• Welcome to ZNAK SAGITE — više od fantastike — edicija, časopis, knjižara....

Mali Princ - Žoan Sfar - Veseli Cetvrtak

Started by Duh_koji_hoda, 22-08-2009, 09:16:31

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Duh_koji_hoda

... dakle ovo je nemoguce ne prokomentarisati.. izdanje je sa tehnicke strane besprekorno... svaka cast za glavno urednika i za ostale iz redakcije...






SuperGoof

We ain't getting any younger, you know!

Ghoul

ove BULJAVE plave oči su baaaš spooky.
https://ljudska_splacina.com/

kresha

2000 dinara, sa klupskim popustom 1600...
Nije mnogo, kad pogleda covek da Svagdanja kosta 2000, a isti format i broj strana, isto kolor.
I bolje uradjeno, sa zaobljenom riknom, i na masnom debelom papiru koji ne smrdi mnogo.
Skromnost je grah prema sebi.

Alexdelarge

,,Mali princ" prvi put u stripu
Francuski crtač Žoan Sfar adaptirao poznatu knjigu, strip u originalu objavila poznata kuća ,,Galimar", a kod nas Edicija ,,Veseli četvrtak"

Kultna knjiga za decu i odrasle, ,,Mali princ", iz pera Antoana de Sent Egziperija od sada će moći da se čita i u formi stripa. Žoan Sfar (1971), jedan od najtalentovanijih autora novog talasa francusko-belgijskog stripa, adaptirao je lik čuvenog sanjara, ostajući veran Egziperijevom tekstu, a njegov strip upravo je objavljen na srpskom u Ediciji ,,Veseli četvrtak" iz Beograda, koja je osnovana prošle godine sa namerom da ,,probudi strip publiku u Srbiji".

Strip ,,Mali princ" prošle godine je objavila izdavačka kuća ,,Galimar" u ediciji ,,Fetiš", a Sfarovo delo u Francuskoj je dočekano kao izdavački poduhvat godine i ocenjeno kao jedna od najboljih književnih adaptacija u žanru stripa. ,,Mali princ" u novom ruhu nagrađen je priznanjem za najbolji grafički roman po izboru francuskog književnog časopisa ,,Lir", a na prestižnom međunarodnom festivalu stripa u Angulemu ocenjen kao najznačajniji strip za mlade.

Sfar je, inače, poznat po tome što, uz Luisa Trondhajma, potpisuje izuzetno ambiciozni serijal ,,Donjon", na kojem sarađuje još nekolicina crtača i scenarista. Njegova namera da replike Malog princa smesti u oblačiće zapravo predstavlja prvu strip adaptaciju Egziperijeve poetsko-filozofske knjige iz 1943, a tu ideju odobrili su i nosioci autorskih prava francuskog pisca čija je popularna knjiga prevedena na više od 180 jezika i prodata u više od 80 miliona primeraka. Takođe, Sfarov ,,Mali princ" biće prvi rad ovog autora objavljen na prostoru nekadašnje SFRJ.

Po čemu bi ,,Mali princ" Žoana Sfara mogao biti nov i originalan?

Prema rečima strip kritičara Pavla Zelića, iako Egziperijeva knjižica u svima nama izaziva jake emocije i asocijacije na junakovu malu planetu sa tri vulkana, ona se najvećim delom sastoji od dijaloga likova usred pustinje. Nema se tu, dakle, mnogo šta crtati, smatra Zelić, pogotovo što postoji i drugo ograničenje, a to su ilustracije samog Egziperija, koje krase stranice svakog izdanja ,,Malog princa", što znači da Sfar mora da dela unutar već jasnih parametara.

– Sfar ostaje veran čak i Egziperijevoj crtačkoj viziji, ali hvata svaku i najmanju priliku da docrta ono što nedostaje, ili da nešto suptilno popravi, a bogami i da preskoči po koju piščevu ilustraciju. Sfarov crtež je dopadljiv u svim svojim namernim ili nenamernim nesavršenostima koje bogato nadoknađuje jakim i karakterističnim stilom, kao i bogatim i punim kolorom. U pripovedačkom delu Sfar je, koliko je to moguće, dosledan fantastičnim Egziperijevim mislima, ali se ne libi da ,,štricne" koju scenu ili deo dijaloga radi ritma – naglašava Zelić, dodajući da je posle nekolicine adaptacija na filmu i u crtaćima i umetnik iz sveta stripa uspeo da uhvati tu tananu nit koja nas povezuje sa detinjstvom i onim dečjim pogledom na svet koji nikada ne smemo da zaboravimo.

Stripovani ,,Mali princ" ima 110 strana i moći će da se kupi u maloprodajnim objektima ,,Trafike" (Beograd, Sarajevska 40, Despota Stefana 74, Milutina Milankovića 34), kao i u striparnicama ,,Darkvud" i ,,Alan Ford" od sledeće nedelje, po ceni od 1.600 dinara za članove Kluba čitalaca ,,Veselog četvrtka" čiji članovi postajete odmah po kupljenom stripu). Prevod stripa ,,Mali princ" za srpsko izdanje uradila je Nevena Glibetić, a adaptaciju prevoda potpisuje Dimitrije Jovanović.

http://www.politika.rs/rubrike/Kultura/Mali-princ-prvi-put-u-stripu.lt.html
moj se postupak čitanja sastoji u visokoobdarenom prelistavanju.

srpski film je remek-delo koje treba da dobije sve prve nagrade.

Boban

To je besramno velika cena za 110 strana malog formata.
Ponovo ta igra na stripofile i obavezni otkup koji pri takvoj ceni pokrivaju osnovne troškove.
Samo neka mi se neko još pojavi sa pričom da su izdanja BP skupa.
Dapače, mislim da BP treba da digne cene najmanje za 50%.
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

Giovanni Larsson

Quote from: Boban on 22-08-2009, 15:03:40
To je besramno velika cena za 110 strana malog formata.

Pa... Koji je tačno format, A4 ili manji?

Evo skenova (na portugalskom), ako neko hoće da prelista i vidi kako to izgleda:
http://www.4shared.com/file/87357124/a082ae85/Pequeno_principe_quadrinhos_FORUM_FARRA.html

zakk

Nije mali format, ogroman je, 230 x 310 mm...
Why shouldn't things be largely absurd, futile, and transitory? They are so, and we are so, and they and we go very well together.

Boban

hm... to je povećano u odnosu na original.
Svejedno, cena je vrlo visoka.
Skuplje je od svih integrala Belog puta od kojih neki imaju i tri puta više stranica.
To je pljačka stripofila...
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

zakk

http://www.danas.rs/vesti/kultura/bitne_stvari_koje_smo_zanemarili.11.html?news_id=170526


Bitne stvari koje smo zanemarili

Autor: Borislav Stanojević

Najsrećniji su čitaoci koji ,,Malog princa" pročitaju samo jednom. Čoveku tada (što ranije - to bolje), u grlu zastane gutljaj njegove lepote i tuge, dovoljan za ceo život. Kao originalna novela, ,,Mali princ" je remek-delo koje svoje ,,blizance" nalazi u Vajldovoj priči ,,Srećni princ" i Hercogovom filmu ,,Tajna Kaspara Hauzera".
Bitne stvari koje smo zanemarili

Sfarov strip, opet, dovoljno je ozračen Egziperijevim originalnim tekstom i ilustracijama da mu je lojalan, ali ide, kroz crtačku, pomalo mračnu i morbidnu ekspresiju, dalje i dublje u pronicanje pravih, vajldovskih razloga za tugu, koju lepota, ponekad baš kao pustinja, Hercogovski smrtonosno ostavlja za sobom.

Dve vrste ljudi čitaju ,,Malog princa": 1. oni koji imaju decu i 2. oni koji su deca. Dakle, samo jedna vrsta ljudi ga čita: to su oni koji bi da se vrate, kroz vrata detinjstva, onamo odakle svi dolazimo. Ali ne možemo svi tamo da odemo i to u nama budi tačno zasluženi stepen nelagode. Izgleda da je ,,Mali princ" najčitanija, pa otud i najopasnija knjiga na svetu. Ali samo zato što je najveći broj čitalaca pogrešno, automatski svrstava u ,,dečiju" literaturu, ona još nema veći broj protiv-knjiga i/ili ozbiljnih državnih dekreta kojima bi, budućim bankarima, kraljevima, policajcima i drugim slavo i srebroljubcima, ta knjiga bila - strogo zabranjena. Jer, to je knjiga koja nam otkriva da jedina korist leži u lepoti, da se zvezdama ne može trgovati, da se u ljubavnom ,,pripitomljavanju", koje je i jedini način razumevanja ikoga i ičega, mora koristiti udvaranje i strpljenje, divljenje i popustljivost, i, što je najstrašnije, ,,Mali princ" toliko temeljno previđa postojanje fenomena novca da mu, shvatate, prosto ne može i ne sme biti mesta na ovom svetu. Da mu se ne sme dozvoliti dalje, sasvim sokratovsko, ,,kvarenje mladeži".

Dodatni problem koji našim otupelim čulima predstavlja ova knjiga, sada i kao strip, jeste što se ona bavi umiranjem i smrću, ali i mnogo opasnijom pojavom: tek pred licem smrti počnemo da shvatamo sve bitne stvari koje smo zanemarili, a bile su nam pred nosom. I činjenicu da ponekad prosto moramo da umremo, kako bismo ih ponovo ,,pripitomili", tj. vratili im se i voleli ih kako treba.

,,Mali princ", ni kao lik ni kao štivo, nisu sa naše planete. Naravno, njihova veličina leži u tome što nas podsećaju da ni mi nismo sa naše planete.

Egziperi, njen pisac, kao pilot, toliko je ogrezao u sopstvenoj vanzemaljskosti da je jednog dana prosto zaboravio da sleti. Sfar, crtač verzije koju imamo pred sobom, odbio je, sa svoje strane, da povlađuje našoj detinjastoj razmaženosti i tretira nas kao retardiranu decu. Nacrtao nam je - jer objašnjavati nam očito više nije dovoljno - kroz prazne, bezljudne brazde pustinje na koju pada tama, poraznu, grobljansku alternativu nevinoj i naivnoj, ali čistoj mudrosti ,,Malog princa".
Why shouldn't things be largely absurd, futile, and transitory? They are so, and we are so, and they and we go very well together.