• Welcome to ZNAK SAGITE — više od fantastike — edicija, časopis, knjižara....

Katarina Skokin, Slobodne zemlje (2011)

Started by Anomander Rejk, 21-10-2011, 11:35:06

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.


Vermilion

Quote from: Lord Kufer on 04-09-2012, 21:56:27
Pa, ljudi obično prvo lepo uvežbaju pa objave knjigu  8-)

Pokušala i nekome se svidelo. Kinta se ne odbija.

Perin

Quote from: Vermilion on 05-09-2012, 12:13:34
Quote from: Lord Kufer on 04-09-2012, 21:56:27
Pa, ljudi obično prvo lepo uvežbaju pa objave knjigu  8-)

Pokušala i nekome se svidelo. Kinta se ne odbija.

Dobila si kintu!? You lucky bastard! :lol:

pokojni Steva

Quote from: Perin on 05-09-2012, 12:20:15
Quote from: Vermilion on 05-09-2012, 12:13:34
Quote from: Lord Kufer on 04-09-2012, 21:56:27
Pa, ljudi obično prvo lepo uvežbaju pa objave knjigu  8)

Pokušala i nekome se svidelo. Kinta se ne odbija.

Dobila si kintu!? You lucky bastard! :lol:



Šćela je reć, izdavač ne odbija kintu  8)
Jelte, jel' i kod vas petnaes' do pola dvanaes'?

Vermilion

Quote from: Džek svih zanata on 05-09-2012, 10:33:24
QuoteI molim za definiciju "desenzitizacije"? Znam za psihološku def., ali da li mislimo na isto... Ili barem mi otkrijte *šta* da desensensenzizitizujem.

Ne obraćaj pažnju na te cirkuzanerske termine iznjedrene da se prikriju ko zna kakve frustracije i poremećaji.
I kao boga te molim, nemoj za živu glavu ni nos da promoliš na Radionicu, ima bre da ti umlate svaku volju i žar za pisanijom, i to ovi što desenzizuju. (bože me sačuvaj grdna li izraza!)

Naravno, ako se osećaš dovoljno jaka da prihvatiš izazov i veruješ u sebe i svoje umeće, be my guest.

Čestitam na objavljivanju, gde se knjiga može kupiti? (nisam ljubitelj epske fantastike, al' red je da pitam, kad već sama ne zboriš.)

Hahaha! Samo me je interesovalo šta desenzitizacija znači u ovom kontekstu (mada nešto pretpostavljam i sama). Opasni su ljudi na ovom forumu, ali su ipak svi samo ljudi. Kao student psihologije toliko mogu da procenim  xwink2
Drugarica iz srednje je stalni član u Radionici i nešto malo mi je opisivala njene početne dane. Skidam joj kapu. Nisam ja takva sila kao ona.
Hvala. Objavila je Čarobna Knjiga.

Vermilion

Quote from: Steva Lazin Ljuštikin on 05-09-2012, 12:25:27
Quote from: Perin on 05-09-2012, 12:20:15
Quote from: Vermilion on 05-09-2012, 12:13:34
Quote from: Lord Kufer on 04-09-2012, 21:56:27
Pa, ljudi obično prvo lepo uvežbaju pa objave knjigu  8)

Pokušala i nekome se svidelo. Kinta se ne odbija.

Dobila si kintu!? You lucky bastard! :lol:



Šćela je reć, izdavač ne odbija kintu  8)

Nisam to šćela reć. Ja dobila kintu  :D

pokojni Steva

Jelte, jel' i kod vas petnaes' do pola dvanaes'?


pokojni Steva

Jelte, jel' i kod vas petnaes' do pola dvanaes'?

Vermilion

Hahaha! A sad smo prijateljski nastrojeni, je li?
xcheers
Nema na čemu i drugi put.

pokojni Steva

Ja sam uvek prijateljski raspoložen, loše me čitaju ljudi.
Jelte, jel' i kod vas petnaes' do pola dvanaes'?

Mica Milovanovic

Quote from: Vermilion on 05-09-2012, 12:32:09
Quote from: Steva Lazin Ljuštikin on 05-09-2012, 12:25:27
Quote from: Perin on 05-09-2012, 12:20:15
Quote from: Vermilion on 05-09-2012, 12:13:34
Quote from: Lord Kufer on 04-09-2012, 21:56:27
Pa, ljudi obično prvo lepo uvežbaju pa objave knjigu  8)

Pokušala i nekome se svidelo. Kinta se ne odbija.

Dobila si kintu!? You lucky bastard! :lol:



Šćela je reć, izdavač ne odbija kintu  8)

Nisam to šćela reć. Ja dobila kintu  :D

To ti ne verujemo. U Srbiji ima 5-6 ljudi koji mogu da dobiju pare za objavljen roman...
Mica

Josephine


Stipan

Quote from: Vermilion on 05-09-2012, 12:32:09
Nisam to šćela reć. Ja dobila kintu  :D

I koja lova je u pitanju? Mislim, šta se zajebavaš sa nama nikogovićima kad si tako dobro plaćena?

zakk

Mićo, evo ako i ja treba da ti potvrdim...  ČK je korektna kuća. Pri čemu to nije neka velika para, ali postoji.

Pitanje za Katarinu, koliko je bilo uredničkog rada pre objavljivanja?
Why shouldn't things be largely absurd, futile, and transitory? They are so, and we are so, and they and we go very well together.

Vermilion

Quote from: Stipan on 05-09-2012, 17:16:50
Quote from: Vermilion on 05-09-2012, 12:32:09
Nisam to šćela reć. Ja dobila kintu  :D

I koja lova je u pitanju? Mislim, šta se zajebavaš sa nama nikogovićima kad si tako dobro plaćena?

Eto, otkad imam mogućnost da se, zahvaljujući izdavanju moje knjige, kupam u sobi punoj zlatnih novčića kao Baja Patak, volim da svratim na ovakva mesta i zezam se sa normalnim ljudima jer sam, u stvari, istinski zla i mnogo mi je dosadno.

Vermilion

Quote from: zakk on 05-09-2012, 17:21:09

Pitanje za Katarinu, koliko je bilo uredničkog rada pre objavljivanja?

Čini mi se oko 2 meseca. Rukopis su prihvatili negde u avgustu i hteli su da ga objave za Sajam knjiga 2011. Što i jesu uradili.  :)

Perin

Quote from: Vermilion on 05-09-2012, 20:13:26
Quote from: zakk on 05-09-2012, 17:21:09

Pitanje za Katarinu, koliko je bilo uredničkog rada pre objavljivanja?

Čini mi se oko 2 meseca. Rukopis su prihvatili negde u avgustu i hteli su da ga objave za Sajam knjiga 2011. Što i jesu uradili.  :)


A koliko si promena u tekstu primetila nakon tog uredničkog rada? Da li su išta skraćivali, izbacivali, davali sugestije kako šta i gde ili su te promene u tekstu više u maniru pravopisnih grešaka i tipfelera?

Stipan

Šteta. Nadao sam se da će odgovor biti drugačiji.

No, u svakom slučaju ta soba koju pominješ verovatno rešava deo tvojih egzistencijalnih problema.
Puno sreće u daljnjim finansijskim prodorima. Svako zbog nečega piše, nije li tako?

Vermilion

Quote from: Stipan on 05-09-2012, 20:20:00
Šteta. Nadao sam se da će odgovor biti drugačiji.

No, u svakom slučaju ta soba koju pominješ verovatno rešava deo tvojih egzistencijalnih problema.
Puno sreće u daljnjim finansijskim prodorima. Svako zbog nečega piše, nije li tako?

Da je tvoje pitanje bilo drugačije postavljeno i odgovor bi bio drugačiji.

Stipan

Čudo jedno to bavljenje umetnošću...



Vermilion

Quote from: Perin on 05-09-2012, 20:17:33
Quote from: Vermilion on 05-09-2012, 20:13:26
Quote from: zakk on 05-09-2012, 17:21:09

Pitanje za Katarinu, koliko je bilo uredničkog rada pre objavljivanja?

Čini mi se oko 2 meseca. Rukopis su prihvatili negde u avgustu i hteli su da ga objave za Sajam knjiga 2011. Što i jesu uradili.  :)


A koliko si promena u tekstu primetila nakon tog uredničkog rada? Da li su išta skraćivali, izbacivali, davali sugestije kako šta i gde ili su te promene u tekstu više u maniru pravopisnih grešaka i tipfelera?

Urednik mi je preporučivao izmene i uvek bi mi davao obrazloženje uz njih. Ja sam mogla da ih prihvatim ili odbijem, ali uvek smo nekako dolazili do kompromisa. Međutim, te modifikacije nisu bile nekog većeg obima: neki pasus kome treba promeniti mesto, neka sintagma koja se prečesto pojavljiuje, a u jednom slučaju smo izbacili celu epizodu. Ali promena u samoj radnji ili likovima nije bilo. Uopšte se nismo doticali pravopisnih i gramatičkih grešaka već je to lektor odradio, i ja ne znam šta je ona sve izmenila pošto nisam čitala knjigu nakon objavljivanja (ali kada sam onako uopšteno bacila oko, videla sam ispravke i neke rečenice koje nisu zvučale kao moje ali su imale malo više smisla  :) )

Perin

Quote from: Vermilion on 05-09-2012, 20:54:02
Quote from: Perin on 05-09-2012, 20:17:33
Quote from: Vermilion on 05-09-2012, 20:13:26
Quote from: zakk on 05-09-2012, 17:21:09

Pitanje za Katarinu, koliko je bilo uredničkog rada pre objavljivanja?

Čini mi se oko 2 meseca. Rukopis su prihvatili negde u avgustu i hteli su da ga objave za Sajam knjiga 2011. Što i jesu uradili.  :)


A koliko si promena u tekstu primetila nakon tog uredničkog rada? Da li su išta skraćivali, izbacivali, davali sugestije kako šta i gde ili su te promene u tekstu više u maniru pravopisnih grešaka i tipfelera?

Urednik mi je preporučivao izmene i uvek bi mi davao obrazloženje uz njih. Ja sam mogla da ih prihvatim ili odbijem, ali uvek smo nekako dolazili do kompromisa. Međutim, te modifikacije nisu bile nekog većeg obima: neki pasus kome treba promeniti mesto, neka sintagma koja se prečesto pojavljiuje, a u jednom slučaju smo izbacili celu epizodu. Ali promena u samoj radnji ili likovima nije bilo. Uopšte se nismo doticali pravopisnih i gramatičkih grešaka već je to lektor odradio, i ja ne znam šta je ona sve izmenila pošto nisam čitala knjigu nakon objavljivanja (ali kada sam onako uopšteno bacila oko, videla sam ispravke i neke rečenice koje nisu zvučale kao moje ali su imale malo više smisla  :) )

Hvala na odgovoru.  xjap

Vermilion

Quote from: Stipan on 05-09-2012, 20:39:43
Čudo jedno to bavljenje umetnošću...




Hahahaha! Iako si bio drzak, slika je baš ubola temu.

Možda bi trebalo da te ignorišem, ali živo me interesuje kakvu si ti sliku o meni stvorio na osnovu mojih 9-10 odgovora na ovom forumu. Da li sam lovatorka? Folirant? Izdajnik umetnosti i svega lepog u korist materijalnog? Čudo jedno šta sam pomen love načini od čoveka...

Stipan

Vidi ovako Katarina, slobodno me ignoriši, ako misliš da je to pravi put. Jebe se Stipanu ko ga ignoriše, a ko ne.
Tvoji odgovori su mi bili simpatični sve do trenutka dok nisi ispalila glupost koju sam kvotovao.
Ne, ne mislim da si lovatorka. Ne verujem da neko može sa jednim objavljenim delom da se obogati u zemlji Srbiji.
Mislim da si uobražena, naduta od siline tek objavljenog dela. Da je drugačije ne bi spominjala lovu.
Misliš da je ovo bilo grubo? Nekulturno?

Možda...

Ovo je Sagita, dušo. Mesto gde ti neću zidati slavoluke. Pa nek' košta šta košta.

A sad možeš slobodno da me ignorišeš.

Josephine

Stipane, šta je sa tobom, čoveče?

Stipan


Josephine

Zato što stalno imaš potpuno neprimerene i neprilagođene ispade, koji veze nemaju sa osobama sa kojima komuniciraš. Kao da postoji zid između tebe i osobe koju si, iz nepoznatih razloga, markirao za komentar, a ti si ga postavio i lupaš glavom o njega, dok tvog sagovornika boli što ti razbijaš glavu.

Stipan

Jebiga, to ti je Stipan. Nisi to dosad skontala?

Josephine

Pa da, ali idi lupaj glavom negde drugde. Mi smo ti ovde rekli da ne lupaš, više ne možemo da učinimo za tebe.

Perin

Vidiš Vermilion, ovo ti je Sagita :lol: :lol:

Dobrodošla!




Boban

Stipan ne razume ironiju, sarkazam, cinizam; metafore su mu strane, a komparacije nepojamne... kako takav čovek uopšte može da se bavi pisanjem?
Nasuprot njemu, devojčica-pisac u nastanku ima duha i kliker. Biće njoj lepo ovde s nama i nama s njom.
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

Josephine

Pa to je zato što nije devojčica, studentkinja je.

Anomander Rejk

Dobro, devojka napisala i izdali joj knjigu epske fantastike, vi ko da su vanzemaljci sleteli na Avalu  :) .
Vremena su se promenila, više se ne secira jedna rečenica godinu dana, a dvaes se čeka na objavljeni roman. Ljudi ( i žene  :) ) pišu, i objavljuju. Neki kao da ne mogu skontati kako s toliko godina je objaviše, trebala bi valjda po njima  jedno 50 godina prvo da  se kali i izvežba stil...
Naravno da će biti grešaka i propusta, pa šta, naučiće u hodu i s vremenom.
Tajno pišem zbirke po kućama...

mac

A ništa strašno i ako ne nauče...

Anomander Rejk

A Stipan je pogrešno protumačio šalu odnosno ironiju autorke, ali sad nećemo mu skidati glavu  :).
Priznajem da nisam pročitao roman za koji sam otvorio topik, ali potrudiću se da to ispravim.
Uglavnom, drago mi je da se izdaje domaći EF.
Tajno pišem zbirke po kućama...

Stipan

Ništa Stipan nije pogrešno protumačio Anomanderu.

Vermilion

Hvala svima na dobrodošlici!  :lol:
Vidim ja da će meni ovde biti vrlo zanimljivo. xrotaeye

Stipan


M.M

Nijedan poraz nije konačan.

džin tonik

cuj vermilion, imas ovdje i citaonicu gdje se svaki mjesec cita neka knjiga i onda suti o njoj.
http://www.znaksagite.com/diskusije/index.php/board,95.0.html
stavi svoju knjigu na citanje; samo ne dijeli besplatne primjerke. podijelis pa pola zavrsi na limundu.

M.M

Nijedan poraz nije konačan.

Harambasa

Izgleda da ovde niko jos nije procitao roman.

Inace Vermilion sve pohvale za knjigu. Procitao sam je pre par meseci, I dopada mi se. Vidi se da je roman u potpunosti plod tvoje imaginacije.

Pocetak mi se narocito dopada, veoma je originalan, ali mi se cini da ti je kasnije u romanu opala koncetracija.  Rekao bih da nakon Elizeinog dolaska u krcmu Vesela baronica, imas mali pad kvaliteta, jer odatle roman postaje predvidljiva avantura, klasican EF, I to je super, ali mi se cini da si u prvih stotinak strana romana pokazala da imas bolji kvalitet i jacu mastu, I da mozes da pises veoma originalno.

Nastavi sa pisanjem, jer to radis odlicno...

Vermilion

Quote from: Harambasa on 26-09-2012, 15:26:02
Izgleda da ovde niko jos nije procitao roman.

Inace Vermilion sve pohvale za knjigu. Procitao sam je pre par meseci, I dopada mi se. Vidi se da je roman u potpunosti plod tvoje imaginacije.

Pocetak mi se narocito dopada, veoma je originalan, ali mi se cini da ti je kasnije u romanu opala koncetracija.  Rekao bih da nakon Elizeinog dolaska u krcmu Vesela baronica, imas mali pad kvaliteta, jer odatle roman postaje predvidljiva avantura, klasican EF, I to je super, ali mi se cini da si u prvih stotinak strana romana pokazala da imas bolji kvalitet i jacu mastu, I da mozes da pises veoma originalno.

Nastavi sa pisanjem, jer to radis odlicno...

Zahvaljujem! :)

Kunac

Na sajtu ČK je najavljen skori izlazak nastavka... koji će se zvati Zemlje Ajaranda.

QuoteMada je Elizea znala da će s druge strane Zida naići na čuda i opasnosti, nije bila spremna za svet koji ju je dočekao. Nije bila spremna za neobične narode, magiju u vazduhu, čudesne gradove – ni za prijateljstva. Ono što je počelo kao zlosrećna i usamljena potraga preraslo je u nešto sasvim drugačije.

Nekoliko dana po dolasku u Zemlje Ajaranda, Elizea u šumi sreće malu družinu istraživača. Nastavlja da putuje s njima i upoznaje narod koji se krio s druge strane Zida. Počinje da shvata da priče koje je slušala o njima kao dete nisu bile istinite i da su Ajarandi na mnogo načina slični ljudima koje je do tada poznavala – možda i bolji. Ipak, ništa nije savršeno, te i oni poseduju slabosti i tajne koje ih sputavaju. Elizea vrlo brzo uviđa da Tama nije zaobišla ni njih i da je njena borba znatno opasnija nego što je očekivala...

Druga knjiga mlade beogradske spisateljice Katarine Skokin, Zemlje Ajaranda, jeste nastavak njenog uzbudljivog romana Slobodne Zemlje. Svojim prvencem Katarina je odškrinula vrata sveta literature i fantastike, a nastavkom sage o junakinji Elizei širom ih je otvorila. Njena jedinstvena mašta i osećaj za dinamiku kao da su se još više razmahali u ovom romanu i doprineli tome da odrastanje njene heroine bude i suptilno, uprkos surovostima kojima je i dalje okružena.


"zombi je mali žuti cvet"

Uno Nomesta

Valjalo bi pročitati ove knjige  :)

Čim budem u prilici moraću naći knjige...  :)

Zahvaljujem i čestitam Katarini na trudu koi je uložila :D :D
"Smrt je lakša od pera, dužnost je teža od planine."

Anomander Rejk

Tajno pišem zbirke po kućama...

zakk

Why shouldn't things be largely absurd, futile, and transitory? They are so, and we are so, and they and we go very well together.

Boban

da... izrekla je većinu stvari baš onako kako ih i ja doživljavam.
E, sad, za mnoge pomenute muke nema rešenja, ali to je zapravo tako.
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

Kunac

Hoće li uzeti neko da je pročita?
"zombi je mali žuti cvet"