• Welcome to ZNAK SAGITE — više od fantastike — edicija, časopis, knjižara....

Vodic kroz galaksiju za autostopere

Started by Roderick, 01-05-2005, 20:50:34

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Roderick

Kako sam odrastao uz prve tri knjige (u Jaksicevom sjajnom prevodu) i procitao ih oko 30-40 puta najmanje, sve sam samo ne objektivan po pitanju Vodica. Pomalo sam pratio glasine i izvestaje sa snimanja na Aintitcool i ovog petka sam uhvatio prvo slobodno vece da pogledam film.

Pristojna produkcija, fini efekti, ali sve u svemu vodnjikavo. Ili kako The Register to lepo rece: Mostly Harmless.

Ono sto najvise iritira u celoj stvari jeste prisustvo gomile briljantnih detalja - naslovna pesma, omaz seriji Red Dwarf, Simon Jones (originalni Artur, kao i inspiracija za istog), stari Marvin u cekaonici, Stephen Fry kao glas Vodica, Bill Nighy, Bill Nighy, Bill Nighy... - ali svemu tome nedostaje potka, nema nekakvog vezivnog tkiva koje bi od filma nacinilo celinu. Umesto toga imamo gomilu likova koji trce okolo, i nekom igrom slucaja nalecu na fabulu filma. Ruku na srce, Adams je i poznat po fragmentiranom, haoticnom stilu u svojim delima, i zato bi mozda najbolji pristup bio da se film tome jednostavno prepustio, u stilu Pajtonovaca ili Parker/Stonea. Namesto toga, ovde imamo jednu krajnje anemicnu ljubavnu pricu, podzaplet potrage koji misteriozno iscezava u poslednjih 45 minuta i negativca koji je potpuno nebitan u celoj stvari.

Sto se glumacke ekipe tice, Mos Def, najkontroverzniji casting, je besprekoran kao Ford, sto me prijatno iznenadilo, Alan Rickman je savrseno patetican i Sam Rockwellov Zaphod je, pa... dopadljiv, recimo, mada ga igra na isti nacin na koji bi Jim Carrey to ucinio (na Webu se moze naci Zaphodov predizborni spot, u izvodjenju Divine Comedy, vredi videti).

Ljudska strana posade je osetno slabija. Martin Freeman, inace sposoban glumac, nije dovoljno izbezumljen, vec se pre doima kao teska kukavica koja pati od ozbiljnih fiks-ideja (hej, on je opsednut devojkom sa kojom je popricao pola sata na zurci i vise je nije video!?!?!). Doticni objekt Arturovih psihoza je Zooey Deschanel - usiljena i dosadna Trillian cija je jedina funkcija u filmu da shvati kako je Artur pravi muskarac za nju. Fair enough.

Takodje treba pomenuti i Stephen Frya koji je majstorski odradio glas Knjige (sve sa retro animacijama) i great, underrated, Bill Nighya kao Slartibartfasta. Njegova pojava na kraju donekle uspeva da izvadi poslednjih pola sata.

Sve u svemu, propustena prilika. Da se tu nasao bolji reziser i neki cestit script doctor verovatno bi se nesto i moglo uraditi. Ovako, ostaje mogucnost da ce film ostvariti dovoljan finansijski uspeh da dovede do malo manje formulaicnog nastavka.

arya

slazem se sa analizom.  moglo je bolje.  na primer prelazi izmedju knjige i filma prekidaju kontinuitet.  sve u svemu prica nema tok.  imali su tezak posao, potrudili su se da ostanu verni knjigama ali mozda su zbog toga i izgubili na kontinuitetu filma.

Jake Chambers

Evo, sinoć sam napokon imao slobodno veče i nakanim se da odem do Tuckwooda i gledam ovaj film. Knjigu imam, ali je još nisam čitao, i s obzirom na spisak knjiga koje me čekaju, ona mi je negdje u donjoj polovini istog. Međutim, da ne bih kasnije gunđao kako su usrali film u odnosu na knjigu (kad se sjetim kako sam samo pljuvao Harija Potera III), išao sam da gledam film, i jako mi se dopao. Međutim, ono što je kod nas već uobičajena pojava, mene i danas-dan razočarava i boli - loš prevod. Hajde što za divx svako prevodi pa svašta ispadne (s tim što ti ljudi pogriješe nešto što ne bi trebali ni u snu, a onda kad očekuješ ovo nisu znali prevesti, oni briljiraju), ali za kino/bioskop se radi valjda malo ozbiljnije? Ne, ako je u pitanju g-đa/g-đica Danijela Milošević. Ne znam je, samo sam sačekao da vidim ime na kraju filma, jer žena ladno give me a hand na mjestu gdje znači pomozi mi prevodi kao daj mi ruku, a tamo gdje treba baš tako da prevede, ona prevela pomozi mi. Takođe se svakom učeniku negdje u šestom, sedmom razredu, kada uči engleski tupi u glavu da hard kao pridjev znači teško a da njegov priloški pandan hardly ne znači teško, nego jedva, i da je to tako i nikako drukčije kao i sa must - morati i mustn't/must not - ne smjeti. I kao šlag na tortu, g-đa/g-đica (nesumnjivo pored drugih bisera, koje zahvaljujući strašno svijetloj boji titla nisam pohvatao - nekad je sreća ne vidjeti titl u bioskopu) everybody gets that prevodi sa svi to dobiju u situaciji gdje jasno znači da to svi shvataju.
Pa - živjeli.  :x  :x  :x
Dopisi iz Diznilenda - Ponovo radi blog!

Tex Murphy

Ja sam i dalje razočaran činjenicom da je Ford Prefekt crnac i razmišljam da li da gledam film.
Genetski četnik

Novi smakosvjetovni blog!

Bilja

To me podsetilo na seriju Dzeremaja koja se davala valjda na BK. Nisam je gledala nijednom, ali ako se ne varam, Kurdi je crn i krupan, kao neki rege pevac ili slicno, sa sve dredovima, iako je u stripu jasno nacrtan kao ridjokosi, pegavi, zgoljavi klipan, tipican predstavnik mladih propaliteta koje zivot nije mazio. Uz to, od gledanja serije sam u startu odustala kad sam videla da Dzeremaju glumi Luk Peri (!!!)  :shock:

Sto se tice Vodica, roman sam citala, ali sam izdrzala samo prva tri dela. Pocinje zanimljivim, duhovitim i laganim stilom, ali vremenom se radnja vrlo brzo razbija i postaje veoma naporna. Previse likova, od kojih nijedan previse bitan, glavni junaci za koje nimalo ne marim, ne mogu da se sazivim sa njima, nemaju karakter, licnost, nebitni su i nije me briga za njih, otkacenost stila za koju posle izvesnog vremena shvatis da nema bas neki smisao i da je naporna, razbucana radnja i pomalo banalni dijalozi koji ne vode nikuda itd... Ovo jeste bio kultni roman u svoje vreme, bar u mom drustvu, ali meni je posle par delova postalo prenaporno da citam i likovi su mi konstantno isli na zivce.
Ne znam kako su uopste napravili film od toga.
Bilja
----------------------------------------@

Jake Chambers

Quote from: "Bilja"Ovo jeste bio kultni roman u svoje vreme, bar u mom drustvu, ali meni je posle par delova postalo prenaporno da citam i likovi su mi konstantno isli na zivce.
Ne znam kako su uopste napravili film od toga.

Ovaj....pa upravo sto je za vecinu ljudi jos uvijek kult?  :?
Dopisi iz Diznilenda - Ponovo radi blog!

...

Prvi deo knjige je i meni bio najbolji, iako sam se nalozio na kritiku i kupio tvrdokorno  :?:  izdanje koje obuhvata prvih 100000 romana.

Inace, tako je bilo i sa Dinom, prva tri dela super, druga tri onako...i tu sam negde prestao da citam.
per-SONAAAAAAAAAAAAAA !!!

morbius

Ne znam. Po meni, Vodič kao da je pisan da bude scenario za film. Doživljaj pri njegovom čitanju je vrlo vizuelan, bar kod mene.
Slažem se da ima dosadnih delova, ali u celini roman je ekstra.
Why me?