• Welcome to ZNAK SAGITE — više od fantastike — edicija, časopis, knjižara....

Санпаку Камегаи (Јапан): ФАРАМАРЗ УНУТАР ТЕЛА ВРАНЕ (1994.) - Омл. С/Ф Роман

Started by SOAtlas1968, 13-02-2013, 14:59:38

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

SOAtlas1968

Други од три омладинска научно-фантастична романа чији сам синопсис претворио у другу причу, а који ће бити представљен у овом есеју, биће ''Фарамарз унутар тела вране'' (カラスのファラマーズの形状 – Karasu No Farāmarz No Keijō – Iwanami Shoten 1994.) веома познатог јапанског писца омладинских научно-фантастичних романа и прича САНПАКУА КАМЕГАИЈА (亀谷三博 – Ебецу, Префектура Хокаидо, Јапан, 3.септембар 1926.).

...И ЈОШ НЕШТО! НЕМОЈТЕ СЕ НИ У КОМ СЛУЧАЈУ БУНИТИ ШТО ЈЕ СВЕ У ОВОМ ЕСЕЈУ ИЗМИШЉЕНО, НИТИ ЗБОГ ГЕОГРАФСКИХ ТОПОНИМА И СЛИЧНИХ СТВАРИ!

ЧАС ЈЕ ПОЧЕО!

Сада ћу вам одржати једно занимљиво предавање из јапанске омладинске научно-фантастичне литературе. Јапански писац омладинских научно-фантастичних романа и прича кога данас обрађујемо јесте САНПАКУ КАМЕГАИ (亀谷三博 – Ебецу, Префектура Хокаидо, Јапан, 3.септембар 1926.), а на овом часу ће бити представљен његов омладински научно-фантастични роман ''Фарамарз унутар тела вране'' (カラスのファラマーズの形状 – Karasu No Farāmarz No Keijō – Iwanami Shoten 1994.).

Ево нешто из биографије веома познатог јапанског писца омладинских научно-фантастичних романа и прича САНПАКУА КАМЕГАИЈА (亀谷三博 – Ебецу, Префектура Хокаидо, Јапан, 3.септембар 1926.):

Он је веома познати јапански писац омладинских научно-фантастичних романа и прича чију је славу код нас понео циклус омладинских научно-фантастичних романа о доживљајима врача Фарамарза (ファラマーズ – Farāmarz). Рођен је 3.септембра 1926.године у Ебецуу (Префектура Хокаидо, Јапан), а школовао се у Сапороу (Префектура Хокаидо, Јапан), главном граду Префектуре Хокаидо (Јапан), која обухвата читаву територију истоименог северног јапанског острва. Тамо је и студирао на Универзитету Префектуре Хокаидо (Град Сапоро, Префектура Хокаидо, Јапан), а у свету омладинске научно-фантастичне литературе се јавља средином 1950-тих година. Код нас је његов најпознатији рад на пољу омладинске научно-фантастичне литературе циклус омладинских научно-фантастичних романа о доживљајима врача Фарамарза (ファラマーズ – Farāmarz), кога је у периоду од 1991.године до 1994.године објавила популарна јапанска издавачка кућа ''Iwanami Shoten'' (www.iwanami.co.jp) из токијске Општине Чијода-ку (Град Токио, Јапан). Поред овог код нас добро познатог циклуса омладинских научно-фантастичних романа, Камегаи је такође објавио и многобројне занимљиве омладинске научно-фантастичне романе као што је ''Једини заповедник Спишкомагурског вода'' (スピシュスカーマグラ分隊の指揮官のみ – Spišská Magura Buntai No Shiki-kan Nomi – Iwanami Shoten 1975.), као и веома добре збирке омладинских научно-фантастичних прича као што је ''Никакав'' (貧しい – Mazushī – Kodansha 1962.). Написао је и радио-драме за Јапански државни радио (NHKラジオ第1放送 – NHK Rajio Dai-ichi Hōsō), а неке од својих омладинских научно-фантастичних романа је такође преточио у радио-драме. Примио је јапански Орден Културе (文化勲章 – Bunka-kunshō) 2008.године, и то захваљујући његовим добро прихваћеним радовима на пољу омладинске научно-фантастичне литературе и његовој сталној сарадњи са Драмским програмом Јапанског државног радија (NHKラジオ第1放送 – NHK Rajio Dai-ichi Hōsō). Живи и ради у Токију (Јапан).

А сада да вам поставим ово питање на које ћете одмах одговорити:

Шта кажете на кратку биографију веома познатог јапанског писца омладинских научно-фантастичних романа и прича САНПАКУА КАМЕГАИЈА (亀谷三博 – Ебецу, Префектура Хокаидо, Јапан, 3.септембар 1926.) - од ''Он је веома познати јапански писац омладинских научно-фантастичних романа'' па све до ''у Токију (Јапан)''?

Сада када сте одговорили на ово питање, ево синопсиса Камегаијевог омладинског научно-фантастичног романа ''Фарамарз унутар тела вране'' (カラスのファラマーズの形状 – Karasu No Farāmarz No Keijō – Iwanami Shoten 1994.):

У јапанском граду Акити (Префектура Акита, Јапан) живе две најбоље 18-годишње пријатељице. То су 18-годишња Кеико Тешима (手嶋敬子) и 18-годишња Сајака Егами (江上紗耶香) и оне су веома прелепе истраживачице. Оне полазе на истраживање у Гвајану, како би тамо уништиле чаробну способност којом се врач Фарамарз (ファラマーズ – Farāmarz) претвара у врану.
Кеико (敬子) и Сајака (紗耶香) на почетку њихове пустоловине одлазе у Шкотску (Велика Британија) и завршавају у шкотском граду Елои (Грофовија Клекменаншир, Шкотска, Велика Британија). Тамо проналазе мртвог шкотског племића сер Спенсера Флигера (Sir Spencer Fleager), који је погинуо у пожару његовог велелепног дворца. Тада 18-годишње истраживачице закључују да је велелепни дворац сада покојног шкотског племића сер Спенсера Флигера (Sir Spencer Fleager) заувек изгорео у пожару заједно са његовим власником, а да је кривац за тај пожар нико други до његов ривал, шкотски племић сер Нерон Лени (Sir Neron Lennie), такође становник шкотског града Елое (Грофовија Клекменаншир, Шкотска, Велика Британија). Зли је племић управо ухапшен и биће послат на робију у Грузију, а такође се сматра ватреним борцем за шкотску независност и учесником у Домовинском рату (1991 – 1995) на страни Хрвата. За то је добро платио.
Након што је зли шкотски племић сер Нерон Лени (Sir Neron Lennie) отишао на робију у бившу совјетску републику, Кеико (敬子) и Сајака (紗耶香) су напокон добиле прилику да отпутују у Гвајану, где је врач Фарамарз (ファラマーズ – Farāmarz) добио чаробну способност да се претвори у врану. Њему и његовој чаробној способности да се претвори у врану су се успротивиле 18-годишње истраживачице из јапанског града Аките (Префектура Акита, Јапан), али је врач много моћнији од њих. Стога 18-годишње истраживачице из јапанског града Аките (Префектура Акита, Јапан) користе технолошки развијене алатке против врача Фарамарза (ファラマーズ – Farāmarz) и његове чаробне способности да се претвори у врану.
Након што је врач Фарамарз (ファラマーズ – Farāmarz) изгубио чаробну способност да се претвори у врану, ухватили су га локални гвајански сељани, а 18-годишње истраживачице се враћају назад у Јапан, где су дочекане са великим одушевљењем.

А сада да вам поставим ово питање на које ћете одмах одговорити:

Шта кажете на синопсис Камегаијевог омладинског научно-фантастичног романа ''Фарамарз унутар тела вране'' (カラスのファラマーズの形状 – Karasu No Farāmarz No Keijō – Iwanami Shoten 1994.) - од ''У јапанском граду Акити (Префектура Акита, Јапан)'' па све до ''са великим одушевљењем''?

Сада када сте одговорили на ово питање, ево неких важнијих ликова који се појављују у Камегаијевом омладинском научно-фантастичном роману ''Фарамарз унутар тела вране'' (カラスのファラマーズの形状 – Karasu No Farāmarz No Keijō – Iwanami Shoten 1994.):

КЕИКО ТЕШИМА (手嶋敬子 – Keiko Teshima) – једна од двоје главних јунакиња омладинског научно-фантастичног романа ''Фарамарз унутар тела вране'' (カラスのファラマーズの形状 – Karasu No Farāmarz No Keijō – Iwanami Shoten 1994.) веома познатог јапанског писца омладинских научно-фантастичних романа и прича САНПАКУА КАМЕГАИЈА (亀谷三博 – Ебецу, Префектура Хокаидо, Јапан, 3.септембар 1926.). Она има 18 година и веома је популарна у јапанском граду Акити (Префектура Акита, Јапан), где и живи. Дружи се са својом најбољом пријатељицом, 18-годишњом Сајаком Егами (江上紗耶香) из јапанског града Аките (Префектура Акита, Јапан). Оне су заправо истраживачице које морају отпутовати у Гвајану, како би тамо уништиле чаробну способност којом се врач Фарамарз (ファラマーズ – Farāmarz) претвара у врану.

САЈАКА ЕГАМИ (江上紗耶香 – Sayaka Egami) – Кеикина најбоља пријатељица. Она има 18 година и живи у јапанском граду Акити (Префектура Акита, Јапан). Воли да се дружи са 10-годишњим дечаком Ацушијем Уеном (上野敦), такође становником јапанског града Аките (Префектура Акита, Јапан) који је у њу заљубљен и њом много задивљен. Као истраживачица она прати своју најбољу пријатељицу у циљу да врач Фарамарз (ファラマーズ – Farāmarz) изгуби способност којом се претвара у врану.

АЦУШИ УЕНО (上野敦 – Atsushi Ueno) – дечак који је много заљубљен у Кеико (敬子) и Сајаку (紗耶香). Он има 10 година и живи са својом предивном мајком у јапанском граду Акити (Префектура Акита, Јапан). Такође је и задивљен двема истраживачицама. Иако је заљубљен у обе истраживачице, са њим се највише воли дружити Сајака (紗耶香). Кад их нема код његове куће, он се и даље осећа нежно и заљубљено према двема истраживачицама.

ТАЈГЕРПЛЕЈН (虎面 – Tora-men) – последњи припадник тигрова који су некада тумарали шумама недалеко од јапанског града Аките (Префектура Акита, Јапан). Откада су многобројни тигрови напустили шуме недалеко од јапанског града Аките (Префектура Акита, Јапан), он је одлучио да ту остане и сада је он једини тигар који тумара шумама недалеко од јапанског града Аките (Префектура Акита, Јапан). Стална гошћа његових шума недалеко од јапанског града Аките (Префектура Акита, Јапан) је 18-годишња истраживачица Сајака Егами (江上紗耶香).

Сер СПЕНСЕР ФЛИГЕР (スペンサー・フリーガー – Sir Spencer Fleager) – покојни шкотски племић који је живео у свом велелепном дворцу у шкотском граду Елои (Грофовија Клекменаншир, Шкотска, Велика Британија). Био је члан Управе шкотског града Елое (Грофовија Клекменаншир, Шкотска, Велика Британија) и био је много лојалан том шкотском граду. Поред тога што је био члан Управе шкотског града Елое (Грофовија Клекменаншир, Шкотска, Велика Британија), бавио се и сликарством. Погинуо је у пожару који је обухватио његов велелепни дворац, а главни кривац за то је нико други до његов ривал, сер Нерон Лени (Sir Neron Lennie), такође становник шкотског града Елое (Грофовија Клекменаншир, Шкотска, Велика Британија).

Сер НЕРОН ЛЕНИ (ネロン・レニー – Sir Neron Lennie) – шкотски племић који је као и покојни сер Спенсер Флигер (Sir Spencer Fleager) становник шкотског града Елое (Грофовија Клекменаншир, Шкотска, Велика Британија). Али он је био Флигеров највећи ривал и запалио је и њега и његов велелепни дворац. Као ватрени борац за шкотску независност, учествовао је у Домовинском рату (1991 – 1995) на страни Хрвата и против Срба. На крају је ухапшен и послат на робију у бившу совјетску републику Грузију.

ТРГОВАЦ ЗЛАТНИМ РУНОМ (金の羊毛の商人 – Kin No Yōmō No Shōnin) – веома слаб продавац златног руна који се обраћа само злом шкотском племићу сер Нерону Ленију (Sir Neron Lennie) у шкотском граду Елои (Грофовија Клекменаншир, Шкотска, Велика Британија). Он продаје златно руно само том злом шкотском племићу, како би та купљена златна руна запалио и претворио их у ватрена руна која по њему имају неограничену моћ да спале све. Поред злог шкотског племића сер Нерона Ленија (Sir Neron Lennie), и он се сматра учесником у спаљивању велелепног дворца сер Спенсера Флигера (Sir Spencer Fleager) у шкотском граду Елои (Грофовија Клекменаншир, Шкотска, Велика Британија). На крају је ухапшен и упутио се у истом правцу где и његов господар, зли шкотски племић сер Нерон Лени (Sir Neron Lennie).

БАРБАРА ЦЕЉСКА (バルバラ・ツェリスカ – Barbara of Cilli) – позната жена у хрватској средњовековној историји (са надимком ''Црна Краљица'' [Crna Kraljica], наравно!) која у Камегаијевом омладинском научно-фантастичном роману ''Фарамарз унутар тела вране'' (カラスのファラマーズの形状 – Karasu No Farāmarz No Keijō – Iwanami Shoten 1994.) игра улогу негативца који тумара шкотским градом Елоом (Грофовија Клекменаншир, Шкотска, Велика Британија) и који се такође обраћа само злом шкотском племићу сер Нерону Ленију (Sir Neron Lennie), и то у циљу да се једном за свагда реше Кеико (敬子) и Сајаке (紗耶香). 

ЛЕЈДИ ТВИСТЕР-СИСТЕР-ЕЈСТЕР (ツイスター女性 – Twister Josei) – заклета противница Барбаре Цељске (Barbara Celjska) у Камегаијевом омладинском научно-фантастичном роману ''Фарамарз унутар тела вране'' (カラスのファラマーズの形状 – Karasu No Farāmarz No Keijō – Iwanami Shoten 1994.). Барбара Цељска (Barbara Celjska) ју је оптужила јер је она одговорна за то да свако насиље буде сузбијено у читавом шкотском граду Елои (Грофовија Клекменаншир, Шкотска, Велика Британија). Заслужна је за то што је зли шкотски племић сер Нерон Лени (Sir Neron Lennie) ухапшен и послат на робију у бившу совјетску републику Грузију.

ФАРАМАРЗ (ファラマーズ – Farāmarz) – врач која је централна личност код нас добро познатог циклуса омладинских научно-фантастичних романа кога је написао веома познати јапански писац омладинских научно-фантастичних романа и прича САНПАКУ КАМЕГАИ (亀谷三博 – Ебецу, Префектура Хокаидо, Јапан, 3.септембар 1926.). Он у омладинском научно-фантастичном роману ''Фарамарз унутар тела вране'' (カラスのファラマーズの形状 – Karasu No Farāmarz No Keijō – Iwanami Shoten 1994.) тумара јужноамеричком државом Гвајаном, где је и примио чаробну способност да се претвори у врану. Стога Кеико (敬子) и Сајака (紗耶香) одлазе на истраживање у Гвајану. У последњем обрачуну, пошто је много моћнији од њих, оне против њега и његове чаробне способности да се претвори у врану користе технолошки развијене алатке. Након што је изгубио чаробну способност да се претвори у врану, ухватили су га локални гвајански сељани, а Кеико (敬子) и Сајака (紗耶香) су се вратиле у Јапан, где су дочекане са великим одушевљењем.

ДИМОРФОДОН (ディモルフォドン – Dimorphodon) – изумрли летећи гмизацац (птеросаурус) из праисторије који у Камегаијевом омладинском научно-фантастичном роману ''Фарамарз унутар тела вране'' (カラスのファラマーズの形状 – Karasu No Farāmarz No Keijō – Iwanami Shoten 1994.) игра улогу туристичког водича кроз гвајанско село у чијој се околини налази врач Фарамарз (ファラマーズ – Farāmarz). Он је у том гвајанском селу туристички водич светским путницима који су се запутили у Гвајану, као и 18-годишњим истраживачицама Кеико Тешими (手嶋敬子) и Сајаки Егами (江上紗耶香) из јапанског града Аките (Префектура Акита, Јапан). Када оне слушају оно што им он као прави туристички водич каже, оне нису у могућности да похитају у околину гвајанског села где се налази врач Фарамарз (ファラマーズ – Farāmarz).

ТРГОВАЦ ДУВАНОМ (タバコの商人 – Tabako No Shōnin) – Гвајански Црнац и власник продавнице дувана у гвајанском селу од кога Кеико (敬子) и Сајака (紗耶香) траже информацију где се у околини гвајанског села крије врач Фарамарз (ファラマーズ – Farāmarz). Иначе, он је свезналица и зна да одговори на сва питања која му постављају посетиоци његове продавнице дувана.

ГОСПОДАР СЛОГОВА (音節のマスター – Onsetsu No Masutā) – веома познати граматичар из енглеског града Виндермира (Грофовија Камбрија, Енглеска, Велика Британија) који се заједно са својом експедицијом енглеских туриста запутио у Гвајану. Он је геније за све што се тиче граматике, исправно говори речи и зна све што се тиче правописа.

КОЊАНИК ИЗ БРИДЛИНГТОНА (ブリドリントンの騎手 – Bridlington No Kishu) – туриста из Енглеске (Велика Британија) који се заједно са експедицијом енглеских туриста под вођством Господара Слогова (音節のマスター – Onsetsu No Masutā) запутио у Гвајану. Он води Кеико (敬子) и Сајаку (紗耶香) до места где се налази врач Фарамарз (ファラマーズ – Farāmarz) и иначе зна све правце, а долази из енглеског града Бридлингтона (Грофовија Источни Јоркшир, Енглеска, Велика Британија), где је запослен као адвокат. 

СИЛЕЏИЈА ИЗ КЛОНАКИЛТИЈА (クロナキルティのいじめっ子 – Clonakilty No Ijime-kko) – туриста из Републике Ирске који се ради посла запутио у Гвајану. Он стално мисли о свом вољеном ирском граду Клонакилтију (Грофовија Корк, Република Ирска) и жели се вратити у тај ирски град.

А сада да вам поставим ово питање на које ћете одмах одговорити:

Шта кажете на описе веома важних ликова који се појављују у Камегаијевом омладинском научно-фантастичном роману ''Фарамарз унутар тела вране'' (カラスのファラマーズの形状 – Karasu No Farāmarz No Keijō – Iwanami Shoten 1994.) - од ''КЕИКО ТЕШИМА'' до ''у тај ирски град''?

Сада када сте одговорили на ово питање, ево неких занимљивости везаних уз Камегаијев омладински научно-фантастични роман ''Фарамарз унутар тела вране'' (カラスのファラマーズの形状 – Karasu No Farāmarz No Keijō – Iwanami Shoten 1994.):

Омладински научно-фантастични роман ''Фарамарз унутар тела вране'' (カラスのファラマーズの形状 – Karasu No Farāmarz No Keijō – Iwanami Shoten 1994.) веома познатог јапанског писца омладинских научно-фантастичних романа и прича САНПАКУА КАМЕГАИЈА (亀谷三博 – Ебецу, Префектура Хокаидо, Јапан, 3.септембар 1926.) је објављен у Јапану 1994.године, као последњи омладински научно-фантастични роман из код нас добро познатог циклуса омладинских научно-фантастичних романа о доживљајима врача Фарамарза (ファラマーズ – Farāmarz). Циклус омладинских научно-фантастичних романа о доживљајима врача Фарамарза (ファラマーズ – Farāmarz) је објављен у периоду између 1991.године и 1994.године, и то у четири омладинска научно-фантастична романа. Издавач у Јапану је била популарна јапанска издавачка кућа за ''Iwanami Shoten'' (www.iwanami.co.jp) из токијске Општине Чијода-ку (Град Токио, Јапан).
Што се самог врача Фарамарза (ファラマーズ – Farāmarz) тиче, он се заправо први пут појавио у Камегаијевом омладинском научно-фантастичном роману ''Значај снаге пре укинутог Аспергеровог синдрома'' (アスペルガー症候群の廃止前に力の重要性 – Asuperugā Shōkōgun No Haishi Mae Ni Chikara No Jūyō-sei – Iwanami Shoten 1983.), кога је 1983.године објавила такође популарна јапанска издавачка кућа за ''Iwanami Shoten'' (www.iwanami.co.jp) из токијске Општине Чијода-ку (Град Токио, Јапан). У овом омладинском научно-фантастичном роману је врач Фарамарз (ファラマーズ – Farāmarz) син Лангенфелда (ランゲンフェルト – Langenfeld), лика заснованог на нашем Баш-Челику (http://sr.wikipedia.org/sr-ec/Баш-Челик и http://en.wikipedia.org/wiki/Baš_Čelik), и његове жене Ендивије (エンダイビア – Endivia), коју је Лангенфелд (ランゲンフェルト – Langenfeld) киднаповао од веома предивне даме Гвен (グウェン – Gwen). Иначе, Лангенфелд (ランゲンフェルト – Langenfeld) је у Камегаијевом омладинском научно-фантастичном роману ''Значај снаге пре укинутог Аспергеровог синдрома'' (アスペルガー症候群の廃止前に力の重要性 – Asuperugā Shōkōgun No Haishi Mae Ni Chikara No Jūyō-sei – Iwanami Shoten 1983.) био заклети непријатељ читавој Планети Земљи, као и веома познатом аустријском лекару Хансу Аспергеру (Hans Asperger – Хаусбрун, Дистрикт Мистелбах, Покрајина Доња Аустрија, Аустрија, 18.фебруар 1906. – Беч, Аустрија, 21.октобар 1980. – http://sr.wikipedia.org/sr-ec/Ханс_Аспергер), по коме је назван истоимени синдром.
Камегаи је свој омладински научно-фантастични роман ''Значај снаге пре укинутог Аспергеровог синдрома'' (アスペルガー症候群の廃止前に力の重要性 – Asuperugā Shōkōgun No Haishi Mae Ni Chikara No Jūyō-sei – Iwanami Shoten 1983.) претворио у радио-драму која је била емитована на Јапанском државном радију (NHKラジオ第1放送 – NHK Rajio Dai-ichi Hōsō). Када је послушао радио-драму по свом омладинском научно-фантастичном роману, био је веома задовољан. Посебно је похвалио глас врача Фарамарза (ファラマーズ – Farāmarz), сина башчеликоликог Лангенфелда (ランゲンフェルト – Langenfeld) и његове жене Ендивије (エンダイビア – Endivia), и стога је одлучио да о врачу Фарамарзу (ファラマーズ – Farāmarz) и његовим доживљајима опише у четири омладинска научно-фантастична романа у периоду од 1991.године до 1994.године.
Када је последњи омладински научно-фантастични роман из циклуса омладинских научно-фантастичних романа о доживљајима врача Фарамарза (ファラマーズ – Farāmarz), ''Фарамарз унутар тела вране'' (カラスのファラマーズの形状 – Karasu No Farāmarz No Keijō – Iwanami Shoten 1994.), објављен, Камегаи га је предао веома познатој јапанској издавачкој кући за компјутерске и видео-игре ''Enix Corporation'' са седиштем у токијској Општини Шибуја-ку (Град Токио, Јапан), и то да би се по његовим мотивима направила сензационална авантуристичка игра за PC рачунаре. Против тога се побунио Хисакичи Камегаи (亀谷久吉), син веома познатог јапанског писца омладинских научно-фантастичних романа и прича САНПАКУА КАМЕГАИЈА (亀谷三博 – Ебецу, Префектура Хокаидо, Јапан, 3.септембар 1926.), кога је та вест много погодила и који се стога плашио да ће сензационална авантуристичка игра за PC рачунаре по мотивима омладинског научно-фантастичног романа његовог оца бити RPG авантура са конзола. Стога је све учинио да се рад на сензационалној авантуристичкој игри за PC рачунаре по мотивима омладинског научно-фантастичног романа његовог оца пресели у јапански огранак веома познате канадске издавачке куће за компјутерске и видео-игре ''Taito Corporation'' са седиштем такође у токијској Општини Шибуја-ку (Град Токио, Јапан). Њему је Хисакичи Камегаи (亀谷久吉), син веома познатог јапанског писца омладинских научно-фантастичних романа и прича САНПАКУА КАМЕГАИЈА (亀谷三博 – Ебецу, Префектура Хокаидо, Јапан, 3.септембар 1926.), предложио да сензационална авантуристичка игра за PC рачунаре по мотивима омладинског научно-фантастичног романа његовог оца добије и верзију преведену на енглески језик. Њу су у веома познатој канадској издавачкој кући за компјутерске и видео-игре ''Taito Corporation'' са седиштем у канадском граду Норт Ванкуверу (Покрајина Британска Колумбија, Канада) радили чувени канадски програмери компјутерских и видео-игара Сер ОСТИН КИНЕЛИ (Sir Austin Kinnally – Келоуна, Покрајина Британска Колумбија, Канада, 19.април 1949.) и Сер ФРЕНКЛИН РИ (Sir Franklin Ree – Козаскал, Покрајина Квебек, Канада, 10.септембар 1958.). Зашто баш два програмера компјутерских и видео-игара као водитељи тог пројекта? Кинели је рад на енглеској верзији сензационалне авантуристичке игре за PC рачунаре по мотивима Камегаијевог омладинског научно-фантастичног романа ''Фарамарз унутар тела вране'' (カラスのファラマーズの形状 – Karasu No Farāmarz No Keijō – Iwanami Shoten 1994.) морао прекинути због смрти свог вољеног старијег брата, Николаса Кинелија (Nicholas Kinnally), па је Ри позван да доврши рад на том пројекту. И тако је било суђено да се сензационална авантуристичка игра за PC рачунаре (без икаквих елемената преузетих из RPG авантура са конзола) појави 1997.године и под именом ''Farāmarz Takes The Form Of Crow'' (Taito Corporation 1997.).
Најпознатији превод читавог Камегаијевог циклуса омладинских научно-фантастичних романа о доживљајима врача Фарамарза (ファラマーズ – Farāmarz), као и Камегаијевог омладинског научно-фантастичног романа ''Значај снаге пре укинутог Аспергеровог синдрома'' (アスペルガー症候群の廃止前に力の重要性 – Asuperugā Shōkōgun No Haishi Mae Ni Chikara No Jūyō-sei – Iwanami Shoten 1983.), на нашем (српском) језику је 1995.године објавила веома позната београдска издавачка кућа ''Народна Књига'' (www.narodnaknjiga.co.rs), која је објављивала многобројне познате бестселере код нас.

А сада да вам поставим ово питање на које ћете одмах одговорити:

Шта кажете на занимљивости везане уз Камегаијев омладински научно-фантастични роману ''Фарамарз унутар тела вране'' (カラスのファラマーズの形状 – Karasu No Farāmarz No Keijō – Iwanami Shoten 1994.) - од ''Омладински научно-фантастични роман'' до ''многобројне познате бестселере код нас''?

Сада када сте одговорили на ово питање, ево коначног питања на које ћете одмах одговорити:

Судећи по синопсису и ликовима (рачунајте то!), на које романе из књижевности (нека их буде мање од 100) подсећа Камегаијев омладински научно-фантастични роман ''Фарамарз унутар тела вране'' (カラスのファラマーズの形状 – Karasu No Farāmarz No Keijō – Iwanami Shoten 1994.)?

Сада када сте одговорили на ово коначно питање...

ЧАС ЈЕ ЗАВРШЕН!