• Welcome to ZNAK SAGITE — više od fantastike — edicija, časopis, knjižara....

Radionica broj 8 - avgust 2011 - DVOSTRUKO GLASANJE

Started by Boban, 05-08-2011, 14:03:14

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Odaberite tri priče koje smatrate najboljim

Bata - Hazarski rečnik
2 (6.7%)
Ivica - Pesma serijskog ubice
5 (16.7%)
NDZodiac - Gospodin Želatin
5 (16.7%)
Steva - Paketić
3 (10%)
Miloš - Ljiga
13 (43.3%)
Stipan - Mračnije od noći
2 (6.7%)
Plut - Sestre
6 (20%)
Suba - Ljubitelji drevnog
3 (10%)
D. - Jovićevo
10 (33.3%)
Hrundi V. Bakshi - Anali jednog prokletnika
8 (26.7%)
Sinlen - Skok
4 (13.3%)
Anomander Rejk - Magla
3 (10%)
Mouchette - Dragi uredniche
10 (33.3%)

Total Members Voted: 30

Plut

Tolko godina nabio u... a tako laže, ts ts ts.
Dobro, možda manje neg inače, ali ti... Sramota. xtwak

Savajat Erp

Не лажем, био сам у оправданој заблуди, проверио сам и признајем да сам погрешио. Ето, рекао сам.  xyxy
Niste mi verovali da ću da pucam?!
ZAŠTO MI NISTE VEROVALI?!!!!

Josephine

Quote from: Anomander Rejk on 12-08-2011, 20:33:11
Samo dve strane komentara...

Hm. Da. Biće da ljudi više vole da pišu nego da komentarišu. Nema veze, idemo dalje. Ne može uvek da bude plodno. :)

Josephine

Na kraju, imate fore josh ovaj vikend da na moj pm pozhelite detaljniju analizu vashih pricha. Kuuul?

Mme Chauchat

Nažalost, trenutno patim od manjka životnog entuzijazma, pa tako i za komentare, ali valjda će biti i toga.
U anonimnom glasanju odlučila sam se za Paketić, Sestre i Dragi uredniče, tek da se zna.

Za početak:
kad sam videla spisak zadatih reči, pomislila sam kako će ljude na zaplet verovatno najpre povući ljudožderstvo i ljuštionica. Donekle je tako i bilo. Očigledno je da su se meni više dopale priče koje su se usredsredile na ljuštionicu, odnosno krenule sa prikazom teškog i monotonog manuelnog rada u koji se onda uglavljuje fantastični element. Bile su mi originalnije od ljudožderskih koje su patile od nekih tipičnih horor slabosti.
Paketić je do kraja bio znatno jači; ali dekrešendo - i šta bi na kraju s paketićem? - i promena fokusa su nešto što bi podnela tek znatno duža priča; ovako deluje kao predaja partije. Sestre su nekako doslednije pratile razvojnu liniju zapleta, iako je Paketić bolje napisan, i to je prevagnulo prilikom ocenjivanja.
Sestre kod mene imaju jednu važnu prednost koju možda samo učitavam: cela priča može lepo da funkcioniše kao ispovest ludaka, nepouzdanog pripovedača; mlađa sestra nema nikakve (nemotivisane) preobražajne moći, to je sve samo njena fantazija (zato se sestra tako lako vraća u prvobitni oblik, zato niko ne primećuje njene natprirodne moći) a završetak označava konačno iskliznuće i potpuno "odlepljivanje". Naravno, verovatno grešim, ali prija mi da mislim kako je autor namerno ostavio otvorenu i tu mogućnost. Molim da se po razotkrivanju oglasi.

Mme Chauchat

Dragi uredniche:
ne, ne mislim da je ovo ikada, i u kakvim snovima, imalo veze sa D. Da li smo to razrešili?

Inače, priča mi se vrlo dopala, mislim da je posle jedne Mićine prva na radionici koja uspešno koristi savremeni, rečnikom krajnje ograničeni sleng, u satirične svrhe. I nasmejala me je, što mi se do sada takođe vrlo retko dešavalo sa radioničarskim humoreskama. Lepo prikazan psihološki profil jedne od mnogih varijanti skribomana.

Ostala dva glasa otišla su Hazarskom rečniku i Pesmi serijskog ubice, jer su imali hrabrosti da zadatak ugrade u samu strukturu priče. Nažalost, Hazarski rečnik je tužno pokazao i koliko je mnogo potrebno da se takav koncept ostvari. Pokušaji etimologije su zaista žalosni a pojava Agnes Heler kao arheolingviste... stvarno, čemu sve to. Dakle, lepa ideja, ostvarenje stravično nedomašeno. Pesma serijskog ubice mi je bila srazmerno duhovito poigravanje sa zadatkom i istovremeno parodiranje žanra.

Ipak sam poene dala njima a ne, recimo, prilično uspelom Skoku, ali o tome kasnije...

Albedo 0

Quote from: Jevtropijevićka on 13-08-2011, 12:15:46Ostala dva glasa otišla su Hazarskom rečniku i Pesmi serijskog ubice, jer su imali hrabrosti da zadatak ugrade u samu strukturu priče. Nažalost, Hazarski rečnik je tužno pokazao i koliko je mnogo potrebno da se takav koncept ostvari. Pokušaji etimologije su zaista žalosni a pojava Agnes Heler kao arheolingviste... stvarno, čemu sve to. Dakle, lepa ideja, ostvarenje stravično nedomašeno.

Pa ja ne znam šta si ti očekivala, pokušaj etimologije nije ni morao biti dobar, uspješan, čak ni istinit. Stvarno ne znam šta se to očekivalo da će otkriti ljudi koji ne posjeduju sposobnost da to otkriju, što je naglašeno na početku.

Ipak je google translate određivao kako će šta biti prevedeno, a povrh toga mi znamo značenja tih riječi, dakle postoji element humora (koji niko nije otkrio jer sam ja genije). Agneš je nevažna, prvo mađarsko ime koje mi je palo na pamet... Lajoš je čuveni Lajoš Vinetu 8-)

Dakle, ako misliš da je naglasak u priči na otkriću onda je sigurno očajna. Ali ima li očiglednijeg primjera da je otkriće potpuno pogrešno od toga da svi znamo značenja tih 11 riječi a da ih Agneš prevodi kako ih prevodi? Jevtropijevićka, razočaravaš me 8-)

eto ti Sinlena

Quote from: Sinlen on 11-08-2011, 16:10:01Dobro je zamišljeno sa drevnom pločom i dešifrovanjem, ali problem je u tome što u mom mozgu ove reči nisu nepoznate. Da bih se uživeo u priču, moram da zamišljam da su nepoznate, da su to reči prastarog, izumrlog jezika o kojem ne znam ama baš ništa.

dakle, riječi nisu nepoznate a ti ih tretiraš kao da jesu. Normalno je da ti onda priča izgleda ''stravično nedomašeno'', šta si mislila da će da domaši?


a kad sam se već javio, pošto Bobašarana još nema da odgvoorim i na ovo

Quote from: Суба on 10-08-2011, 21:39:07
Хазарски речник - проблем је лак излаз. Аутор је своје знање вешто искористио да прикрије чињеницу да је ишао линијом мањег отпора шибајући задате речи једну за другом.

Ovo stvarno samo lud čovjek može da kaže

Quote from: Plut on 10-08-2011, 18:05:34Hazarski rečnik je nadobudno napisan, a način kako ispuniti zadatak mi se ne dopada, previše jednostavno i bez truda.

I ovo isto. Ja koji sam sebi zadao dodatni zadatak da se izborim sa google translate-om, dakle da ne mogu da biram značenja koja će on izbaciti već mi je to nametnutno, a opet prva i posljednja riječ dolaze u logičku vezu (tu je veza sasvim jasna, ako nekima nije kod drugih riječi kod prve i posljednje je sasvim očigledno i slijepcima), i onda meni neko spočitava da sam našao lak izlaz, da je to jednostavno i bez truda blablatruć.

Gluposti. Ali stvarno gluposti, koje objašnjavaju zašto je ova Radionica takva kakva jeste.

Thank you and good night.

Albedo 0


Albedo 0


Boban

Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

Albedo 0

ne, znao sam i Stipanovu priču pošto smo kršili pravila Radionice na pp-u, tako da sam znao 6 komata 8-)

a Steva Budaletikin je postao više nego očigledan

Boban

Pokušaj da izbaciš vređanje iz svoje komunikacije sa drugima, počinješ da mi ideš na živce, a to neće da ima dobar ishod za tebe...
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

Anomander Rejk

Hm, u ovom krugu sam glasao za tri dame, NdZodiak, Plut i Mouchette.
Očekivao sam više od D., Ivice i Stipana, s obzirom na standarde na koje su me navikli u svojim pričama, ali dobro, svako ima pravo na slabiji dan ( slabiju priču ). Naravno, to je čisto moja, subjektivna ocena.
Tajno pišem zbirke po kućama...

Stipan

Bato govnaru. Ja nikada javno nisam rekao šta si ti meni rekao u PP-u.
Ovo samo potvrđuje koliko sam pogrešio kada sam poverovao da si vredan sažaljenja.

Mme Chauchat

Ne radi mi quote a htela bih da odgovorim na Batin pokušaj odbrane iako ga u poslednje vreme ignorišem, čisto radi uštede vremena i forumskog prostora. Elem: nije problem što naučnica u tvojoj priči ne dolazi do pravih zaključaka, bitno je što se ni u naznakama ne služi pravim postupkom; etimologija se bavi korenom reči i njih povezuje, ne barata nekim zaludnim gramatičkim oblikom koji podseća na neki drugi nimalo srodni gramatički oblik; obaška što npr. "lud" na nemačkom nije  "pozvan" nego deo fraze za "pozvao" a uz to može biti i "tovario" itd. To je težak propust.

Kad smo već kod propusta:
priče Ljiga i Jovićevo meni padaju upravo zbog materijalnih propusta. Nemoguće je da Ljiga, koja se ipak dešava u budućnosti, nema nikakav sofisticiraniji način identifikacije od spiskova sa imenima i to bez ikakvih daljih podataka; pa makar otisak prsta, snimak dužice oka, bilo šta tog tipa... obaška što je stanica ipak mala, broj ljudi konačan, i prevara će se uskoro lako otkriti. Ovoliko ošljarsko obeležavanje osuđenih takođe nije verovatno. Autor je išao na šokantan završetak previdevši razne logičke prepreke - ili samo uz nadu da će ih čitaoci prevideti. A po glasanju sudeći, i jesu.


Jovićevo je... dobro sad, ljudožderska premisa je meni ne mnogo logična jer nije obrazloženo otkud čitavo selo ljudoždersko, i kako je to putnik znao, itd. Ali još mi je manje logično da čovek može jesti tela potrovana gasom koji se valjda negde u tkivu zadržava. Da li biste jeli govedinu mariniranu u bojnim otrovima? Znam da ja ne bih.

Savajat Erp

Гле и ја сам гласао за Хазарски речник...тотално сам заборавио...

Значи, ћућорите преко ПП за време трајања радионице? Чке! :)

Бај д веј, погодио сам оне ауторе најлакше за погађање - Плут, Стева и Хрунди. :)
Niste mi verovali da ću da pucam?!
ZAŠTO MI NISTE VEROVALI?!!!!

Boban

Vrlo je interesantna razlika koja postoji u Hazarskom rečniku između javnog i tajnog glasanja; ja to vidim ovako: intimno, gotovo nikome se ta priča nije dopala (samo jedan glas); ali u javnosti, čak šestoro je dalo po jedan poen jer su mislili da je priča neka intelektualna zavrzlama i da bi bilo dobro da je pomenu, čisto da ne ispadnu grdobni u društvu.
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

Milosh

Quote from: Plut on 12-08-2011, 21:49:51Ljiga kao to neko nadmoćno biće, koje može šta, kad i koga hoće, sklapa sa ljudima deal? Zašto? Zato što je lenjo? Moguće, ali mi je to pomalo neubedljivo. A šta ako se za učešće u lutriji javi manje od ugovorenog broja? Ili ja, ipak, previše tražim? :oops:
Još nešto, mislim da je pravilnije reći "ona je delovala ljubomornije", a ne "ljubomornija".
Nadam se da mi autor neće zameriti. :lol: Plasman priče,ipak, puno govori.

Pa, ako ih sve pojede odjednom, šta će onda da radi? Ovako ih gricka pomalo, taman da ljudi mogu da nastave da žive i množe se na toj stanici, bez ta potpuno izumru, vuk sit a ovce ne baš na broju, ali ostane po koja da bleji... Trebalo je zato negde da napomenem kako je to prilično velika i naseljena stanica, to je propust. A za ovo drugo, jeste pravilnije, ali onda ne bih uklopio reč, plus imam opravdanje u tome što je u dijalogu, a Ljupko (ili Ljutko?) nije baš učen čovek, već obični šljaker. :lol:
"Ernest Hemingway once wrote: "The world is a fine place and worth fighting for." I agree with the second part."

http://milosh.mojblog.rs/

Milosh

Quote from: Jevtropijevićka on 13-08-2011, 14:36:22
Kad smo već kod propusta:
priče Ljiga i Jovićevo meni padaju upravo zbog materijalnih propusta. Nemoguće je da Ljiga, koja se ipak dešava u budućnosti, nema nikakav sofisticiraniji način identifikacije od spiskova sa imenima i to bez ikakvih daljih podataka; pa makar otisak prsta, snimak dužice oka, bilo šta tog tipa... obaška što je stanica ipak mala, broj ljudi konačan, i prevara će se uskoro lako otkriti. Ovoliko ošljarsko obeležavanje osuđenih takođe nije verovatno. Autor je išao na šokantan završetak previdevši razne logičke prepreke - ili samo uz nadu da će ih čitaoci prevideti. A po glasanju sudeći, i jesu.

Palo mi je to na pamet dok sam pisao, ali sam odlučio da ne komplikujem dodatnim pojašnjenjima, i to pre svega zato što su mi isticali preostali karakteri (bedno opravdanje, znam), pa sam se napregao da vidim mogu li ja to sam sebi da racionalizujem da mi pije vodu, uz svest da će nekima biti nedopustivo neubedljivo, ali kapiram da je glupo da sad objašnjavam zašto meni to ipak nekako funkcioniše, ako to već ne postoji jasno dato u samoj priči. Inače, ko kaže da ga neće provaliti već u narednom pokušaju? :)
"Ernest Hemingway once wrote: "The world is a fine place and worth fighting for." I agree with the second part."

http://milosh.mojblog.rs/

дејан

начин установљавања идентитета никако не мора бити условљен технолошким достигнућем
...barcode never lies
FLA

Plut

Neće ni meni da quotuje. Ih, bre, Jevtro, možda je karenca za ovaj tip bojnog otrova 3 do 5 dana. :lol:

ivica

Da, ''Pesma serijskog ubice'' je moja - hvala svima na čitanju, komentarima i glasovima!

Bilo je interesantnih rešenja, ali ono što je meni zapalo za oko jeste da je nekoliko priča (3, čini mi se), reč ''ljutko'' iskoristilo kao lično ime kućnog ljubimca ili nešto slično.

Silene, čini mi se da skroz imaš kung-fu za military sf, ne znam da li pišeš generalno takve stvari? Ja volim da čitam i pišem u tom žanru, a baš bih voleo da vidim više radova iz naših krajeva na taj fazon, mislim i da je D. spomenula da je zanima.

Neobičan krug, sve u svemu.

Josephine


Albedo 0

Quote from: Jevtropijevićka on 13-08-2011, 14:36:22
Ne radi mi quote a htela bih da odgovorim na Batin pokušaj odbrane iako ga u poslednje vreme ignorišem, čisto radi uštede vremena i forumskog prostora. Elem: nije problem što naučnica u tvojoj priči ne dolazi do pravih zaključaka, bitno je što se ni u naznakama ne služi pravim postupkom; etimologija se bavi korenom reči i njih povezuje, ne barata nekim zaludnim gramatičkim oblikom koji podseća na neki drugi nimalo srodni gramatički oblik; obaška što npr. "lud" na nemačkom nije  "pozvan" nego deo fraze za "pozvao" a uz to može biti i "tovario" itd. To je težak propust.

težak propust svakako nije, jer je etimologija nevažna. Njemački ne znam niti moram da ga znam da bi napisao ovu priču.

Problem je i dalje isti: ti tražiš ''pravi postupak'' (čega, to samo ti znaš), a na opasnost toga priča čak eksplicitno ukazuje.


Josephine

Hazarski rečnik je priča koja je imala intelektualne pretenzije. U takvoj postavci scene, postupak ustanovljavanja porekla i korena reči i dešifrovanje glinene ploče mora da zvuči verodostojno. Dakle, pisac mora da poznaje lingvistiku.

Ako je autor želeo da uradi ono što tvrdi, scenu je morao da postavi drugačije.

Sve vreme dok sam je čitala, u glavi mi se motalo kako je pisac iskoristio google translate, i kako ništa od napisanog nema smisla.

Sada autor može da pokuša da se vadi na neprepoznatu duhovitost, no to je jedna neuspela priča.

Možda će neka buduća priča bolje ispasti kada autor napiše nešto iz sopstvenog, autentičnog iskustva, umesto da pravi aluzije na već napisano (da ne kažem nešto drugo) ili da koristi kvazi intelektualni pristup.

Josephine

QuoteOčekivao sam više od D.

Šta bre, ko bre?!

Pa D. pruža standardan učinak i kreće se u granicama (svoje) normale.  :)


Milosh

Quote from: D. on 13-08-2011, 16:06:53
Čestitke Miloshu. :)


Hvala. A hvala i svima koji su priču pročitali.
"Ernest Hemingway once wrote: "The world is a fine place and worth fighting for." I agree with the second part."

http://milosh.mojblog.rs/

Milosh

Quote from: Steva Lazin Ljuštikin on 11-08-2011, 01:30:06LJIGA - priča/restl od kruga o negativcu sa kojim se da nekako sklopiti pakt? Obesna snaga života da tera dalje bez obzira na obzir? Volim iskrenost na ovaj način. Da, Ljutko i Ljupko štrče ko srednji prst u pilot epizodi, što će reći ko i za Jovićevo, radiće zastvarno radnju tek kad poraste.

Zapravo je restl iz svemirskog kruga, tada sam imao samo neku okvirnu ideju, ali dopada mi se i ovakvo viđenje, pošto sam ja glavnog junaka i zamislio tako da je, uprkos svemu, s njim ipak moguće bar malo saosećati...
"Ernest Hemingway once wrote: "The world is a fine place and worth fighting for." I agree with the second part."

http://milosh.mojblog.rs/

Josephine

Eh, eto da i ja jednom ne pravdam svoju priču. :mrgreen: Loša, brate...

Plut

I dalje mi ne radi quote, ili je problem do mog telefona.

@Jevtropijevićka
Tačno je da sam se kolebala oko ludila mlađe sestre, ali to onda ne bi bio f ili tsl :lol: Zato i jeste taj fantastični momenat prilično lelujav. I oko uzrasta sestara, takođe, nisam mogla da se odlučim pa sam ostavila čitaocu da ih doživi kao mlađe omladinke ili devojke od oko 20-ak godina ili kako god, mada mislim da ipak deluju mlađe.
Ima jedna divna engleska priča o ludilu, kad smo već kod njega, mislim da bi se i tebi jako svidela. E to je prava stvar. Trenutno sam i ja u ludilu pa se ne mogu ni naslova ni autorke setiti. čim budem blizu svoje police proveriću.
Edit: Zaboravih da ti se zahvalim na komentarima i trudu. :)

@D.
Provalila si me, jeste na frku napisana, ali to nije opravdanje. Ili bolje pišem kad ne razmišljam previše. :shock:

Sinlen

meni quote nije radio ni na kompu.

@ivica
Najprijatnije mi je dok pišem takav sf, mada za radionicu težim ka raznolikom pristupu, kako bi što više naučio iz komentara. Sve što sam pisao pre ove radionice treba dosta prepravljati, to već sad vidim, al imam jednu pričicu, koju sam prvobitno napisao za svemirski krug. Ak želiš, mogu je poslati na pm.
... and no one dare, disturb the sound of silence...

Savajat Erp

Што је не поставиш овде ван радионице?
Niste mi verovali da ću da pucam?!
ZAŠTO MI NISTE VEROVALI?!!!!

Josephine

Quote@D.
Provalila si me, jeste na frku napisana, ali to nije opravdanje. Ili bolje pišem kad ne razmišljam previše.

Dobila si moj glas u tajnom glasanju. :)

ivica

Sinlene, u pravu je Savajat Erp, ako hoćeš, udri ovde. Sigurno i druge ljude zanima.

Savajat Erp

И упамти - Савајат Ерп је увек у праву. :)
Niste mi verovali da ću da pucam?!
ZAŠTO MI NISTE VEROVALI?!!!!

Sinlen

Pa mogu, ajd, mada je nisam u krug slao jer mi događaji u njoj nisu bili baš uverljivi. Poješće je ovi gladni, sagitaški vuci  :cry:

okačiću je sutra, kad budem bio kraj kompa.
... and no one dare, disturb the sound of silence...

Josephine

Okači je u okviru radioničarskog kruga i ne brini za vukove. :)

Milosh

Super, okači, taman da imamo šta da prezalogajimo do ponedeljka...
"Ernest Hemingway once wrote: "The world is a fine place and worth fighting for." I agree with the second part."

http://milosh.mojblog.rs/

Josephine

A je, od svih ovde, ti si našao da glumiš vuka... :)

Sinlen

Pa već mi je dve radioničarske priče pojeo, ovu treću je, doduše, samo gricnuo...

Okačiću je u topic gde sam već kačio jednu svoju priču, pa se gostite  :mrgreen:
... and no one dare, disturb the sound of silence...

Milosh

Quote from: Sinlen on 13-08-2011, 23:22:37Pa već mi je dve radioničarske priče pojeo, ovu treću je, doduše, samo gricnuo...

Što se mene tiče, Skok je kad se sve sumira još i prijatno iznenađenje u ovom krugu (zamalo da dobije bod), naročito imajući u vidu ne tako dobre prethodne, ali nemoj sad da se uobraziš. ;)
"Ernest Hemingway once wrote: "The world is a fine place and worth fighting for." I agree with the second part."

http://milosh.mojblog.rs/

Josephine

Pa eto, Skok je od mene dobio dva boda zbog najbolje ispunjenog osnovnog zadatka. :)

Milosh

btw

Quote from: Boban on 17-07-2011, 17:28:26
Evo, ja ću žrtvovati mrvicu svog dragocenog vremena (završavam novi roman, pa mi je muka od svih ovih prizemnih pisanija ovde) i napisati priču sa ovim LJ čisto da vidite da se to može uraditi relativno lako i uspešno s malo truda i znanja.

Toliko o tome. :lol:
"Ernest Hemingway once wrote: "The world is a fine place and worth fighting for." I agree with the second part."

http://milosh.mojblog.rs/


Boban

meni je teže nego vama zbog svega ovoga...
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.


Plut

Da li to još uvek može anonimno da se glasa? :shock:
Imamo dva glasa više nego ranije.

Boban

Ne bi trebalo, ali možda je ova poludela skripta nešto odradila; nema veze, sad sam zaključao ponovo.

Nego, D. tebi sve veselo; vidim da ti novi posao, degustacija vina u vršačkim vinogradima dosta popravlja raspoloženje...
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

Milosh

Quote from: Plut on 13-08-2011, 23:47:46
Da li to još uvek može anonimno da se glasa? :shock:
Imamo dva glasa više nego ranije.

Izgleda da može. :lol: A, ako se ne varam, i Bata je upravo dobio još jedan glas...
"Ernest Hemingway once wrote: "The world is a fine place and worth fighting for." I agree with the second part."

http://milosh.mojblog.rs/

Josephine

 :lol:

Quote from: Boban on 13-08-2011, 23:48:32
Nego, D. tebi sve veselo; vidim da ti novi posao, degustacija vina u vršačkim vinogradima dosta popravlja raspoloženje...

meni alkohol uvek popravlja raspoloženje... živ bio  :lol:

btw, ja sam u beogradu... ali svejedno gustiram vina...