• Welcome to ZNAK SAGITE — više od fantastike — edicija, časopis, knjižara....

Anketa oko naslova za "Blankets"

Started by marlowe, 03-07-2014, 16:44:19

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

marlowe

Pitanje je>
Koji prevod naslova grafičkog romana "Blankets" smatrate najprikladnijim?

Izbor i glasanje ide na:

http://www.easypolls.net/poll.html?p=53b3da03e4b00f138196ac11

Da čujemo šta kažu fanovi!             
Fly like a butterfly,
Sting like a bee.

Meho Krljic

Ali nema jedinog pravog odgovora u ponudi!!!!!!!!!

Naime: Jorgani.  :lol: :lol: :lol:

Pa sam umesto toga glasao za gubuitaški naslov "Pokrivke". Priznajem da je trenutno vodeća opcija "Ispod pokrivača" u praksi zaista i najbolja.

marlowe

Па што гласа против савести?!
:)
Fly like a butterfly,
Sting like a bee.

marlowe

Anketa je okončana sa 200 glasova ukupno.
Rezultat je sledeći:

1. Ispod pokrivača - 94 glasa

2. Pokrivači - 59 glasova

3. Ćebe od snega - 26 glasova

4. Perine - 11 glasova

5. Pokrivke - 10 glasova

Još jednom, hvala svima na učešću i komentarima. Sigurno ćemo Vam se ovim putem za mišljenje obraćati i u budućnosti.
Fly like a butterfly,
Sting like a bee.

Dzimi Gitara

Nadam se da ćeš usvojiti glas većine, ma koliko on često bio mediokritetski. Neka od ponuđenih rešenja su mi veoma loša, a glasao sam za Ispod pokrivača.

Naravno, ja bih negde na naslovnoj ostavio i BLANKETS, kao što smo mi uradili sa FROM HELL i još nekim stripovima koji su u originalu toliko prepoznatljivi da im je to deo "identiteta" na svim jezicima. A i umiriš nezadovoljnike. :)
Kamenje iz džepova http://kamenje.blogspot.com/

Agota

This is a gift, it comes with a price. Who is the lamb and who is the knife. Midas is king and he holds me so tight. And turns me to gold in the sunlight ...