu uporedbe.
Meni ovo gore lici da je prevoditeljica hrvatskog izdanja drzala na kolenima sirom rasklopljeno Forumovo izdanje.
Treba uporediti stotu ili neku kasniju stranu kada joj je koncetracija za pravljenjem razlika prestala i kada je sve redje zavirivala u original.
Cesto su Hrvati radili takve stvari. :(
Cuveni prevodilac iz "Siriusa" Zoran Milojevic koji ima vise od stotinu prevoda prica sa engleskog, zapravo niti jednu jedinu nije preveo s engleskog, vec sve odreda sa srpskog.
Postoji nekoliko nepobitnih dokaza da je tako, a prevod uvodnog poglavlja romana "Stvorenja svetlosti i tame" preuzet iz "Vidika" je jedan od najjacih. Srpski prevodilac je odstupio od engleskog originala izbacujuci recenice koje imaju veze sa kasnijim tokom romana i tvoreci zasebnu celinu od poglavlja i gle slucajnosti, agilni ZM je na identican nacin, istim prepravkama u istim recenicama resio stvar. :mrgreen:

Renky

Quote from: "Rommel"lijepo si to izvukao renky, ali i dalje stoji da se kod nas rijec rasijano nikad nije koristila u kontekstu rasejano kao na ekavici....a mogao sam izvuci i jos primjera....no nije mi se dalo....ocekivao sam puno vise i ovaj moj post je samo odraz mojeg istinskog razocarenja.....da ne spominjem neke strane di je tisak toliko zacrnjen di album vise slici na piratsko izdanje (doduse kvalitetno) ali ipak piratsko....nego li na pravi album...
no dobro...
sto se tice puta u makarsku to bi trebalo biti do bozica ali cuti cemo se svakako....a prosli put nisam ja bio prekratko (4-5 dana) nego vi ekipa odozdo ste zakazali (osim Gastona, pozdrav jos jednoj legendi).....ovaj put to svakako moramo ispraviti...!!!!! :wink:


Ma naravno da takvih grešaka ima ( evo i ja pišem jednu, kažu da je pravilno griješka  :)  ) ali ima ih i u MP izdanju. Koliko znam u Srbiji se kaže NEPROVIDNO a u stripu piše NEPROZIRNO... No to su detalji koji ne mogu umanjiti opći dojam. Što se ukupne ocjene tiče, slažem se, moglo je bolje ali ni prvi tom MP nije sjajan. I tamo ima poprilično tamnih i loše otisnutih kadrova ali... Daj Bože što više ovakvih izdanja ( na cilom ovom prostoru ).

Ja sam prošli put kasno sazna da si u Makarskoj ali sad moramo odvojiti više vrimena za ćakulu. Jedva čekam. Pozdrav.

Rommel

Quote from: "Renky"

Daj Bože što više ovakvih izdanja ( na cilom ovom prostoru ).

...pravi zakljucak uzdodatak... i  jos vise razlicitih autora....jer neko bi trebao reci izdavacima da Hal Foster nije jedini....(koji zavrjedjuje formu takvih albuma....) :wink:

Kruger

ima i u forumovom tekstu gresaka pa sto veliki ljigavac romel to nije spomenuo
ti bi trebao da promices strip kulturu a ne da kritiziras i uporno po necemu ili po nekome pljujes

eto ima ljudi koji su te prokuzili pa kazu da se sve svodi na neke politicke rasprave i vjerovatno na svadje
bez obzira na sve ali nije ovo tvoj sajt i trebao bi razmisljati kad nesto opisujes te da postoje razliciti ukusi o tome

ja sam se jednostavno javio na tvoje evidentne lazi ,a ti sad pusti moje tekstove oni su takvi jesu , tebi su mozda smijesni ( humor je uvjek zdrav ako nisi znao - ops pa zaboravio sam da si zlikovac i da ti humor neodogovara kao zloj osobi ) no meni se tvoji tekstovi gade citati

bolje je biti ponekad smjesan nego gad

dakle da zakljucimo Princ Valijant od ZN je evidentno bolje izdanje od Forumovog koji je u svoje vrijeme bio odlican ( jos uvjek je odlican ali nije bolji od ZN - ovog izdanja )

tko nevjeruje nek si kupi i provjeri , a ne da slusa lazi o tome i zivi u neznanju

Rommel

Quote from: "Kruger"

ja sam se jednostavno javio na tvoje evidentne lazi ,a ti sad pusti moje tekstove oni su takvi jesu , tebi su mozda smijesni ( humor je uvjek zdrav ako nisi znao - ops pa zaboravio sam da si zlikovac i da ti humor neodogovara kao zloj osobi ) no meni se tvoji tekstovi gade citati



za osobu kojoj se gade moji textovi jako si dajes truda da ih procitas....a ja jednostavno uzivam u jednom od  tvojih textova (nije da drugi ista vise vrijede ali ovaj je zakon):

"Meni j estrip uvjek bolji od knjige
knjiga je jednostavnija i cesto zatupljujuca
u stripu se vidi djestvo zla i dobra
u knjizi to moras otkrivati a cesto ni nemozes
no knjige su ionako prejednostavne
barem za mene
nepravda je ta sto se u skolama knjizevnost smatara obaveznim a strip ne
da negovorimo o filmu ( koji se ionako srozao i nema sto pokazati bar za sad )"
legendaran text
a imas pravo textovi odaju puno o osobi koja ih pise... :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:

Ghoul

hej, pa ova citirana deonica ne da je legendarna: ovo je EPOHALNO! :x  :x  :x

to su ljudi koji stripadzije iznose na los glas [u stvari, kad bolje razmislim, ne poznajem nijednu osobu natprosecne kulture i intelekta koja je u zivotu pretezno citala stripove, iako znam mnogo stripadzija /i autora, i pasivnih konzumenata/]
https://ljudska_splacina.com/

Rommel

Quote from: "ghoul"hej, pa ova citirana deonica ne da je legendarna: ovo je EPOHALNO! :x  :x  :x

to su ljudi koji stripadzije iznose na los glas [u stvari, kad bolje razmislim, ne poznajem nijednu osobu natprosecne kulture i intelekta koja je u zivotu pretezno citala stripove, iako znam mnogo stripadzija /i autora, i pasivnih konzumenata/]
da cak i kad se zanemare pravopisne greske djeluje mocno... :lol:  :lol:  :lol:  :lol:
p.s. a stripadzije nisu tako (ali doslovce...nisu TAKO) LOSE...vjeruj mi na rijec... :wink:  :lol:
i da citaju i nesto drugo a ne samo stripove....(cast izuzecima koje smo citirali... :lol:  :lol:  :lol: )

Ghoul

OK, let me rephrase that:
sve inteligentne osobe koje poznajem, a da intenzivno citaju stripove, jos vise i bolje su upucene u knjizevnost i film [neki, kao vitkovic, jos vise u muziku], i NIKO od njih ne bi izjavio nista ni priblizno slicno ovoj nebulozi o dubinama cije gluposti bi se esej mogao napisao... kad bi to vredelo truda. :wink:
https://ljudska_splacina.com/

Truba

kakav je ovo fajt :(  :cry:  :x  :idea:
Najjači forum na kojem se osjećam kao kod kuće i gdje uvijek mogu reći što mislim bez posljedica, mada ipak ne bih trebao mnogo pričati...

sigismundus

ma kakav fight, komunjaro
samo se traži neko, da iznese smeče

sigismundus
onaj, koji sniva tudje snove

Rommel

Quote from: "sigismundus"ma kakav fight, komunjaro
samo se traži neko, da iznese smeče

sigismundus
:lol:  :lol:  :lol:

Kruger

Romel
ne da mi se objasnjavati zasto sam to pisao u chatovskom stilu ( jer chat je nesto drugo a forum opet nesto drugo )
ti se pravis pametan a nisi skuzio razliku izmedju chata i foruma
znas kako bi moj profesor pishologije rekao
" Romel povuci vodu "
smiri se malo i nemoj zaboraviti povuci vodu jer stvarno ponekad previse seres

ostaj mi u dobrom zdrvalju i vise se posveti stripovima mego ljudima zbog toga sto nisi sposoban pozitivno komunicirati sa svojim neistomisljenicima

Kruger

ghoul
ne mozessamo tako  nekog optuzivati za nesto
sigurno sam procitao vise knjiga od tebe ( narocito povjesne i one znanstvene prirode )
pa mogu tebi postaviti pitanje kako ti mozes pisati takve gluposti o osobi koju nepoznas
da li je preseravanje tebe i tvog kolege intelektualni ispad ili sto
kad netko nesto napise moze to uciniti da bi nekog izazvao ili kontrirao sugovornku , a ono sto pise negovori mnogo o njemu - poznato mi je da su neke osobe na forumu uzivo totalno drugacije

Kruger

ovaj tekst koji je nas dragi ljigo Romel iznio je tekst iz teme Gospodar prstenova
neke osobe su prvi put cule da je Gospodar Prstenova izlazio kao strip
dakle nebuloz kao ja je uspio iznjeti neku novu informaciju a ljigo Romel taj tekst pokusava izmanipulirati za nekavu svoju propagandu
cilj opravdava sredstvo i nije bitan nacin na koji ces isticati informacije o stripu nego da ih istices

ljigavce Romel rekao sam ti da se neismijavas mojim nedostatcima i pusti mene i moje pravopisne greske ( otkud ti pravo da se ismijavas kad nemas pojma sa kavim sam se problemima suceljavao tada a mozda ih jos uvjek imam)

Ghoul

e, ako si pročitao više knjiga od mene, to onda bitno menja stvar. :roll:

iako sumnjam, to nije ni bitno u ovom kontextu.

ne znam još koliko ćeš ih morati pročitati da naučiš da se rečca 'ne' piše  odvojeno od glagola.

ps: kakve god probleme da imaš, u svom privatnom životu, ili sa rommelom, ovaj forum nije mesto niti je ovo način da ih lečiš.
  potraži nadležnu pomoć kod stručnjaka.
  nepismene i nekulturne osobe ovde mogu samo da budu pokopane, a to psihički labilnim osobama teže pada no ljudima spremnim na šalu.

ukratko, tvoj ton narušava drugarsku atmosferu ovde i nema potrebe da nas dalje opterećuješ svojim problemima.

ja te ne poznajem, pa prema tome nemam razloga da se s tobom svadjam više nego s bilo kojom od miliona budala na planeti.

azathoth s tobom.
https://ljudska_splacina.com/

Kruger

prije svega moji problem se nebi trebali ismijavati na interentu ( nemam psihickih problema ali imam fizicki i iskreno me jako smeta kad me neko - evo  neko bi se trebalo napisati netko , pa sto nije mi bila namjera da budem knjizavan -  na osnovu toga vredja a narocito ako to cini blagi psihopat i problematicni tip poput romela - vjerovatno ni ti to nebi dozvolio da se o tebi radi )

mozda nezanam da se neznam pise odvojeno ali znam da se kaze zajedno
ovo je internet - pogledaj malo casopise pa ces uociti dosta gramatickih gresaka - a od njihovih tekstopisaca bi se trebalo ocekivati da ih necine

ja nemam nikavih problema sa Romelom nego on ima problema sa svakom osobom koja je bolji govornik od njega ili ima razlicito misljenje od njega
prvo je napao Markosa i www.stripovi.com
pa je poceo pljuvati ZN i njihovog PV
pa eto dosao sam i ja na red
bilo bi dobro da svom drugaru Romelu kazes da se malo urazumi i da nekoristi ( ops mozda bih trebao napisati ne koristi posto sam malo glup da li bi bio preljubazan da mi to obrazlozis , a nebi bilo lose da otvorimo raspravu o internetskom nacinu pisnja a mogli bi malo prokomentirati i osobe koje u casopisima koriste gramaticke greske ) za svoju propagnadu i promidzbu  

nemoram podilaziti ni tebi ni bilo kome da bi rekao ono sto mislimo ( niti se to trazi od tebe )
svatko ima pravo na svoje misljnje a nije potrebno da budemo drugari da bi sve bilo ok ovo je forum gdje bi se trebalo uvazavati sto drugi kazu
ipak bi se ljudi trebali malo vise posvetiti i bon tonu i odnosu prema sugovorniku

Ghoul

Quote from: "Kruger"mozda nezanam da se neznam pise odvojeno ali znam da se kaze zajedno

ma ne bih uopste ni pominjao ovo nekom drugom, ali ti, koji si, kako tvrdis, procitao vise knjiga od mene, ili rommela, ili ne znam ni ja od koga, u svim tim knjigama koje su te nacinile pametnijim trebalo je da zapazis jedno ovako prosto pravopisno pravilo.

sve ostalo: ko je ovde psihopata, kome sta fali na telu ili u dusi... ne se znaje.
https://ljudska_splacina.com/

Kruger

...ne se znaje ali se ne treba spominjati

valjda ti je jasno da se i neposredno nekoga moze povrijediti aludirajuci na neciji ( biko koji ) nedostatak
pusti ti sto ja znam ili neznam bolje upozoravaj svoga prijatelja da manje pljuje a vise svoje znaje ili neznanje posveti stripu ili onome sto voli
ako vec nije upoznat sa bon tonom

ne boj se procitao sam dosta knjiga
niti ces ti moci dokazati da si vise procitao knjiga od mene niti cu ja moci dokazati da sam ja procitao vise knjiga od tebe ( to je ionako nepotrebno dokazivati )
tako se moze reci i za stripove
sto se tice prvaopisa , takodjer sa time se nista nemoze dokazati - pogledaj dobro ljude koji pisu texstove u raznim casopisima pa ces vidjeti da su djelomicno nepoznavatelji pravopisa - o voditeljima TV emisija nemamo sto pricati - to se zna

Rommel

Quote from: "Kruger"ovaj tekst koji je nas dragi ljigo Romel iznio je tekst iz teme Gospodar prstenova
neke osobe su prvi put cule da je Gospodar Prstenova izlazio kao strip
dakle nebuloz kao ja je uspio iznjeti neku novu informaciju a ljigo Romel taj tekst pokusava izmanipulirati za nekavu svoju propagandu
cilj opravdava sredstvo i nije bitan nacin na koji ces isticati informacije o stripu nego da ih istices

ljigavce Romel rekao sam ti da se neismijavas mojim nedostatcima i pusti mene i moje pravopisne greske ( otkud ti pravo da se ismijavas kad nemas pojma sa kavim sam se problemima suceljavao tada a mozda ih jos uvjek imam)
a nije slucajno bio u pitanju proust i u potrazi za izgubljenim vremenom....prije nego izneses neistine pogledaj malo topic ponovno
http://www.stripovi.com/Forum/topic.asp?TOPIC_ID=2227&SearchTerms=marcel,proust

stavio sam i cijeli thread jer se nekako bojim da bi doticni gospodin mogao editirati svoju ulogu u njemu....
e da ako neko nadje igdje referencu na tolkiena od strane mr. krugera u njemu poklanjam mu cijelu trilogiju  :wink:  :wink:  :wink:
prvi topic je od strane dr. westaxa...


Jucer sam bio u redovitom obilasku svog kioska i zamijetio sam jedno strip izdanje koje me je odmah zainteresiralo. Kupio sam iz ciste znatizelje i mislim da nisam pogrijesio. Evo donosim vam neke informacije pa koga zanima neka pogleda na obliznjem kiosku:

Marcel Proust - U potrazi za izgubljenim vremenom - Put k Swannu - Combray (1 dio)

cijena: 59 kn
stranica: 72 u boji
format: cca A4
korice: meke (plastificirane)

Adaptacija i crteži: Stephane Heuet
Boje: Veronique Dorey
Prijevod: Ingrid Šafranek

Izdavač:
Vuković & Runjić, Zagreb 2001.
www.dzepna.com




"Look my eyes, it's just holograms!"

Utah
Average Member



Croatia
561 Posts
Posted - 03/09/2002 :  11:49:27        
--------------------------------------------------------------------------------

Kaži malo fabulu! Koji je žanr?

"Just because you're a character doesn't mean you have character."


MAGIC
Senior Member



Fed Rep Yugoslavia
2000 Posts
Posted - 03/09/2002 :  12:05:12    
--------------------------------------------------------------------------------

FANTASTICNO!
to moram imati!
mersel prust je jedan od najvecih pisaca novijeg doba,i njegovo delo "U potrazi za izgubljenim vremenom",koje cini 7 knjiga je sam vrh knizevnosti!!!
svako to treba da procita,a od tih 7 knjiga ja bih izdvojio jednu,a to je "Jedna svanova ljubav".
svako ko voli knjige mora procitati ovaj opus Marcela Prusta.!!!

Cinema, simulated life, ill drama
Fourth Reich culture - Americana
Chained to the dream they got ya searchin for
Tha thin line between entertainment and war



Melina
Junior Member



Croatia
414 Posts
Posted - 03/09/2002 :  12:17:48      
--------------------------------------------------------------------------------

Ima već par mjeseci da je to izašlo. Ja baš nekako nisam ljubitelj pojednostavljivanja književnosti. Književnost kao inspiracija, da, ali čini mi se da ovo nije u tom obliku, nego baš nalik onim sažetim lektirama. :)

S druge strane, ako je namjena takvog stripa da navede ljude da pročitaju (i zavole) Prousta - onda podržavam ideju. Samo, kod takvih knjiga, kod kojih baš i nije naglasak na fabuli, malo je teško napraviti paralelu koja će odavati isti dojam.

Voljela bih čuti mišljenje nekoga tko je pročitao i knjigu i strip. Ja zasad imam averziju prema tom stripu, nekako mi se ne da kupiti ga, bojim se velikog razočaranja. :)




Dr. Westax
Junior Member



Croatia
333 Posts
Posted - 03/09/2002 :  12:36:45    
--------------------------------------------------------------------------------

quote:
--------------------------------------------------------------------------------

Ima već par mjeseci da je to izašlo. Ja baš nekako nisam ljubitelj pojednostavljivanja književnosti. Književnost kao inspiracija, da, ali čini mi se da ovo nije u tom obliku, nego baš nalik onim sažetim lektirama. :)

S druge strane, ako je namjena takvog stripa da navede ljude da pročitaju (i zavole) Prousta - onda podržavam ideju. Samo, kod takvih knjiga, kod kojih baš i nije naglasak na fabuli, malo je teško napraviti paralelu koja će odavati isti dojam.

Voljela bih čuti mišljenje nekoga tko je pročitao i knjigu i strip. Ja zasad imam averziju prema tom stripu, nekako mi se ne da kupiti ga, bojim se velikog razočaranja. :)



--------------------------------------------------------------------------------



U biti slazem se sa tobom. Ja isto imam jako odbojan stav prema pojednostavljenoj knjizevnosti ali posto se radi o stripu onda sam spreman zaboraviti na neke svoje fiks ideje, dok kada bi se radilo o filmskoj ekranizaciji to ne bih isao gledati ni da mogu potpuno besplatno.
Posto obozavam strip onda mi se ova strip adaptacija cini prilicno simpaticna i zanimljivim djelom.

"Look my eyes, it's just holograms!"


MAGIC
Senior Member



Fed Rep Yugoslavia
2000 Posts
Posted - 03/09/2002 :  12:39:09    
--------------------------------------------------------------------------------

slazem se sa tobom melina,da se nikako nemoze staviti znak jednakosti izmedju stripa i vrhunske knjizevnosti,ali ja eto ono sto volim ,volim i da imam i u vise oblika...jednostavno smatram da je to jedan lep potez,kao sto kazes da bi se priblizila knjiga i knjizevnost,sirim masama

Cinema, simulated life, ill drama
Fourth Reich culture - Americana
Chained to the dream they got ya searchin for
Tha thin line between entertainment and war



rommel
Senior Member



Croatia
2174 Posts
Posted - 03/09/2002 :  13:20:38    
--------------------------------------------------------------------------------

A sto mislite o filmu Jedna Swanova Ljubav Voelkera Schloendorffa, sa Jeremy Ironsom, Alain Delonom i Romy Schneider...meni je film bio dosta los - mada ni Prousta ne preferiram previse....

I Realised Fear One Morning,
To The Blare Of The Fox Hunters Sound,
When They're All Chasing After Poor Bloody Fox,
It's Safer To Dress Like The Hound!


Melina
Junior Member



Croatia
414 Posts
Posted - 03/09/2002 :  13:39:12      
--------------------------------------------------------------------------------

quote:
--------------------------------------------------------------------------------

kada bi se radilo o filmskoj ekranizaciji to ne bih isao gledati ni da mogu potpuno besplatno

--------------------------------------------------------------------------------




Ma to je jako nezgodno. Vidi na primjer sa Shakespeareovim djelima: imaš adaptacije, kazališne predstave, filmove, *umjetničke filmove*, aluzije (inspiracije)... obrada jednog djela (pogotovo ako je jako dobro) može ići do kojekakvih perverzija (npr. figurice u Happy Mealu :).

Naravo da je vrijednost originala jedno a *adaptacija* ili *inspiracija* drugo. Ima dosta književnih djela koja su, propuštanjem kroz ruke drugog umjetnika dobila još jednu dimenziju (uvijek spominjana 2001 odiseja u svemiru, npr.) - ali treba znati dobro iskoristiti književni (ili koji drugi) predložak i dodati mu drugu dimenziju. I u principu je lakše s djelima koja su u startu manje slojevita, ovako uvijek riskiraš da adaptacijom ustvari oduzimaš dimenzije (pa se čak takav uradak može nazvati i kičem jer je nalik Mona Lizi otisnutoj na šalici).

Zato je mene strah tog stripa. :)
Morat ću ga nabaviti što prije, dammit!




rommel
Senior Member



Croatia
2174 Posts
Posted - 03/09/2002 :  13:51:41    
--------------------------------------------------------------------------------

quote:
--------------------------------------------------------------------------------


quote:
--------------------------------------------------------------------------------

kada bi se radilo o filmskoj ekranizaciji to ne bih isao gledati ni da mogu potpuno besplatno

--------------------------------------------------------------------------------




Ma to je jako nezgodno. Vidi na primjer sa Shakespeareovim djelima: imaš adaptacije, kazališne predstave, filmove, *umjetničke filmove*, aluzije (inspiracije)... obrada jednog djela (pogotovo ako je jako dobro) može ići do kojekakvih perverzija (npr. figurice u Happy Mealu :).

Naravo da je vrijednost originala jedno a *adaptacija* ili *inspiracija* drugo. Ima dosta književnih djela koja su, propuštanjem kroz ruke drugog umjetnika dobila još jednu dimenziju (uvijek spominjana 2001 odiseja u svemiru, npr.) - ali treba znati dobro iskoristiti književni (ili koji drugi) predložak i dodati mu drugu dimenziju. I u principu je lakše s djelima koja su u startu manje slojevita, ovako uvijek riskiraš da adaptacijom ustvari oduzimaš dimenzije (pa se čak takav uradak može nazvati i kičem jer je nalik Mona Lizi otisnutoj na šalici).

Zato je mene strah tog stripa. :)
Morat ću ga nabaviti što prije, dammit!



--------------------------------------------------------------------------------


Ali ima jako dobrih adaptacija književnih predložaka - po meni kao što sam vec jednom na nekom drugom topicu - vrhunac predstavlja BBC-eva serija I Claudius...to je savrseno napravljeno...jednostavno vrhunac, a osobno draga mi je i verzija Magbetha od Romana Polanskog, gdje je naslovnu ulogu tumacio Peter Finch...
I za kraj pise se damn it...

I Realised Fear One Morning,
To The Blare Of The Fox Hunters Sound,
When They're All Chasing After Poor Bloody Fox,
It's Safer To Dress Like The Hound!


Melina
Junior Member



Croatia
414 Posts
Posted - 03/09/2002 :  13:58:59      
--------------------------------------------------------------------------------

quote:
--------------------------------------------------------------------------------

osobno draga mi je i verzija Magbetha od Romana Polanskog, gdje je naslovnu ulogu tumacio Peter Finch...

--------------------------------------------------------------------------------



O, i meni je to super verzija. Ja volim mučnog Polanskog. I Orson Welles ima dobru verziju Macbetha, a zanima me i Kurosawina.


quote:
--------------------------------------------------------------------------------

I za kraj pise se damn it...

--------------------------------------------------------------------------------



Nije. Valjda imaš loš rječnik
Dammit je skraćenica.




rommel
Senior Member



Croatia
2174 Posts
Posted - 03/09/2002 :  14:07:20    
--------------------------------------------------------------------------------

quote:
--------------------------------------------------------------------------------


quote:
--------------------------------------------------------------------------------

osobno draga mi je i verzija Magbetha od Romana Polanskog, gdje je naslovnu ulogu tumacio Peter Finch...

--------------------------------------------------------------------------------



O, i meni je to super verzija. Ja volim mučnog Polanskog. I Orson Welles ima dobru verziju Macbetha, a zanima me i Kurosawina.


quote:
--------------------------------------------------------------------------------

I za kraj pise se damn it...

--------------------------------------------------------------------------------



Nije. Valjda imaš loš rječnik
Dammit je skraćenica.



--------------------------------------------------------------------------------


Gledao sam sve od Kurosawe i ako kazem da mi je i Macbeth super to je stoga sto obozavam Kurosawu, ali Macbeth od Polanskog je ipak najbolji...
I, sorry imala si pravo, ipak je dammit, kaze se damn kao samostalna rijec ali ne i damn it - moja greska...

I Realised Fear One Morning,
To The Blare Of The Fox Hunters Sound,
When They're All Chasing After Poor Bloody Fox,
It's Safer To Dress Like The Hound!


Melina
Junior Member



Croatia
414 Posts
Posted - 03/09/2002 :  14:18:08      
--------------------------------------------------------------------------------

quote:
--------------------------------------------------------------------------------

Gledao sam sve od Kurosawe i ako kazem da mi je i Macbeth super to je stoga sto obozavam Kurosawu,

--------------------------------------------------------------------------------



Ja sam, nažalost, gledala samo Sedam samuraja - i moram priznati da sam imala laganu averziju (sličnu kao i kod ovog treba li kupiti Prousta u stripu :), ali baš mi se jako dopao tako da se veselim i njegovoj izvedbi Macbetha.


quote:
--------------------------------------------------------------------------------

kaze se damn kao samostalna rijec ali ne i damn it - moja greska...

--------------------------------------------------------------------------------



Ma kaže se oboje, nemaš se što ispričavati. Kaže se i 'Damn you all to hell!'

Mene zanima ima li tko ko je čitao i Prousta i Prousta u stripu. Doktore Westax, jeste li to vi? :)




rommel
Senior Member



Croatia
2174 Posts
Posted - 03/09/2002 :  14:27:50    
--------------------------------------------------------------------------------

quote:
--------------------------------------------------------------------------------


quote:
--------------------------------------------------------------------------------

Gledao sam sve od Kurosawe i ako kazem da mi je i Macbeth super to je stoga sto obozavam Kurosawu,

--------------------------------------------------------------------------------




Ja sam, nažalost, gledala samo Sedam samuraja - i moram priznati da sam imala laganu averziju (sličnu kao i kod ovog treba li kupiti Prousta u stripu :), ali baš mi se jako dopao tako da se veselim i njegovoj izvedbi Macbetha.


quote:
--------------------------------------------------------------------------------

kaze se damn kao samostalna rijec ali ne i damn it - moja greska...

--------------------------------------------------------------------------------



Ma kaže se oboje, nemaš se što ispričavati. Kaže se i 'Damn you all to hell!'

Mene zanima ima li tko ko je čitao i Prousta i Prousta u stripu. Doktore Westax, jeste li to vi? :)



--------------------------------------------------------------------------------


moja preporuka ti je da pogledas obavezno Ran (kaos) - to ti je adaptacija kralja Leara - iz 1985. Film su producirali cini mi se Lucas i jos neki od poznatih rezisera, obozavaoca Kurosawe i rezultat je uistinu impresivan i mada u njemu nema Kurosawina omiljena glumca Toshira Mifunea - rezultat je stvarno impresivan ukljucivsi takodjer i neke od najboljih scena bitaka koje sam vidio...Sa Mifuneom je napravio i film IDiot po Dostojevskom koji je isto tako sjajan...

I Realised Fear One Morning,
To The Blare Of The Fox Hunters Sound,
When They're All Chasing After Poor Bloody Fox,
It's Safer To Dress Like The Hound!


ken2
Average Member



Croatia
638 Posts
Posted - 03/09/2002 :  23:57:00    
--------------------------------------------------------------------------------

ono što je marcelu proustu kolačić to je meni zagorov strip od 6 ili 8 dinara, tako da ima neka tajna veza između stripa i prousta
kad uzmem u ruke npr sablasnu noć ili zimsku zmiju, cijelo djetinjstvo mi prođe glavom, osjetim miris, ugođaj, sve je stvarno, što bi tek bilo da nabavim sedmu rundu




Dr. Westax
Junior Member



Croatia
333 Posts
Posted - 04/09/2002 :  10:04:23    
--------------------------------------------------------------------------------

quote:
--------------------------------------------------------------------------------


Mene zanima ima li tko ko je čitao i Prousta i Prousta u stripu. Doktore Westax, jeste li to vi? :)


--------------------------------------------------------------------------------



Nemoj mi molim te sa Vi. Tako se osjecam uzasno staro, a to nisam. Cak sam i dosta mladji od tebe.

Na zalost nisam pa ne mogu nista pametno reci o tome. Jos sam nekih 3 mjeseca u vojsci pa vec neko vrijeme samo gomilam materijal za citanje, a nista od toga ne stignem procitati. Bit ce bolje uskoro.


"Look my eyes, it's just holograms!"


Melina
Junior Member



Croatia
414 Posts
Posted - 04/09/2002 :  12:25:12      
--------------------------------------------------------------------------------

quote:
--------------------------------------------------------------------------------

Nemoj mi molim te sa Vi. Tako se osjecam uzasno staro, a to nisam.

--------------------------------------------------------------------------------



To je zbog Doktora. Znaš kako je, doktorima se uvijek mora ljubiti stopala, davati plave koverte i bombonijere. :)


quote:
--------------------------------------------------------------------------------

Cak sam i dosta mladji od tebe.

--------------------------------------------------------------------------------



To znam. Sigurno je i ona nekolicina 'starijih' lažirala podatke.


quote:
--------------------------------------------------------------------------------

Jos sam nekih 3 mjeseca u vojsci pa vec neko vrijeme samo gomilam materijal za citanje, a nista od toga ne stignem procitati. Bit ce bolje uskoro.

--------------------------------------------------------------------------------



Čudi me to, mislila sam da je vojska idealno mjesto za čitanje. To je valjda tako nekada bilo.

Rommel, hvala na preporukama, svakako ću potražiti Ran a i Idiota, to me sve jako zanima!




Dr. Westax
Junior Member



Croatia
333 Posts
Posted - 04/09/2002 :  13:03:20    
--------------------------------------------------------------------------------

quote:
--------------------------------------------------------------------------------

To je zbog Doktora. Znaš kako je, doktorima se uvijek mora ljubiti stopala, davati plave koverte i bombonijere. :)

--------------------------------------------------------------------------------



Nije tocno! Oni su isto ljudi i oni grijese. Neki vise, neki manje, a neki stalno pa ima mrtvih k'o salate.


quote:
--------------------------------------------------------------------------------

Sigurno je i ona nekolicina 'starijih' lažirala podatke.

--------------------------------------------------------------------------------



Mislim da nisu. Dobro mozda neki i jesu ali imao sam priliku vidjeti da su neki ljudi stvarno posteni i podaci su im tocni i da stariji su.


quote:
--------------------------------------------------------------------------------

Čudi me to, mislila sam da je vojska idealno mjesto za čitanje. To je valjda tako nekada bilo.

--------------------------------------------------------------------------------



Ma nisam u uniformi. U civilnoj sam, kako bi inace stalno visio na Internetu? Jos i radim na televiziji pa nemam uopce slobodnog vremena. Sluzim u bolnici pa me zezaju da sam doktor. Od tuda i to Dr. na nicku.
U stvarnosti ce prije biti ispred imena ing. nego dr.


"Look my eyes, it's just holograms!"


Kruger
Advanced Member



Croatia
3199 Posts
Posted - 11/09/2002 :  16:17:14    
--------------------------------------------------------------------------------

Meni j estrip uvjek bolji od knjige
knjiga je jednostavnija i cesto zatupljujuca
u stripu se vidi djestvo zla i dobra
u knjizi to moras otkrivati a cesto ni nemozes
no knjige su ionako prejednostavne
barem za mene
nepravda je ta sto se u skolama knjizevnost smatara obaveznim a strip ne
da negovorimo o filmu ( koji se ionako srozao i nema sto pokazati bar za sad )





degman
Senior Member



Croatia
2574 Posts
Posted - 23/10/2003 :  22:49:03    
--------------------------------------------------------------------------------

eto vracam topic iz 'zaborava'
lipo ste svi pisali, razmisljanja dijelim s vama i ne bi imao nista posebno za dodat...adaptacije ne preferiram, bilo je katastrofa od masakriranja odlicnih knjizevnih dijela (kroz strip, film, serije...) no ova verzija ipak zasluzuje paznju (sto me privuklo je uglavnom znatizelja, prije svega - kako netko nesto vidi, prije svega sposobnost izraza kroz crtez)

nekako se ostavio dojam da je ovaj strip vecina vas zaobisla (varam li se ili ipak ima vas koji ga drze na policama??)

crtez baca na tintina :) lagan je i nenaporan za pratit, upravo onakav kakav i treba biti iza zahtjevnijeg teksta koji je u isti mah (po meni) odlicno ukomponiran

uvez odlican (!), cak su se potrudili i upakirali ga u najlon (koji sam ja naravno napusen sjebo' i zasra sve kapima kise) :) nema mi spasa sto se nekih stvari tice :))

cijena
39 kuna! a ne 59
cak mi se cini da na web stranici izdavaca ima i neka treca cifra (?)

za kraj
strip za kisne dane, caj i joks
pa tko voli nek izvoli ;)

Rommel

Quote from: "Kruger"prije svega moji problem se nebi trebali ismijavati na interentu ( nemam psihickih problema ali imam fizicki i iskreno me jako smeta kad me neko - evo  neko bi se trebalo napisati netko , pa sto nije mi bila namjera da budem knjizavan -  na osnovu toga vredja a narocito ako to cini blagi psihopat i problematicni tip poput romela - vjerovatno ni ti to nebi dozvolio da se o tebi radi )

mozda nezanam da se neznam pise odvojeno ali znam da se kaze zajedno
ovo je internet - pogledaj malo casopise pa ces uociti dosta gramatickih gresaka - a od njihovih tekstopisaca bi se trebalo ocekivati da ih necine

ja nemam nikavih problema sa Romelom nego on ima problema sa svakom osobom koja je bolji govornik od njega ili ima razlicito misljenje od njega
prvo je napao Markosa i www.stripovi.com
pa je poceo pljuvati ZN i njihovog PV
pa eto dosao sam i ja na red
bilo bi dobro da svom drugaru Romelu kazes da se malo urazumi i da nekoristi ( ops mozda bih trebao napisati ne koristi posto sam malo glup da li bi bio preljubazan da mi to obrazlozis , a nebi bilo lose da otvorimo raspravu o internetskom nacinu pisnja a mogli bi malo prokomentirati i osobe koje u casopisima koriste gramaticke greske ) za svoju propagnadu i promidzbu  

nemoram podilaziti ni tebi ni bilo kome da bi rekao ono sto mislimo ( niti se to trazi od tebe )
svatko ima pravo na svoje misljnje a nije potrebno da budemo drugari da bi sve bilo ok ovo je forum gdje bi se trebalo uvazavati sto drugi kazu
ipak bi se ljudi trebali malo vise posvetiti i bon tonu i odnosu prema sugovorniku
a cini mi se da si malo i pobrkao redoslijed....mojih napada na druge osobe...ali jako mi je drago da si to ucinio jer ce ovdje jos neke osobe moci potvrditi da lazes....a sto se tice koliko je ko knjiga procitao ja to niti jednom nisam spomenuo....ali si sam svojim postom...jer je tvoj post to ne mozes poreci....izrekao sto mislis o knjigama....a sada da li si i onda lagao kao sada....moguce je ali ja to ne znam niti me je briga......
a bonton ti je ocigledno vrlina....nemas argumenata pa pokusavas vrijedjati....no na tvoju nesrecu to ti nece uspjeti jer pas laje....karavane prolaze.....

sigismundus

ma dajte, ljudi, neka neko konačno iznese smeče. ovo više ne liči na ništa.

sigismundus
onaj, koji sniva tudje snove

BladeRunner

Slazem se sa sigismundom. I ono, budite oboje u duhu nailazecih praznika, radite na stvaranju 'faire a bonne atmosphere'. Kad pozelim da flejmujem na forumu (a danas sam imao par puta jaku zelju), gotovo  nikad to ne uradim. Cemu? I tako ce (vidi potpis). Pozdrav i relax  8)
All those moments will be lost in time like tears in rain.

Rommel

Quote from: "BladeRunner"Slazem se sa sigismundom. I ono, budite oboje u duhu nailazecih praznika, radite na stvaranju 'faire a bonne atmosphere'. Kad pozelim da flejmujem na forumu (a danas sam imao par puta jaku zelju), gotovo  nikad to ne uradim. Cemu? I tako ce (vidi potpis). Pozdrav i relax  8)
evo da mi se ne spocita da nisam u duhu nadolazecih praznika....specially for mr. kruger (bates, whoever)
"YOU SCUM BAG,
YOU MAGGOT
YOU CHEAP LOUSY FAGGOT
HAPPY CHRISTMAS YOUR ARSE
I PRAY GOD
IT'S OUR LAST"
:lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:

Kruger

cuj Normane / manijace / Romelu ili prestani vredjati ili cu te tako zvati
ti si ionako prvi poceo vredjati na stripovicom pa se nas dialog u tom tonu nastavlja zbog tebe
a eto kao sto vidis ljudi bi htjeli da pricamo u drugarskom tonu a ti neces pa neces
posto ne poznas bon ton ne znas sto ti je ciniti i drugarstva biti nece

mozda sam to i rekao na tom topicu ( ja se sijecam samo onoga topica o  Gospodarima prstena ) - to sto stalno izvlacis
no posto si ti manipulator i vjesto slazes mozaike nebih se cudio da si nesto ubacio
kao sto si na stripovicom znao napisati post pa ga za par dana izbrisati ili izvuci dio teksta

no to nije ni bitno recimo da sam to i napisao sto ces sa time dokazati da si blersa - to svakako
zar ne shvaca ili ti stvarno ne mas mozga
ono sto sam objasnjavao zasto sam napisao taj tekst vrijedi i za ovaj tekst ili topic
dakle nisam lago da ga nisam napisao
a ti me optuzujes za laz
zanimljivo - gdje je tu laz i gdje ja lazem ili se uporno pokazuje da se zaleces po obicaju i malo usput slazes
eto i sigi bi htio da se smece izbaci , pa izbaci se romelu izbaci se previse smrdis

zao mi je sto nismo priclaci u drugarskom tonu ali ja cu se javiti ako ova zljundra romle ( oprostite mi sto ga vredjam ali to je ipak izmedju mene i njega - on jako dobro zna zasto je tako ) bude iznosio ne istine

za vasu informaciju nikad nikog nisam uvredio na svim forumima na kojima sam bio
ali sve ima svoje granice mene zljundra uvjek uvredljivo oslovlajva ili za nesto optuzuje pa bi bio red da mu vratim i da razgovaramo u tom maniru

jedio ako se izvine on izvinicu se i ja ( malo o bon tonu )

bio bi red da prestane lagati i da se ovo okonca

molim ljepo

Kruger

dakel svima sretni praznici i nek uzivaju