• Welcome to ZNAK SAGITE — više od fantastike — edicija, časopis, knjižara....

Novo u knjizarskim izlozima

Started by Alexdelarge, 06-04-2008, 21:07:49

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Alexdelarge



u prodaji, 283 strane, 21 cm, latinica
Tiraž: 1000
UDK: 821.111(73)
Zrenjanin 2009.
Edicija: Agora
1. izdanje
ISBN 978-86-6053-006-8
Cena: 864.00 din.


je l' citao neko ovo? (citaj: gingeru, jesi li citao ovo?)
imam neki osecaj (na nevidjeno) da bi mi se ova knjiga svidela.
moj se postupak čitanja sastoji u visokoobdarenom prelistavanju.

srpski film je remek-delo koje treba da dobije sve prve nagrade.

divča

dobar ti je osecaj (citaj: taman je po tvojoj meri visokoparna i pretenciozna - mislim da bi visokoobdarenim prelistavanjem mogao da pokupis hrpu pseudointelektualnih fora i fazona)
And every life became
A brilliant breaking of the bank,
A quite unlosable game.

Ghoul

sigurno vredi čitanja, ne znam baš za posedovanje...
https://ljudska_splacina.com/

lou benny

put duha sa sekirom je zaobilazni put

Ghoul

šta, 7 dana iza sajma?
sjajan tajming, da nije boban suizdavač?
https://ljudska_splacina.com/

Alexdelarge




ПОЕТИКА БОРИСЛАВА ПЕКИЋА
Преплитање жанрова
(Зборник радова)
саиздаваштво са Институтом за књижевност и уметност, прво издање, 2009, 17 х 24 цм, 520 стр., броширан повез, ћирилица
ISBN: 978-86-519-0300-0
1.080,00 РСД

je l' neko citao/listao?
moj se postupak čitanja sastoji u visokoobdarenom prelistavanju.

srpski film je remek-delo koje treba da dobije sve prve nagrade.

Ghoul

Quote from: Alexdelarge on 19-11-2009, 00:05:57
ПОЕТИКА БОРИСЛАВА ПЕКИЋА
Преплитање жанрова
(Зборник радова)
je l' neko citao/listao?

pitao sam svoju dragu doušnicu iz instituta povodom ovog zbornika, i ona mi kaže:
" Zbornik o kome pričaš još nije izašao i biće dobro ako se pojavi i do kraja ove godine. Kada se zna da je skup o Pekiću, na kome su izlagani isti radovi koji bi trebalo da budu u sastavu tog zbornika, održan u novembru prošle godine, onda ti je valjda sve jasno."
https://ljudska_splacina.com/

Alexdelarge

ne znam sta sad da mislim. :shock: informacije sam pokupio sa sajt sluzbenog glasnika >> on line knjizara>> biblioteka knjizevne nauke, kultura i umetnost>> druga stranica>> cak ima i cijena - 1080 dinara.
moj se postupak čitanja sastoji u visokoobdarenom prelistavanju.

srpski film je remek-delo koje treba da dobije sve prve nagrade.

Ghoul

https://ljudska_splacina.com/

Alexdelarge

Čitanje Dostojevskog
samoubistvo

Cena: 540.00 din.
priređivač Kabić Danilo;
autor predgovora Petrinović Franja;

Izdavac: Akademska knjiga

u prodaji, broširani povez, 160 strana, 18 cm, latinica
Tiraž: 500
UDK: 821.09
Novi Sad 2009.
1. izdanje
ISBN 978-86-86611-38-3

Danilo Kabić se već osvedočio kapitalnim delom Dostojevski – leksikon likova kao odličan znalac stvaralaštva ovog klasika. Istovremeno on je ispoljio dar prvorazrednog leksikografa. Novi radni podvig ovog obrazovanog i darovitog književnog radnika Čitanje Dostojevskog. Samoubistvo ispoljava sve odlike njegove prethodne knjige: duboko uranjanje u problematiku, odlično poznavanje literature o ovom svetskom klasiku, smisao za sistematizaciju i preciznost u predstavljanju građe. Uz tekst o Dostojevskom i pregled "Evropska civilizacija i samoubistvo" knjiga sadrži šest posebnih odeljaka: "Samoubistvo smernih" (Marija Borisova, Krotka, Lakej Filip i gluva devojčica, Matrjoša i Dečak samoubica); "Samoubistvo zbog gordosti" (Olja); "Katarzičko samoubistvo" (Svidrigajlov, Stavrogin, Smerdjakov); "Logičko samoubistvo" (sjajan primer Kirilova); "Samoubistvo iz dosade" (Liza Hercen); "Pokušaj samoubistva kao katarza" (Andrej Versilov, Rodion Raskoljnikov, Ipolit Terentjev, Smešni čovek); "Iz Dnevnika 1876". Ovako sistematizovana građa ubedljivo ukazuje na dominantnu odliku umetnosti Dostojevskog – beskrajnu uznemirenost, krajnju neurotizovanost ovog stvaraoca, koji na neobično upečatljiv način iskazuje svoj nemir u likovima koje stvara.
moj se postupak čitanja sastoji u visokoobdarenom prelistavanju.

srpski film je remek-delo koje treba da dobije sve prve nagrade.

Alexdelarge

Izdavačka kuća Paideia predstavila je dva nova izdanja - ,,Razmišljanja o jevrejskom pitanju" i ,,Mučnina" Žan-Pol Sartra.

Mučnina
Autor: Sartr Žan-Pol
prevodilac Vukmirović Mirjana

u prodaji, 204 strane, 18 cm, latinica
Tiraž: 3000
UDK: 821.133.1
Beograd 2009.
Edicija: Džepna knjiga
1. izdanje

Cena: 194.00 din

Razmišljanja o jevrejskom pitanju
Autor: Sartr Žan-Pol
prevodilac Vukmirović Mirjana

u prodaji, 139 strana, 16 cm, latinica
Tiraž: 3000
UDK: 323.12(=411.16)
Beograd 2009.
Edicija: Eseji
1. izdanje

Cena: 195.00 din
moj se postupak čitanja sastoji u visokoobdarenom prelistavanju.

srpski film je remek-delo koje treba da dobije sve prve nagrade.

Ghoul

mučnina za ispod 200 din?

ni manje para, ni bolje knjige! :)
https://ljudska_splacina.com/

Alexdelarge

prvo GADJENJE, potom MUCNINA, ne sluti mi ovo na dobro. sledi >> qpuke
moj se postupak čitanja sastoji u visokoobdarenom prelistavanju.

srpski film je remek-delo koje treba da dobije sve prve nagrade.

Ghoul

prvo GADJENJE, potom MUCNINA sledi >> NAKOT!
https://ljudska_splacina.com/

Alexdelarge

P5 - Poslednje pesme političkih pigmeja Pindostana
Autor: Peljevin Viktor

Cena: 540.00 din.
prevodilac Nenezić Natalija

u prodaji, broširani povez, 187 strana, 20 cm, ćirilica
Tiraž: 1000
UDK: 821.161.1
Beograd 2009.
1. izdanje
ISBN 978-86-447-0474-4

P5 je zbirka od pet priča, međusobno vrlo različitih, ali koje sagledane zajedno održavaju tipičan književni svet Viktora Peljevina. U jednoj priči čitalac se gorko smeje saznajući kako funkcioniše sprega organizovane prostitucije, biznisa i vlasti, u drugoj se suočava sa aktuelnim trendovima gej parada čiji učesnici postaju i policajci, u ostalim pričama Peljevin nas vraća u daleku prošlost, egipatsku mitologiju ili priče s Orijenta, u kojima se susreću Istok i Zapad, nauka, magija i religija, a u kojima se verovatno kriju istine o našem dobu.
moj se postupak čitanja sastoji u visokoobdarenom prelistavanju.

srpski film je remek-delo koje treba da dobije sve prve nagrade.

Kler_Vojant


Alexdelarge

Quote from: Ghoul on 19-11-2009, 14:27:43
kupi je pa javi!

s obzirom da sam tek sad video, nisam kupio, ali javljam da je knjiga izasla. imas na glasnikovom sajtu sadrzaj. ovo obecava. :!:
moj se postupak čitanja sastoji u visokoobdarenom prelistavanju.

srpski film je remek-delo koje treba da dobije sve prve nagrade.

Alexdelarge

Treći čovek
Autor: Grin Grejam

prevodilac Radović Ljerka
Izdavac: IPS Media

broširani povez, 117 strana, 20 cm, latinica
Tiraž: 1500
UDK: 821.111
Beograd 2009.
1. izdanje
ISBN 978-86-7274-409-5

cena: 330 din
moj se postupak čitanja sastoji u visokoobdarenom prelistavanju.

srpski film je remek-delo koje treba da dobije sve prve nagrade.

Alexdelarge

МИСТИЧКА ФАБУЛА
У XVI и XVII веку
Мишел де Серто
превела Александра Манчић, прво издање, 2009, 12 х 20 цм, 464 стр., броширан повез, латиница
ISBN: 978-86-7549-877-3

972,00 РСД

Животно дело вишестраног истраживача без премца: анализа хришћанске мистике у XVI и XVII веку и, истовремено, беспрекорна демонстрација трансдисциплинарне историографије.

http://novo.slglasnik.com/biblioteka-kljucevi/kolekcija-glasnik/misticka-fabula
moj se postupak čitanja sastoji u visokoobdarenom prelistavanju.

srpski film je remek-delo koje treba da dobije sve prve nagrade.

Will-O'-The-Wisp

Sjajno!

De Certeau je opasan teoretičar, mada ponekad malo (više?) neprohodan. Nisam mu čitao radove o misticizmu tako da je ovo praznik.  :D
"A life, Jimmy, you know what that is? It's the shit that happens while you're waiting for moments that never come."
– Lester Freamon (The Wire)

Meho Krljic

Bogami, zvuči kao mast baj. Nadam se da je Aleksandra Mančić bila u formi...

Ghoul

Aleksandra Mančić je TOLIKO bila u formi u svom spektakularno izvanrednom prevodu ALHEMIJSKIH BORAVIŠTA da sam ja, što se ovog prevoda tiče, više no miran.
potpuno spokojan, čak!
https://ljudska_splacina.com/

Meho Krljic

Vrlo dobro. Ta žena ima vrlo zanimljiv ukus i posvećenost zaista interesantnim temama.

Ghoul

meho, imaš li neki uvid u tu osobu ili neki bliži kontakt?
I'm intrigued.
https://ljudska_splacina.com/

Will-O'-The-Wisp

Iskreno, više bih volio da su objavljena njegova gamechanging djela - The Practice of Everyday Life i The Writing of History - ali daj šta daš.

Nego, kaj su ta Alhemijska boravišta?
"A life, Jimmy, you know what that is? It's the shit that happens while you're waiting for moments that never come."
– Lester Freamon (The Wire)

Ghoul

Quote from: Will-O'-The-Wisp on 08-02-2010, 22:36:06Nego, kaj su ta Alhemijska boravišta?

must have masterpiece by fulkaneli - ako si za tu vrstu znanja:

http://www.znaksagite.com/diskusije/index.php?topic=8196.0
https://ljudska_splacina.com/

Meho Krljic

Quote from: Ghoul on 08-02-2010, 22:24:50
meho, imaš li neki uvid u tu osobu ili neki bliži kontakt?
I'm intrigued.

Ma ne, nemam, ali evo kratkog pregleda njenih radova:

QuoteAleksandra Mancic 
Mancic's work includes translations of some 45 books, written by Francisco de Quevedo, Tirso de Molina, Fray Luis de León, Julio Cortázar, Mario Vargas Llosa, Ernesto Sabato, Jacques Derrida, Antoine Berman, José Ortega y Gasset, among others. Her translation of short stories by Julio Cortázar was awarded with the Radoje Tatic Prize for the best translation from Spanish in the years 2002-2004, and her translation of Guía Espiritual by Miguel de Molinos received highest national award in translation for the year 2001, the Milos Djuric Prize.

Her doctoral thesis, Una aproximación traductológica al problema de la cultura del extranjero (Madrid, 2003), adresses the problem of Translation Studies as related to the culture of the other. Author of various texts on problems of translation, as well as a book on the same topic, Transversions: Essays on Serbian Literature Translated into Spanish.

Mancic was Lecturer in Translation at the University of Belgrade (1988-1998) and Visiting Lecturer at the Universidad Autónoma de Madrid (1989-1991), and has been a member of the Association of Literary Translators of Serbia since 1994. 

ginger toxiqo 2 gafotas

"...get your kicks all around the world, give a tip to a geisha-girl..."

Alexdelarge

nakon knjige VELIKI SAN, laguna objavila od cendlera i ZBOGOM, LEPOJKO; knjigu sam pazario danas u knjizari delfi za 540 din.


Baš kad se spremio da digne ruke od jednog sasvim prosečnog slučaja, Filip Marlou našao se na pogrešnom mestu u pogrešno vreme i upleo se u ubistvo koje ga odvodi do bande kradljivaca nakita, novog ubistva, tajanstvenog vidovnjaka, još nekoliko ubistava i više truleži nego na prosečnom groblju.
Zbogom, lepojko je drugi roman velikog Rejmonda Čendlera, i njegov najomiljeniji. Objavljen je 1940. posle njegovog uspešnog prvenca Veliki san, i u njemu je, za svega nekoliko kratkih meseci, glavni junak, privatni detektiv Filip Marlou, vidno sazreo kao književni lik. Roman prosto vrvi sjajnim književnim metaforama, aluzijama i kratkim, suvim rečenicama koje su odavno našle mesto u standardnom književnim nasleđu Zapada, a povorka neobičnih sporednih likova je jedinstvena i neodoljiva.
Kritičari roman Zbogom, lepojko smatraju najboljim Čendlerovim delom.
moj se postupak čitanja sastoji u visokoobdarenom prelistavanju.

srpski film je remek-delo koje treba da dobije sve prve nagrade.

Alexdelarge

Uvod u istorijsku poetiku epa i romana

Uvod u istorijsku poetiku epa i romana Jeleazara Meletinskog, jednog od najboljih ruskih i svetskih proučavalaca književnosti, umetnosti, kulture, religije, mitologije, nadovezuje se na njegovu Istorijsku poetiku novele , koja je takođe objavljena na srpskom jeziku. Siguran poznavalac stare i nove književnosti na Zapadu i na Istoku, Meletinski je veoma uspešno tumačio pitanja koja se tiču nastanka, razvoja i tipologije žanrova u dugom rasponu od najranijih epoha do novijeg doba. Uzimajući u istraživanjima u obzir mnogobrojne stručne radove o tim pitanjima, on je argumentovano mogao da izdvaja ono što je za empirijsko i teorijsko istraživanje ranih književnih oblika bitno i paradigmatično. Zaključujući da je roman nastao na osnovu unutrašnjeg tematskog i sadržinskog povezivanja novelističkih nizova, Meletinski je pratio njegov razvoj do HVIII veka, zalazeći povremeno i u razmatranje nastanka romana o svakodnevnom društvenom životu u HIH veku. Posebno je isticao paralele i komparativne veze između evropskih pikarskih romana i dalekoistočnih romana o avanturistima, varalicama, razvratnicima, koji i u dalekoistočnoj verziji, kao i u zapadnoevropskoj, deluju kao parodijski dubleti vitezova. Jeleazar Meletinski je ovom knjigom ubedljivo pokazao da je istorijska poetika jedna od ključnih disciplina za analitičko izučavanje književnih rodova i vrsta i sigurna osnova za dalja proučavanja poetike.

http://www.srpskaknjizevnazadruga.com/product_info.php?cPath=470&products_id=717
moj se postupak čitanja sastoji u visokoobdarenom prelistavanju.

srpski film je remek-delo koje treba da dobije sve prve nagrade.

Ghoul

nije to loše, mada je donekle pregaženo vremenom.
no, ima tu i dalje vrednih uvida.
kao i vrlo prajsles deonica o kineskim pričama o duhovima (!), pored ostalog...

inače, ovo je izašlo još pred sajam, oktobra.
https://ljudska_splacina.com/

Alexdelarge

Quote from: Ghoul on 12-03-2010, 13:29:50

inače, ovo je izašlo još pred sajam, oktobra.

ok, evo onda nesto frisko.


УВОД У ТЕОРИЈЕ СМЕХА
Кратак преглед теорије смеха од Платона до Пропа
Игор Перишић
прво издање, 2010, 11,5 х 19,5 цм, 176 стр., броширан повез, латиница
ISBN: 978-86-519-0483-0
432,00 РСД

sadrzaj:

http://www.slglasnik.com/glasnik-preporucuje/uvod-u-teorije-smeha
moj se postupak čitanja sastoji u visokoobdarenom prelistavanju.

srpski film je remek-delo koje treba da dobije sve prve nagrade.

ginger toxiqo 2 gafotas

...radosna vest za ovdašnje LDP histerike...

,,Goli otoci Jova Kapičića" od sutra na kioscima


Knjiga ,,Goli otoci Jova Kapičića" Tamare Nikčević, objavljena u saradnji ,,Blica" i izdavačke kuće VBZ, od sutra je na kioscima po ceni od 399 dinara. Vladimir Arsenijević, poznati pisac i čelnik VBZ, napominje da je ovom izdanju knjige prethodilo izdanje u Crnoj Gori koje je uzburkalo tamošnju javnost, i napominje da bi razlog tome mogla biti sama ličnost Jovana Kapičića, sa jedne strane, a sa druge naša potreba da odgovore na sva neuralgična pitanja današnjice uporno tražimo isključivo u (bližoj ili daljoj) prošlosti.

Govoreći o knjizi, svojevrsnoj zbirci intervjua, Tamara Nikčević kaže: ,,Mislim da je u pitanju spoj vanredne biografije i ličnosti glavnog junaka. Kada sam napravila prvi intervju s generalom Kapičićem, prosto nisam mogla da verujem da je čovek sa takvom životnom pričom uspeo da bude novinarski zaobiđen. Kada govorim o vanrednoj biografiji, ne mislim samo na taj herojski, ratni deo, nego i na onaj koji je usledio nakon NOR-a. Uostalom, pogledajte samo ljude s kojima je Jovo Kapičić ratovao i drugovao, s kojima je sarađivao, koje je sreo ili upoznao: od Tita, Aleksandra Rankovića, Milovana Đilasa i Koče Popovića, do Marka Ristića, Iva Andrića, Nehrua ili Šarla de Gola. Kada je reč o ličnosti Jova Kapičića, nema sumnje da je za podizanje temperature kao i za redukovanje sopstvene biografije na epizodu o Golom otoku (koji je, kako kaže, posetio svega tri puta i tamo proveo ukupno pet dana) 'krivac' i generalova crnogorska violentnost. Detaljna objašnjenja i odgovore mogu se naći u knjizi. Višemesečna saradnja s generalom Kapičićem bila je izuzetno zanimljiva. Uprkos ozbiljnim godinama (90), zaprepašćuju njegova memorija, smisao za detalj i dubina emocija - svejedno da li je reč o ljubavi ili o mržnji - s kojima danas govori o događajima od pre više od pola veka. Kapičić priča sa strašću dvadesetogodišnjaka i gotovo da sam svakodnevno strepela da usred razgovora ne ustane, ne uzme pušku i ne krene na Sutjesku da se ponovo tuče s Nemcima i četnicima."

"...get your kicks all around the world, give a tip to a geisha-girl..."

ginger toxiqo 2 gafotas

Otkriven neobjavljeni Tišmin roman

"Ženarnik", do sada neobjavljeni roman poznatog srpskog pisca Aleksandra Tišme, uskoro u štampi. Tišmin rukopis nađen u njegovoj književnoj zaostavštini.


Novosadska izdavačka kuća "Akademska knjiga" najavila je da će uskoro štampati, do sada neobjavljeni, roman "Ženarnik" velikog srpskog i evropskog pisca Aleksandra Tišme (1924-2003).

Kako je Tanjugu rekla direktorka i vlasnica "Akademske knjige" Bora Babić, Tišmin rukopis nađen u njegovoj književnoj zaostavštini biće uključen u seriju "Celokupnih dela Aleksandra Tišme" koju pokreće ovaj izdavač.

Roman je nastao osamdesetih godina prošloga veka, o čemu svedoči autor, koji je u svom "Dnevniku 1942-2001" 17. juna 1983. godine zapisao: "Danas sam iščitao dosad ispisanih sedamdesetak stranica 'Ženarnika', prve moje pornografske inspiracije. Čini mi se da bih mogao da nastavim prekinutu nit".

O romanu "Ženarnik" poznati vojbođanski istoirčar književnosti Ivan Negrišorac je kazao da je sa zadovoljstvom pročitao delo i zaključio da je to stilski prepoznatljiv Tišmin roman, sa istraživanjem raznih oblika nasilja i "upotrebe čoveka", ali sa vremenskim i prostornim okvirima drugačijim od svega što je Tišma napisao.

Radnja romana odvija se u nepoznatoj zemlji, na izmišljenoj planini Dargil. Roman je napisan u prvom licu, ispovednim tonom. Glavni junak, nepoznatog Tišminog romana je vojnik koji je kao jedini preživeli zarobljenik dospeo u pakleno carstvo Gospodara na planini Dargil.

"Ženarnik" prva u ediciji "Celokupnih dela"

Sačuvavši glavu, zahvaljujući rani koja je od njega načinila kastrata, ali i zbog fizičke sličnosti sa psihopatskim tiraninom, on upoznaje užasnu stvarnost koja je u potpunosti kreirana da ostvari mračnu fantaziju jednog čoveka.

U ovoj knjizi čitalac se, zajedno sa naratorom, suočava sa nezamislivim scenama mučenja, raznim oblicima upotrebe i zloupotrebe ljudskih bića.

Žene se love i čuvaju u kavezima kao zveri, svedene na telo, fizički objekt do nezamislivih granica hipertrofirane i izobličene požude.

Prikazujući stvarnost logora u kojem se vlada zahvaljujući krugu straha koji povezuje podređene i gospodare, demonske orgije Gospodara u čijim su rukama život i smrt, Tišma je i u ovom romanu progovorio o zlu, o njegovim izvorima i manifestacijama. Vreme u kome se radnja odvija je neodređeno, dok su toponimi izmišljeni.

Roman "Ženarnik" će biti prva knjiga u ediciji "Celokupnih dela" koja obuhvata 25 knjiga. Ovu ediciju uređuje prof. dr Gorana Raičević, a predgovore za pojedina izdanja pisaće najbolji poznavaoci Tišminog dela.
"...get your kicks all around the world, give a tip to a geisha-girl..."

---

 :D  :!

uh, jedan komplet knjiga za koji ću morati ozbiljno da poradim na skupljanju novaca...
Ti si iz Bolivije? Gde je heroin i zašto ste ubili Če Gevaru?

Alexdelarge

DŽANKI
Vilijem S. Barouz

Izdavač:Rende
Broj strana:229
Pismo:Latinica
Format:18 cm
Godina izdavanja:mart, 2010

Cena: 899.00 din

Opis:
Naučio sam jednačinu doupa: doup nije, kao alkohol ili trava, sredstvo za dostizanje većeg zadovoljstva u životu. Doup nije zabava. To je način života.

Džanki je Barouzov prvi roman, pretežno autobiografsko svedočanstvo o začaranom krugu zavisnosti, lečenja i povratku drogi, koje se i dan-danas smatra najodvažnijim i najnepristrasnijim svedočanstvom te vrste. Knjiga obrađuje skoro sve aspekte života zavisnika, od nabavljanja do korišćenja droge, izbegavanja policije, krize, boravka u zatvoru zbog posedovanja, lečenja i raznih nepodopština u koje je narkoman spreman da se upusti kako bi došao do droge (dilovanje, prostitucija...). Kroz opise kvartova u kojima se diluje u Njujorku, Nju Orleansu i Meksiko Sitiju i likova sa kojima se susreće, većinom propalica, sitnih kriminalaca i narkomana, Barouz ispisuje prvoklasni terenski izveštaj o narkomanskom podzemlju u posleratnoj Americi.

Ova knjiga je kultni klasik i uticala je na generacije pisaca svojim sirovim tonom koji se nikome ne izvinjava.

http://rende.rs/modules.php?op=modload&name=News&file=article&sid=263
moj se postupak čitanja sastoji u visokoobdarenom prelistavanju.

srpski film je remek-delo koje treba da dobije sve prve nagrade.

Kler_Vojant

jebali su mu mater sa cenom.

Ghoul

knjiga je odlična, ali prevodilac je isti koji je upropastio birsa u GRADINI.

ja sam je prelistavao nedavno, i tom metodom neopsežnog, površno-nasumičnog pregleda nisam uhvatio ništa za vrištanje i lupanje glavom o policu za knjige, ali...
ipak, koga su zmije jele taj i u jogurt duva!
https://ljudska_splacina.com/

ginger toxiqo 2 gafotas

...krajem prethodne sedmice prestonički LOM objavio  SNOVE SA BUNKER HILA Džona Fantea, kraći roman (oko 150 stranica) koji se nadovezuje na UPITAJ PRAH i prati prve korake Arutra Bandinija u svet Holivuda...

...knjižarska cena 690 dinara, u Beopolisu[/color] za slavljeničko-promotivnih 540 dinara...
"...get your kicks all around the world, give a tip to a geisha-girl..."

Alexdelarge

KADA SU DIVOVI HODALI ZEMLJOM – biografija grupe Led Zeppelin
Mik Vol

Žanrovi:
Muzika, Autobiografije i biografije
Izdavač:
Laguna
Broj strana:
511 sa fotografijama
Pismo:
Latinica
Povez:
Mek
Format:
13x20 cm
Godina izdavanja:
07. 05. 2010
ISBN:
978-86-521-0394-2

Cena: 950.00 din

Četrdeset godina posle njihovog osnivanja u neuglednom podrumčetu londonske Kineske četvrti, pojavljuje se prva zaokružena biografija najlegendarnije svetske rok grupe – Led Zeppelin.

Bio je to poslednji veliki bend šezdesetih i prvi veliki bend sedamdesetih godina prošlog veka. Nastao je iz pepela sastava Yardbirds da bi postao jedna od najprodavanijih rok grupa svih vremena.

Mik Vol, cenjeni rok kritičar i nekadašnji saradnik i Džimija Pejdža i Roberta Planta, nepokolebljivo pripoveda priču o bendu koji je ispisao pravila raskalašnog života na turnejama i, na kraju, to platio tragedijom, zavisnostima od droge i smrću. Kada su divovi hodali Zemljom prvi put otkriva pravu dubinu dugogodišnjeg zanimanja vođe grupe Džimija Pejdža za okultno, i zalazi iza scene iznoseći istinu o njihovom pompezno najavljivanom, ali i spektakularno isplaniranom povratku u londonskoj areni O2. Vol iznosi životne priče pet ličnosti koje su san o grupi Led ­Zeppelin pretvorile u još neverovatniju i teško prihvatljivu stvarnost: Pejdža, Planta, Džona Pola Džonsa, Džona Bonema i njihovog ozloglašenog menadžera Pitera Granta.

Iznad svega, Kada su divovi hodali Zemljom je knjiga koja saopštava celovitu, očaravajuću sagu o grupi Led Zeppelin iznutra, a piše je neko ko poznaje Džimija Pejdža više od dvadeset godina. Ovo delo je vrhunac dugogodišnjeg istraživačkog rada baziranog ne samo na pojedinačnim intervjuima koje je autor Mik Vol vodio sa svim članovima benda tokom godina (kao i sa onima koji su ih poznavali i radili za njih) već i na uvidu kakav samo tri decenije provedene u muzičkoj industriji, uz njene najznačajnije umetnike, mogu pružiti.
moj se postupak čitanja sastoji u visokoobdarenom prelistavanju.

srpski film je remek-delo koje treba da dobije sve prve nagrade.

Alexdelarge

knjigu sam nedavno kupio, jos nisam poceo sa citanjem, al' na prelistavanje deluje strucno i znalacki napisano.

ИСТОРИЈА, ПСЕУДОЛОГИЈА, ФАМА
Студија о прози Светислава Басаре
Маја Рогач
прво издање, 2010, 13,5 х 20 цм, 336 стр., броширан повез, ћирилица
ISBN: 978-86-519-0563-9

734,40 РСД

Историја, псеудологија, фама је књига која се бави поступцима проблематизовања историје у прози Светислава Басаре, и обухвата проучавање наративних стратегија, какве су симулирање паратекстуалних конвенција историографије, проблематизовање статуса историјске чињенице, нарушавање фабуларног принципа каузалитета и подривање научног ауторитета историјског знања, указивањем на његову (нужно) фикционалну природу. Будући да је историја једна од важних тема Басарине прозе, студија обухвата и осврт на порекло Басариних схватања историје, тематизованих у романима и есејима овог аутора, као и на начине манифестовања одређених филозофских и историјских становишта кроз наративне поступке и доминантне мотиве. У Басариној прози остварен је полемички и дијалошки однос са књижевном традицијом мистицизма, као и са латинском традицијом, односно културним моделом ерудиције западноевропског човека: поступци атипичног и ,,неадекватног" цитирања књижевног наслеђа свакако представљају један вид проблематизовања књижевне историје. Митологизовање националне културне и политичке историје представља један од најзначајнијих мотива Басарине прозе, а, такође, и највећег броја његових полемичких текстова.
moj se postupak čitanja sastoji u visokoobdarenom prelistavanju.

srpski film je remek-delo koje treba da dobije sve prve nagrade.

Alexdelarge

Roman V. Tomasa Pinčona predstavlja putovanje u jedan alternativni svet – svet kome svi s vremena na vreme pripadamo, ali čiji deo ne bismo želeli da budemo, svet paranoje i otuđenosti za koji nismo sasvim sigurni da li je samo alternativa ili ogoljena istina stvarnosti.
U središtu priče je tajanstvena, neuhvatljiva žena sa inicijalom V, opsesija jednog od glavnih junaka romana, koja se nasumično pojavljuje na raznim mestima i u raznim periodima kraja 19. i prve polovine 20. veka. Tragajući za njom, na momente stvarnom, na momente samo opsenom, glavni junak nam otkriva panoramu dvadesetog veka, gde nijedna priča ne vodi nikuda, gde pojedinac ostaje suočen sa sobom u krajnje otuđenom svetu, a svaka potraga za istinom i smislom ostaje nedorečena...

,,Ovo delo može se smatrati jednim od najboljih romana dvadesetog veka."
–  Atlantic Review

,,Ispunjeno divljim humorom, kreativnom igrom reči i mračnom imaginativnom snagom."
–  Philadelphia Inquirer

Tomas Pinčon spada u red kultnih autora savremene američke proze. Po mišljenju kritike, jedan je od najznačajnijih autora 20. veka. Za roman V. dobio je prestižnu nagradu Fondacije Vilijam Fokner za najbolji debitantski roman 1963. godine.

Moderni klasik, jedan od najznačajnijih romana savremene literature.

14,5 X 20,5 cm
504 strane

Cena u knjižarama: 886 dinara
Naša cena: 664 dinara, 25% popusta

http://www.carobnaknjiga.com/index.php?option=com_content&task=view&id=552&Itemid=26
moj se postupak čitanja sastoji u visokoobdarenom prelistavanju.

srpski film je remek-delo koje treba da dobije sve prve nagrade.

Mme Chauchat

Uhu!!! A ko je preveo? Knjiga je sjajna, i teški zajeb za prevođenje.

Alexdelarge

Quote from: Jevtropijevićka on 07-08-2010, 19:04:10
Uhu!!! A ko je preveo? Knjiga je sjajna, i teški zajeb za prevođenje.

prema podacima knjigainfo.com u pitanju je Muždeka Nina Ivanović.
moj se postupak čitanja sastoji u visokoobdarenom prelistavanju.

srpski film je remek-delo koje treba da dobije sve prve nagrade.

ginger toxiqo 2 gafotas

...moja PB pohvala za ANĐEOSKO SRCE Vilijama Hjortsberga (roman na kome je zasnovano remek-delo Alana Parkera sa Rourkom i De Nirom)...

http://popboks.com/tekst.php?ID=8199
"...get your kicks all around the world, give a tip to a geisha-girl..."

Mme Chauchat

Quote from: Alexdelarge on 17-08-2010, 14:49:31
Quote from: Jevtropijevićka on 07-08-2010, 19:04:10
Uhu!!! A ko je preveo? Knjiga je sjajna, i teški zajeb za prevođenje.

prema podacima knjigainfo.com u pitanju je Muždeka Nina Ivanović.



Hvala. Hm, žena predaje engleski na novosadskom faksu, te je ovo pozitivna vest... Proveriću  :)

Mica Milovanovic

Kupio sam. 886 dinara.
Problem su rešili fusnotama. Ima 472 fusnote. Mrzim fusnote. Ima dosta fusnota prevodioca i dosta fusnota urednika Borislava Pantića. Mislim da je urednik prevazišao prevodioca.
Razumem da ponekad moraš da uvedeš fusnotu, kad ima neka neprevodiva igra reči, ali da pišeš fusnote jer pretpostavljaš da čitalac da ne zna ko je Dvajt Ajzenhauer, Đorđo de Kiriko ili šta je Vitstonov most ili Velika depresija, to je zaista van svake logike. Koj' će moj da čita Pinčona neko ko ne zna ko je Dvajt Ajzenhauer ili šta je Velika depresija. Pored toga, u fusnotama su dati prevodi španskih, italijanskih i svih drugih tekstova na stranim jezicima. Ako je Pinčon to dao u originalu, valjda je imao razloga...
Ako se to zanemari, prevod mi deluje sasvim OK. Prevodilac je očito sa ljubavlju, pažnjom i, mislim, veoma kvalitetno radio svoj posao. Ima i pogovor prevodioca, kao i predgovor urednika, koji objašnjava zašto tolike fusnote...
Mica

angel011

U principu sam zahvalna kada mi prevedu delove koji su na jezicima koje ne razumem. Pretpostavljam da je Pinčon imao razloga da uradi tako kako je uradio, ali bih ja ipak da razumem šta tu piše. :)
We're all mad here.

Alexdelarge

Sveti Pavle - utemeljenje univerzalizma
Autor: Badiju Alen

Cena: 648.00 din.

u prodaji, broširani povez, 192 strana, 21 cm, latinica
Tiraž: 500
UDK: 1:2
Beograd 2010.
Edicija: Galika
1. izdanje
ISBN 978-86-6081-035-1

Izdavac: Albatros plus

Alen Badiju, francuski filozof, matematičar, romansijer i dramski pisac, rodjen 1937. godine, šef katedre na Ecole Normale Superieure, danas profesor po pozivu na najuglednijim svetskim univerzitetima, dugo je na sebe skretao pažnju kao neomarksista tvrdnjom da je ,,komunizam...jedina raspoloživa Ideja u ljudskoj povijesti". Analitičar demokratije, filozof koji poručuje da ,,ne učestvovati u otporu znači ne misliti", a otporom se zadobija novi vid emancipacije u odnosu na ,,kapitalo-parlamentarizam", Alen Badiju je tek početkom XXI veka proglašen jednim od najvećih mislilaca Evrope i, svakako, najznačajnijim živim francuskim filozofom. U Srbiji je prevedeno nekoliko njegovih kniga i eseja ( 2008. je ,,Filip Višnjić" objavio ,,Pregled metapolitike"). U delu ,,Sveti Pavle, utemeljenje univerzalizma", koje je preveo Radoman Kordić, Alen Badiju se vraća temi kojom je bio opsednut u mladosti, i ovako objašnjava zašto je na nejasni lik svetog Pavla preneo breme filozofske bliskosti: Što se nas tiče, u Pavlovom delu će nas privući jedinstvena veza koju je formalno mogućno razdvojiti od bajke i koju je upravo Pavle izmislio: veza koja uspostavlja prelaz između stava o subjektu i ispitivanja zakona. Recimo, kod Pavla je reč o ispitivanju zakona koji može da strukturiše subjekt, potpuno lišen identiteta, i upućen na događaj, čiji je jedini dokaz upravo to što ga subjekt objavljuje".
moj se postupak čitanja sastoji u visokoobdarenom prelistavanju.

srpski film je remek-delo koje treba da dobije sve prve nagrade.

Alexdelarge

Džojs Kerol Outs ZOMBI

Izdavač:
Čarobna knjiga
Broj strana:
205

Cena: 486.00 din



Džojs Kerol Outs CRNA VODA

Izdavač:
Čarobna knjiga
Broj strana:
151

Cena: 389.00 din






moj se postupak čitanja sastoji u visokoobdarenom prelistavanju.

srpski film je remek-delo koje treba da dobije sve prve nagrade.