• Welcome to ZNAK SAGITE — više od fantastike — edicija, časopis, knjižara....

Krvavocrveni baron, Alnari 2003.

Started by Lurd, 06-01-2004, 16:34:12

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Lurd

Izašlo pre cirka četiri dana, može se kupiti u knjižarama po ceni od 420 dinara. Povez mi deluje OK za sada. Jedino mi nije jasno zašto Sale nije ovo prevodio. Knjigu je prevela izvesna Magdalena Reljić, za koju ja prvi put čujem, a prevod (trudim se da ne napišem "prevod") pati od uobičajenih savremenih boljki.

Dalje, knjiga lekturu nije videla, tako da se na momente jako teško čita. No, pošto je ovo izgleda bio najredji deo trilogije, eto razloga za nabavku, uprkos nemalim falinkama.

I da, u Platou ima da se kupi u originalu Andy Warhol's Dracula. Life during wartime Sheparda više nema da se kupi.
My trees...They have withered and died just like me.

Nyarlathotep

Odlicno.
Sta se ovo desava kod nas, pa su poceli da se objavljuju odlicni zanrovski naslovi? Kada sam ja pocinjao da se primam na sf/h/f izbor prevedenih knjiga je bio daleko oskudniji.
Sada: Kojot, Alnari, Laguna (ponesto)... izgleda da se zanrovska proza polako probija na trziste.  

Da, btw, pitao bih Bobana da li planira da objavi nesto.
Da nema vetra, pauci bi nebo premrezili.

Pennywise

Quote from: "Nyarlathotep"Da, btw, pitao bih Bobana da li planira da objavi nesto.

narocito Strauba koji je najavljen jos prosle godine.....

Boban

Boban zavrsava Strauba uskoro i nece nikada vise nista najavljivati.
Ako se nesto pojavi, pojavilo se.
I nece davati nikakve izjave u smislu svojih planova.
I svakako nece vise uzimati pretplate ni za sta osim mozda za poneki broj Znaka sagite koji je u procesu stampe.

Za neverovati je da su jedina cetiri kupca jedne knjige u stanju da me 200x pitaju kad ce da se konacno pojavi.

Svaka jebena knjiga koju sam radio u zivotu je kasnila dan, mesec, godinu ili vise. 20 godina slusam samo prozivke za zakasnjenja i nema veze sto sam uradio 80 romana i 20-ak raznoraznih antologija i cetrdesetak brojeva casopisa, stalno i uvek su najbucnija propitivanja kada ce da izadje nesto sto je najavljeno. A onda se knjiga pojavi i muk. Nema nikakvih komentara, nikakve povratne informacije, nicega... 99% moje korespondencije sa kupcima svodi se na objasnjavanje i pravdanje.
Mozda zasluzujem takav tretman, ali to mi zaista ne treba u zivotu.
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

Lurd

Pročitano i nije loše, ali prevod...Ne znam kako će se snaći neko ko ne govori engleski, jer ovo mora da se prvo prevodi na engl. da bi se razumelo. Apsolutno nikakva lektura ne postoji, ostavljane su čak i greške u kucanju. Da ne govorimo o opštoj informisanosti prevodioca i Valkirovoj vožnji, na primer.

Hoće li neko da mi kaže zašto Sale nije ovo prevodio?
My trees...They have withered and died just like me.

Nyarlathotep

Mnogo je lose kada dobar roman sjebu losim prevodom. Jeb' ga.
:(
Da nema vetra, pauci bi nebo premrezili.