• Welcome to ZNAK SAGITE — više od fantastike — edicija, časopis, knjižara....

Predrag Raos - "Škorpion na jeziku" (Timea, 2016)

Started by crippled_avenger, 14-04-2017, 17:58:48

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

crippled_avenger


U zbirci ŠKORPION NA JEZIKU izdavaćke kuće Timea, 2006. godine objavljena su tri "kraća komada" Predraga Raosa koja su prethodno publikovana u SF zbirkama u SFRJ i osamostaljenoj Hrvatskoj.

DESNA HEMISFERA je novela o vojniku poslatom na tajnu misiju čiji karakter mu je potpuno nepoznat sve dok ne dođe na lice mesta, u srce velikog samonadograđujućeg kompjutera čiji je zadatak da kontroliše klimu na Zemlji.


Raos u ovoj priči vrlo vešto nadograđuje jednu SF triler premisu promišljajući pitanja života smrti, bola i prolazosti, i odnosa čoveka prema progresu i veštačkoj inteligenciji kao novom bauku sa kojim se suočava.


Reč je o vrlo efektnoj, preciznoj noveli koju Raos ispisuje svojim rukopisom koji daleko nadilazi uobičajene žanrovske okvire ne samo po jezičkoj raskoši i stilskoj veštini, i po temama iz kojih kroz kontemplaciju dolazi u razradu radnje.


Naslovna novela je izuzetno zanimljiva, uzbudljiva i živopisna priča o istraživačima na jednoj dalekoj planeti koji ulaze u sukob sa inače dobroćudnom vanzemaljskom faunom. U ovoj priči iskazano je sve ono na bazi čega je Raos sa BRODOLOMOM KOD THULE postao klasik našeg SFa. Ta mešavina psihološke produbljenosti i hard SF tretman nekih tipičnih žanrovskih motiva sa novim karakternim i naučnim uvidima ili uglovima gledanja, u ovoj priči doveden je na jako visok nivo. Svet koji je ovde osmilsio Raos izuzetno je razrađen, vrlo potentan i za neku dalju razradu, ali bez sumnje, ŠKORPION NA JEZIKU funkcioniše i u ovoj formi od šezdesetak strana.


BIJELO je priča čije je pretvaranje u roman Raos najavio u eksplikaciji svog devetoknjižja koje već čine VERTIKALA, LET NANCIJA KONRATATA i KNJIGA O JOBU. U ovoj kraćoj verziji, u formi pripovetke reč je o priči toka misli koja spaja SF sa nekakvim metafizičkim tonovima. U tom pogledu osnovni izraz je u Raosovom stilu, pre nego u fabuli. Ako imamo u vidu da je on u najavi romana izložio fabulu, pretpostavljam da će razrada priče upravo ići u pravcu razrađivanja tog segmenta.


ŠKORPION NA JEZIKU je uspela zbirka kratkih formi koja na neki način objedinjuje sve seriozne tendencije u Raosovom pisanju, a to su i njegiova najbolja dela. HRVATSKI BOG S MARSA s druge strane je zbirka koja skupila njegove BLESAVE PRIČE.
Nema potrebe da zalis me, mene je vec sram
Nema potrebe da hvalis me, dobro ja to znam

Meho Krljic

Da, naslovna priča je bila objavljena u Sirijusu (jednom od poslendjih brojeva, mislim) i znam da je na mene ostavila užasno jak utisak, izuzetno vladanje žanrovskim materijalom plus malčice nadogradnje koja je vukla na "pravu" literaturu.

crippled_avenger

Quote from: Meho Krljic on 14-04-2017, 18:03:53
Da, naslovna priča je bila objavljena u Sirijusu (jednom od poslendjih brojeva, mislim) i znam da je na mene ostavila užasno jak utisak, izuzetno vladanje žanrovskim materijalom plus malčice nadogradnje koja je vukla na "pravu" literaturu.
Ne znam da li je za ovo izdanje napravio neke korekcije. Sjajna priča.


Sent from my iPhone using Tapatalk
Nema potrebe da zalis me, mene je vec sram
Nema potrebe da hvalis me, dobro ja to znam

crippled_avenger

Nema potrebe da zalis me, mene je vec sram
Nema potrebe da hvalis me, dobro ja to znam

crippled_avenger

Ne vidim prikladnije mesto za diskusiju o Raosovim pričama koje nisam locirao u zbirkama, od ovoga...

Raosova priča PRODANO! iz Siriusa 120 kreće kao zanimljiv fiuturistički SF o čoveku koji ne želi da se vozi robotizovanim taksijem da bi kasnije prerasla u jednu dijalošlu formu u kojoj dva junaka diskutuju o tome kako je Zemlja dobila izuzetan niz značajnih pronalazaka i unapređenja kroz komunikaciju sa vanzemaljcima, nudeći im naizgled male koncesije, ali se zapravo jako prevarila na duže staze.

Već od priče o automatizovanim taksijima koji su danas bitna globalna tema kako se razni vidovi transporta sve više automatizuju, pa sve do teme rasprodaje prirodnih resursa, ova priča deluje kao da je pisana za današnje vreme kada se upravo podneblje sa kog dolazi Raos suočava sa pitanjima privatizacije i gig economyja u najširem smislu.

Raod kreće sa klasičnijim pripovedačkim stilom ali onda prelazi u dijalošku formu, i maltene ne izlazi iz nje do kraja. Rekao bih da ovo nije savršeno formatirana priča i da se nije upuštao u formalne nijanse ali poenta je tu i ona se potvrdila pred sudom vremena.
Nema potrebe da zalis me, mene je vec sram
Nema potrebe da hvalis me, dobro ja to znam

Truba

Najjači forum na kojem se osjećam kao kod kuće i gdje uvijek mogu reći što mislim bez posljedica, mada ipak ne bih trebao mnogo pričati...

tomat

evo za Batu nešto :lol:
Quote
Vježbate? – Nikakva vježba! Nego, ovako za čitatelje, uzimam prirodne tvari koje i inače uzimamo u prehrani, a mogu se vrlo lako nabaviti i ne koštaju, kad se sve zbroji na godišnjoj bazi, više od 20 eura mjesečno. Prva stvar je a-akg, zatim taurin pa kvercetin, koji uklanja mrtve i bolesne stanice i berberin, koji obnavlja mišićnu masu. To je apsolutno čudo, mišići su mi kruti, kao bilder sam.
Arguing on the internet is like running in the Special Olympics: even if you win, you're still retarded.

džin tonik

posto sam se proglasio strucnjakom za bozja (ili bozija, bah) pitanja na sagiti, red je da se osvrnem.

Quote...mislim da je tu važno Božje pitanje, kojim se strašno puno bavim u zadnje vrijeme i došao sam do fascinantnih otkrića.

Kojih?

U prvom redu da Bog mora biti paradoksalan. To je ono što muslimane jako zbunjuje, oni misle da smo mi šunuti kad vjerujemo u Trojstvo i takve stvari. Ali mi znamo da je to šunuto, znamo da je to paradoksalno, zato i vjerujemo.

...zanimljivo je da se kao kvantna mehanika može objasniti kao i Trojstvo. Jer Isus je istodobno i potpuni Bog i potpuni čovjek, kako je to moguće? Svakakve gluparije su izmislili, a stvar je sasvim jednostavna. Ako ga gledamo kao čovjeka ne vidimo Boga, a ako ga gledamo kao Boga ne vidimo Čovjeka, a on je istodobno i jedno i drugo.

(...)

Najfascinantnije mi je otkriće ona »Riječ« iz Ivanova evanđelja, onaj nesretni verbum, grčki logos: »U početku bijaše Riječ i Riječ bijaše u Boga i Riječ bijaše Bog.« Mislim da to nitko ne može shvatiti, što to znači, a ne može biti besmislica. Jer, što je logos u grčkom? A sad čujte moj prijevod: »U početku bijaše Misao i Misao bijaše u Boga i Misao bijaše Bog i po toj Misli sve postade.« Savršeno jasno.

(...)

raos vrlo simpaticno "objasnjava" pitanja koja milenijima muce vrlo predane strucnjake. ponudjeno crtanje oko trojstva iz mog ugla prilicno mashi stvari, vrlo je usko. kao tehnicko lice mogao je reci nesto poput: trojstvo nalazimo u svemu; a radi se o nuznim agregatnim stanjima pri raznim okvirima, a koja nastaju diobom ili spajanjem. nesto kao tekuca voda, led i para, sve jedno i sve istovremeno, sve isto, a razlicito. to je sveprisutno u svakom smislu i u svemu. to je trojstvo. tako je mogao interpolirati kao tehnicko lice!

a, u biti nije ni mogao bolje, aktualno ne postoji bolji prikaz trojstva od bowie - ashes to ashes spota:
David Bowie - Ashes To Ashes (Official Video)

pogledao sam kako se sluzbeno i strucno interpretira ta pjesma, kao astronaut na drogama, ali to je 1% i tek u nekom prenesenom znacenju. to ne obuhvaca sta je ovo stvarno.

ovo je najgenijalnija zajebancija koju sam ikad vidio i najbolji opis trojstva.
ali trojsvo dolazi do izrazaja i u toj uvrijezenoj pogresnoj interpretaciji koja potpuno tapka u mraku, kao i u "sluzbenoj" pjesmi koja kao prethodi:
David Bowie – Space Oddity (Official Video)

naravno, prethodi ta, spejs oditi, mejdzer tom, ali takodjer minimalno (tek tu stizemo do raosove anegdote o ili-ili fokusu koja ne objasnjava trojstvo, vec je tek dio fenomena trojstva).
prethodi, ali stvarna prethodnica i ona sa najvecom tezinom (standardno manje vidljiva, raosovo gluma-dupe, covjek-bog) je:
David Bowie - When I'm Five

when i am five, i will laugh in church, marry my mom, and let my daddy do the washing-up.
obratiti paznju da ovo nije preverzija, vec je u tom smislu i svoj otac i sin.

uglavnom, u pjesmi koja slijedi, ashes, tad pjesnik pjeva iz ugla trojstva. ugao se mijenja. i isti je pjevac, recimo bog, i mijenja se (agregatno stanje, prilike, iz kojih pjeva). a ovisnost nije od droga, vec od ljubavi. ovisnik o ljubavi. tu karikira isusa, a i duha svetoga. pa kaze:
i have loved all i have needed, love, sordid details following.
to se ne odnosi na droge, vec primarno na zene iz jednog ugla. ili primarno na covjecanstvo iz drugog.  :cry: 

u spotu vidite zene, agregatna stanja, svasta i jos svastije, diobe, spajanja, okvire, stanja, a imate i simbole duha svetog; goluba, zivu vodu, oganj, itd., itd.
uglavnom, pjesma je nadahnuta, dok sluzbena razmatranja oko trojstva uglavnom nisu. a to je ono sta se broji.

a rijec je rijec. sadrzi misao. dok misao ne sadrzi rijec. misao je, kako reci, nema okvir, formu, premalo je fizikalna da bi mogla zamijeniti rijec; mora biti i fizikalna. ostavimo rijec, to je u svakom slucaju najbolji prijevod.

crippled_avenger

raos briljira. nadam se da je bolje i da će uspeti da završi još dosta rukopisa.
Nema potrebe da zalis me, mene je vec sram
Nema potrebe da hvalis me, dobro ja to znam