• Welcome to ZNAK SAGITE — više od fantastike — edicija, časopis, knjižara....

Nova knjiga Zorana Živkovića

Started by varvarin, 11-01-2005, 10:40:42

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Ghoul

Quote from: "Cornelius""Legitiman" znaci  koji odgovara pravilima, ozakonjen, zvanican, ispravan. "Legitimisati" u srpskom jeziku oznacava upravo "'ćelavi, de si pošo? daj ličnu kartu!' (ili pasos, ako se scena odigrava na aerodromu).

a možda je zoća legitimisao i dečkića koji je išao sa klarkom:
'je li, malac, imaš li ti ličnu kartu? šta, 12 godina? a otkud ti onda brčići? molim? napredni ti sajlonci (tj cejlonci)? more, pođi sa mnom u stanicu da ovo sve razjasnimo. i ti ćelavi, takođe! simo, legitimiši sve ovo!'
https://ljudska_splacina.com/

DušMan

Corn, danas su prilike drugačije, pa ćelave više niko ne legitimiše. Kosijaneri su danas sumnjivi i realna pretnja našem napaćenom narodu.
Nekoć si bio punk, sad si Štefan Frank.

Boban

znaš, ghoule, kada se sledeći put neko bude izdrkavao nad tvojim fizičkim i psihičkim patrljcima, ne računaj da ću biti na tvojoj strani.

"legitimisati" se redovno upotrebljava u srpskoj književnoj kritici decenijama, u značenju "predstaviti".
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

Mica Milovanovic

Prema Rečniku srpskog jezika Matice srpske:
Legitimisati:

1. (iz)vršiti pregled nečine legitimacije, identifikovati nekoga na osnovu legitimacije
2 (u)činiti legitimnim, ozakoniti, ozakonjivati.
Mica

Alexdelarge

Legitimisati kolokvijalno znaci predstaviti, bas kao sto je Boban i rekao.
moj se postupak čitanja sastoji u visokoobdarenom prelistavanju.

srpski film je remek-delo koje treba da dobije sve prve nagrade.

scallop

Ja ću i ovoga puta na Ghoulovu stranu, mada bi se i za njega moglo reći da je neotesano govedo, ali ja to neću reći. :evil:

Glagolisanje odrednice "legitimno" prolazi u pandurskoj terminologiji, ali je nelegitimno kad za tim posegne bilo koji poslenik u kulturi. :evil:

Takođe, natezanje oko hronologije romansiranja scenarija Kjubrika i Klarka (tim redosledom) za film "Odiseja 2001" neće celu stvar izvaditi iz govana. Postavka prolazi do okončanja teme "Čuvara", a kasnije je besmislena, kao i u svim ostalim nastavcima na ovu temu.

Asimov je bio u pravu! :!:  :!:  :!:

Legitimisati kolokvijalno znači samo tražiti dokumenta i Alexlagarde može da se uhvati za ruke sa Bobanom. :x
Never argue with stupid people, they will drag you down to their level and then beat you with experience. - Mark Twain.

scallop

Quote from: "Mica Milovanovic"Prema Rečniku srpskog jezika Matice srpske:
Legitimisati:

1. (iz)vršiti pregled nečine legitimacije, identifikovati nekoga na osnovu legitimacije
2 (u)činiti legitimnim, ozakoniti, ozakonjivati.

Pusti taj rečnik na miru: Legalizovati može da znači - ozakoniti.
Razliku između legalnog i legitimnog možete prokljuviti iz mog potpisa:
Parafrazirano: Možda je to legitimno, ali nije legalno. :D  :D  :D
Never argue with stupid people, they will drag you down to their level and then beat you with experience. - Mark Twain.

Alexdelarge

Quote from: "scallop"
Legitimisati kolokvijalno znači samo tražiti dokumenta i Alexlagarde može da se uhvati za ruke sa Bobanom. :x

legitimisati se=predstaviti se/ izdavati se
npr. Scallop se legitimise u javnosti za doajena jezikoslovlja, sto je potpuno neutemeljeno. :evil:
moj se postupak čitanja sastoji u visokoobdarenom prelistavanju.

srpski film je remek-delo koje treba da dobije sve prve nagrade.

Mica Milovanovic

Radmilo, ja nisam iznosio svoje mišljenje. Da se ja pitam, ja nikada ne bih upotrebio taj izraz u tom značenju. Odvratno deluje. Naprosto sam preneo šta kaže Rečnik matice srpske.

@Alexdelarge:
Vodi računa o razlici između "legitimisati" i "legitimisati se"
Mica

Cornelius

Quote from: "DušMan"Corn, danas su prilike drugačije, pa ćelave više niko ne legitimiše. Kosijaneri su danas sumnjivi i realna pretnja našem napaćenom narodu.

Znaci da je Kriticar bio u pravu. Klark u Srbiji ne bio bio legitimisan (di si poso celavi?), nego bi legitimno trazio svoja prava celavca medju sebi slicnim. Ko bi u prici najebo? Pa, ti i ja DusMane. Zbog duge kose. Jos, ja bih se mozda i izvukao, jer od letos kosu odrzavam na 20 cm. A, ti, tebe ce napaceni narod jednom da posalje na Mars ili na Kosovo, da ne ometas srpsku legitimnost i pandursko legitimisanje.

Brate Scallope, imas pravo. Jebes recnike. Ajmo malo vise da upotrebljavamo ono sto Francuzi zovu "bon sens". Ne samo Kriticar, nego i drugi su se u zadnjih nekoliko godina poneli za anglicizmima sa interneta i iz bioskopa, pa legitimisu pisce i ostale umetnike, procesuiraju one koji su zgresili (na primer - pustili kosu), a oni najgori bave se trafikingom ljudi (celavih, kosmatih, legitimisanih, procesuiranih, ko ce ga knowiti).
Je n'ai aucune confiance dans la justice, même si cette justice est faite par moi.

Ghoul

Quote from: "Boban"znaš, ghoule, kada se sledeći put neko bude izdrkavao nad tvojim fizičkim i psihičkim patrljcima, ne računaj da ću biti na tvojoj strani.

ja stvarno ne znam koji vam je s tim 'pretnjama' da me nećete braniti ako me neko napadne itsl. kao da sam ja ikada tražio da me neko brani! (ovo 'vam' - ne zato što persiram bobanu, nego zato što je pre neki dan skalop na sličan način zapretio da neće da me brani...)

'izbor po srodnosti' i stvaranje klika i klanova za međusobnu odbranu prepuštam nižim bićima, a ja, pre svega, ne napadam niti branim ljude - već stavove, ideje, principe (što je detalj koji je onomad promakao likovima sa sf srbije, npr.).

znači, mene lično možete voleti ili 'nevoleti', poštovati ili se gnušati, to je vaša privatna stvar: a ako se u nekoj konkretnoj javnoj situaciji (ne) složite sa konkretnim mojim stavom ili idejom, odaberite sami da li ćete taj stav ili ideju (a ne MENE!) da branite ili napadate.
https://ljudska_splacina.com/

scallop

Quote from: "Alexdelarge"legitimisati se=predstaviti se/ izdavati se

npr. Scallop se legitimise u javnosti za doajena jezikoslovlja, sto je potpuno neutemeljeno. :evil:

Mića te je već uputio na put povratka gde se razlikuju povratni i nepovratni glagoli.

Ako nađeš gde sam ja izjavio (legitimisao se) to što tvrdiš ja ću rado prihvatiti. Ovako, ostavi se temelja i pokušaj da shvatiš da se govori o razlici između pandura i književnog kritičara. Quod licit Jovi non licit bovi.
Never argue with stupid people, they will drag you down to their level and then beat you with experience. - Mark Twain.

Ghoul

Quote from: "scallop"Quod licit Jovi non licit bovi.

znam da skalop najvolije kad ga ja ispravljam, pa evo...

ovo je, kad sam ja išo u gimnaziju, glasilo Quod licet Iovi non licet bovi.

mada, sad vidim da mi gugl daje i ovu skalopovu varijantu (uglavnom na nekim nepouzdanim i neozbiljnim mestima), pa sam malkice zbunjen, znajući koliko su latini rigidni: kod njih nema cile mile nego ili licet -ili cezar ili smrt!
https://ljudska_splacina.com/

marlowe

Quote from: "Ghoul"
Quote from: "scallop"Quod licit Jovi non licit bovi.

znam da skalop najvolije kad ga ja ispravljam, pa evo...

ovo je, kad sam ja išo u gimnaziju, glasilo Quod licet Iovi non licet bovi.

mada, sad vidim da mi gugl daje i ovu skalopovu varijantu (uglavnom na nekim nepouzdanim i neozbiljnim mestima), pa sam malkice zbunjen, znajući koliko su latini rigidni: kod njih nema cile mile nego ili licet -ili cezar ili smrt!

Mene su u gimnaziji ucili da treba Quod liči na Jovu, ne liči na bovu.
Fly like a butterfly,
Sting like a bee.

mac

Quote from: "Ghoul"'izbor po srodnosti' i stvaranje klika i klanova za međusobnu odbranu prepuštam nižim bićima, a ja, pre svega, ne napadam niti branim ljude - već stavove, ideje, principe (što je detalj koji je onomad promakao likovima sa sf srbije, npr.).

Znači kad spominješ Živkoviča, dečkića, i Klarka u istoj rečenici ti zapravo ne napadaš ni jednu od te tri ličnosti, nego napadaš ideju... čega?

Cornelius

Quote from: "mac"
Znači kad spominješ Živkoviča, dečkića, i Klarka u istoj rečenici ti zapravo ne napadaš ni jednu od te tri ličnosti, nego napadaš ideju... čega?

Ideju legitimnosti upotrebe stranih reci koje su se iz pomodarskih razloga nasle u kritickim raspravama i prikazima knjizevnih dela.
Je n'ai aucune confiance dans la justice, même si cette justice est faite par moi.

Ghoul

Quote from: "mac"Znači kad spominješ Živkoviča, dečkića, i Klarka u istoj rečenici ti zapravo ne napadaš ni jednu od te tri ličnosti, nego napadaš ideju... čega?

dečkić je fiktivan, a ne 'ličnost'; klark je daleko odavde i fućka mu se na bilo šta što bismo mi ovde o njemu mogli reći, a slično važi i za zoću (koji, istina, svrati povremeno kao gost da vidi šta se ovde piše o njemu, pa pobegne glavom bez obzira). dakle, mi smo svi niža bića, amebe iz zoćine perspektive, i potpuno nam je nesotižna sfera u kojoj on obitava. prema tome, u njegovom slučaju smem da napravim izuzetak od svog pravila (koje, ionako, strogo primenjujem samo prema aktivnom članstvu foruma, a ne prema svim ostalim medijskim, političkim, estradnim, filmskim i inim imenima, koja se ovde stalno i pljuju i ogovaraju i govnima gađaju... prosto, jer im je takav poso i sudbina!).
https://ljudska_splacina.com/

scallop

Never argue with stupid people, they will drag you down to their level and then beat you with experience. - Mark Twain.

Ghoul

DON'T CALL ME SHIRLEY!

dr zoća, dokazani mrzitelj tzv. 'horor' žanra, već se okitio statuetom H.P. LOVECRAFTA, a sada pretenduje i na nagradu koja nosi ime jedne od najvećih gothic-horror spisateljica, shirley jackson!

art-anima draža javlja, a ja prenosim:

Srpski pisac Zoran Živković, dobitnik Svetske nagrade za fantastiku (2003. godine za mozaičku novelu "Biblioteka"), nalazi se u konkurenciji za inauguralnu "Širli Džekson" nagradu.

Kkao javlja PISB, Živković je svojom knjigom "Dvanaest zbirki i čajdžinica" u konkurenciji za najbolju novelu, zajedno sa još pet konkurenata: Elizabet Hend ("Illyria"), Robertom Edrikom ("The Mermaids"), Lejrdom Baronom ("Procession of the Black Sloth"), Konradom Vilijamsom ("The Scalding Rooms") i Lušijusom Šepardom ("Vacancy").

Odluku o dobitnicima nagrade u šest kategorija (roman, novela, noveleta, kratka priča, zbirka i antologija) doneće žiri sastavljen od profesionalnih pisaca, urednika, i kritičara.

Svečana ceremonija dodele priznanja, najavljena je za nedelju 20. juli na Redercon konferenciji imaginativne literature u Barlingtonu (Masačusets). Sama nagrada je dobila ime po autorki klasika kao što su "The Lottery" i "The Haunting of Hill House".

Pored pomenute Svetske nagrade za fantastiku, Zoran Živković je dobio još tri nagrade - "Miloš Crnjanski" (1994. godine za "Četvrti krug"), "Isidora Sekulić" (2007 za "Most") i "Stefan Mitrov Ljubiša" (2007. za književno stvaralaštvo).
https://ljudska_splacina.com/

mizantrop


Ghoul

a ko je ova karen koja je napisala 'witty' osvrt?

inače, ne bi me iznenadilo da zoća bolje (tj. manje ukočeno i izveštačeno i utegnuto) zvuči na engleskom nego na srpskom – a ovaj odlomčić seems to suggest just that!

u svakom slučaju, osoba mora da zabrazdi bar pola puta ka retardaciji da bi se kidala od glasnog smeha bilo čemu u ovoj suvoparnoj i šupljoj knjižici.
https://ljudska_splacina.com/

mac

To sam ja odmah uocio, da je knjiga bolja na engleskom. Na srpskom sve deluje nekako dobro formulisano. Srbi ne pricaju tako, cak ni ljudi od pera. Par puta mi se desilo da pokusavam da prevedem ono sto citam na engleski zbog boljeg efekta.

angel011

Ovo me podsetilo na moj pokušaj da pišem priče na srpskom dok istovremeno nameravam da ih prevedem na engleski (da se odmah ogradim, ni na koji način ne poredim sebe sa Živkovićem).

Otkrila sam da tako dobijem priču koja na srpskom ima nespretne konstrukcije i deluje veštački, dok na engleskom deluje nešto bolje, ali je i dalje potpuna "laganica" i nikakvog tu bogatstva u prozi nema.

Manula sam se toga i počela da pišem ili na srpskom, ili na engleskom. I jedno i drugo je ispadalo bolje od nesrećnih hibrida sa kojima sam prvo probala.
We're all mad here.

Ghoul

ja sam počeo da prevodim NAŽIVO na engleski, ali sam se toliko namučio s prvim poglavljem da sam na kraju shvatio da je to  bukvalno PISANJE ISPOČETKA, od nule, finding the right word-phrase-sentence all over again! + nisam bio zadovoljan kako je to zvučalo na engleskom, tako da sam na kraju odustao od pokušaja da svoju prozu pišem ili prevodim na eng, i ograničio se na nonfiction (kritika, esejistika...) što je sasvim druga stvar, i to mi ide ok, rekao bih.

zoća, naravno, ima 1razrednu prevoditeljicu (što mega košta!) + i sam poznaje engleski da to rediguje, i zato to na eng. zvuči kao mnogo kasvetnija proza nego na srpskom.
https://ljudska_splacina.com/

PTY

Ma ne sekirajte se. oboje pišete bolje nego Kiza.   :wink:

angel011

@Ghoul: ja sam bila zadovoljna kako je zvučalo ono što sam od starta pisala na engleskom, samo što tu moraš unapred da se opredeliš za engleski. Već i samo razmišljanje o priči mora da bude na engleskom. Onda funkcioniše.
We're all mad here.

Ghoul

PAOLO KOELJO KRENUO ZOĆINIM STOPAMA, OBJAVIO TRILER

Brazilski pisac Paolo Koeljo (Paulo Coelho) predstavio je novu knjigu, policijski roman koji se dešava u vreme filmskog festivala u Kanu.

Roman pod nazivom "Pobednik je sam" je priča o seriji ubistava koje organizuje ruski milioner koji je doživeo razočaranje u ljubavi.

"Ima formu policijskog romana, ali ja sam nasilje upotrebio da opišem svet slavnih ličnosti", rekao je Koeljo dnevniku iz Sao Paola "O Estado".

"Pokušavam da čitaocima predočim da festival kao onaj u Kanu skriva mnogo veći univerzum, svet kontakata, poslova i potrage za moći", izjavio je pisac u drugom intervjuu, magazinu "Epoka" (Epoca).

Po mišljenju autora "Alhemičara", "kult slavnih ličnosti veoma je snažan i odslikava našu epohu".

Brazilski pisac bi, po procenama literarnih stručnjaka, ove godine mogao da premaši broj od 100 miliona prodatih knjiga u 160 zemalja.

ZOĆA NAJAVIO PRIKVEL: PRETPOSLEDNJA KNJIGA!
https://ljudska_splacina.com/

Alexdelarge

Novi roman Zorana Živkovića na srpskom i engleskom jeziku

Beogradska izdavačka kuća "Geopoetika" predstavila je u četvrtak novi roman Zorana Zivkovića "Esherove petlje", objavljen u dva izdanja - na srpskom i engleskom jeziku, u prevodu Alis Kopl Tošić.

Direktor "Geopoetike" Vladislav Bajac rekao je na promociji da je ideja te izdavačke kuće da istovremenim objavljivanjem dela savremenih srpskih pisaca u izvornom obliku i u prevodu na engleski jezik doprinese međunarodnoj promociji srpske književnosti.
Živkovićev roman "Geopoetika" je objavila samostalno, ali je to izdanje poslužilo kao osnova za budući projekat planskog i kontinuiranog objavljivanja dela srpskih pisaca na engleskom, koji bi trebalo da bude realizovan uz podršku Ministarstva kulture Srbije.
Naziv nove edicije je "Serbian Prose in Translation" (Srpska proza u prevodu). Knjige će biti objavljivane dvojezično, u punom tiražu, a biće distribuirane prevashodno po knjižarama u Srbiji.
moj se postupak čitanja sastoji u visokoobdarenom prelistavanju.

srpski film je remek-delo koje treba da dobije sve prve nagrade.

zakk

svaka mu čast, svako malo nešto novo...
Why shouldn't things be largely absurd, futile, and transitory? They are so, and we are so, and they and we go very well together.

Ghoul

prelistao sam u knjizari te zocine PETLJE.

sta reci? to izgleda kao bas ta vrsta bljuvotine koju bih ocekivao od pisca POSLEDNJE KNJIGE.
spoj uzasne prozaicnosti sa mjestimicnim zacudnostima naglasene simbolike a sve to kroz masu nesvarljivo izvestacenih, predugih i ispraznih caskanja/naklapanja u jadnom pokusaju stvaranja realisticnosti  - think of THE TEA SHOP SCENES from the last book, multiplied by 5!
sto je posebno obespokojavajuce, ovog puta je nakucao skoro duplo deblju knjigu - bas mu se usladili ti beskrajni dijalozi ni o cemu!

ukratko receno, listajuci kroz te apsolutno beslovesne dijaloge tih papirnatih likova shvatio sam veliku zivotnu mudrost koju cu sasvim besplatno sa vama podeliti:
ZOCA JE SRDJAN KOLJEVIC SRPSKE KNJIZEVNE SCENE!
https://ljudska_splacina.com/

angel011

Maybe so, ali objavljuje znatno više proze od tebe, biva nominovan za nagrade, neku i dobije... Treba i to poštovati.
We're all mad here.

Boban

Samo su tri pisca van engleskog govornog područja dobila World Fantasy nagradu. Poslednji je Murakami. Prethodni je ZŽ. Na finalnom glasanju pobedio Nila Gejmana. To je vrh o kome niko od nas ne može niti da mašta.
Književni doprinos ne može da se meri po poslednjim delima ili proseku napisanog, već upravo po vrhovima.

Sem toga, ima statuu Lavkrafta u kući. Jednu od svega stotinjak primeraka na svetu. Možda je to ono što ghoula boli najviše.
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

cutter

Ima li foto te statue ili nekog od stotinjak primeraka da se vidi?

Boban

Ima na zadnjoj korici Znaka sagite 13 baš Zoranov primerak.

Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

cutter

Hvala. Dopada mi se, interesantan pristup očima.
Portret nepoznatog čoveka Vase Pomoriškog mi je ličio na Lavkrafta, ali nemam foto.

DušMan

Quote from: "Boban"Na finalnom glasanju pobedio Nila Gejmana.
Kao što reče Živković u jednom intervjuu: ''Gejmen mi nije bio prava konkurencija''.
Nekoć si bio punk, sad si Štefan Frank.

Meho Krljic

Doktor je veliki i u porazu ali i u pobedi. Zato i pobeđuje.

cutter


Ghoul

dr zoća ima ukus.

ne, stvarno, evo piše na popboksu: ne bi ljudi lagali!

rubrika: Ukus poznatih.

http://popboks.com/tekst.php?ID=6777


Koji su vaši omiljeni: album i pesma?

Balaševićev album Jedan od onih života; pesma Portret mog života. Sve se tu savršeno uklopilo...
:roll:  :!:  :lol:  :cry:  :x

itd.

zapazite deo u kome se osvrće na sina of mena!

znači, ja DOSADNIJE odgovore/čoveka ne mogu da zamislim, sve i kad bih hteo!

PS: javlja mi se da je skalop već video ovaj text i ostavio komentar na PBu!
https://ljudska_splacina.com/

mac

Quote from: "Ghoul"zapazite deo u kome se osvrće na sina of mena!

Misliš ono kad spominje ubice, psihopate i divljake?

Ne znam samo što te čude njegovi odgovori, vrlo su u skladu s njegovom prirodom (ili bar onim što ja doživljavam kao njegovu prirodu). Nije važno biti jedinstven nego biti svoj makar i po cenu da budeš jedinstven. Doktor jeste jedinstven (pa i zanimljiv) na neke načine, a nije na ostale. No big deal.

Ghoul

pazi, nisam ja ni mislio da dr zoćin hobi sakupljanje smanjenih glava amazonskih indiosa ili afričkih pogrebnih maski - TO bi me iznenadilo!
ali sakupljanje snimaka međunarodnih utakmica naših sportista... :roll:  :x  :shock:  :evil:


nego, i komentari na text su prajsles!

pazi samo:

Lajkovac   | 07.10.2008. | 23:17

"Leteći tanjiri ne sleću u Lajkovac" – glasi tzv. Zoranov zakon, koji je patentirao dr Zoran

(ovo mora da je je maskirani skalop)


Logan   | 07.10.2008. | 23:52

Imao je odlicnu emisiju "80 godina naucno-fantasticnog filma", isla je u okviru skolskog programa tamo 1984.-85.godine.

(ovaj zvuči ko alex)


Robert Pollard   | 08.10.2008. | 00:13

Kakav divan covek - toliko istine, realnosti, kreativnosti i mastovitosti! Zivkovic i Rasa Popov bi trebali pokusati da naprave Lord of the Rings u lokalnoj verziji, bilo stampanoj ili igranoj, za decu ili odrasle. Sa nekim masnim budzetom, naravno :)

(još nisam siguran dal je ovaj zajebant -u kom slučaju je son of man- il je notorna budala, u kom slučaju je ili son of man ili tragač.


mali pera   | 08.10.2008. | 09:43

a sta mu dodje bogojavljanje fundamentalnom ateisti?

(hehe, ovaj je vickast, da meho nije toliko odurno politički korektan, ljubazan, fin i nikoganepovređujući, pomislio bih da je on)
:D  :D  :D
https://ljudska_splacina.com/

Meho Krljic

Naravno da nisam ja. Ja Zorana Živkovića cenim i uvažavam.

angel011

Ghoule, toliko često pljuješ po Živkoviću da deluješ jadno i zlobno.
We're all mad here.

Boban

bar je prestao da pljuje po njegovoj porodici... zaista, ghoule, toliko nisko hodaš pored ZŽ-a da se činiš još manjim nego što jesi.
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

Ghoul

ma kakvo crno pljuvanje, vama se priviđa!

ja se zapravo uglavnom slažem sa ovim nadahnutim komentatorom:

Quote from: "Ghoul"Kakav divan covek - toliko istine, realnosti, kreativnosti i mastovitosti! Zivkovic i Rasa Popov bi trebali pokusati da naprave Lord of the Rings u lokalnoj verziji, bilo stampanoj ili igranoj, za decu ili odrasle. Sa nekim masnim budzetom, naravno

a to je da je zoća čovek od ukusa jasno se vidi na popboksu (ako već ne u njegovim knjigama), i tu nikakvo i ničije pljuvanje ne može da doda ili oduzme ni jotu.
https://ljudska_splacina.com/

Alex

Quote from: "Ghoul"
Logan   | 07.10.2008. | 23:52

Imao je odlicnu emisiju "80 godina naucno-fantasticnog filma", isla je u okviru skolskog programa tamo 1984.-85.godine.

(ovaj zvuči ko alex)

Alex je Alex
Avatar je bezlichna, bezukusna kasha, potpuno prazna, prosechna i neupechatljiva...USM je zhivopisan, zabavan i originalan izdanak americhke pop kulture

Alex

Quote from: "Ghoul"
a to je da je zoća čovek od ukusa jasno se vidi na popboksu (ako već ne u njegovim knjigama), i tu nikakvo i ničije pljuvanje ne može da doda ili oduzme ni jotu.

Kad čovek ovo pročita, pomislio bi ko zna šta, a kad pročita tamo - sve je ok.
Avatar je bezlichna, bezukusna kasha, potpuno prazna, prosechna i neupechatljiva...USM je zhivopisan, zabavan i originalan izdanak americhke pop kulture

Ghoul

Quote from: "Alex"Kad čovek ovo pročita, pomislio bi ko zna šta, a kad pročita tamo - sve je ok.

a kad pročita tamo, a ono:
anoniman   | 08.10.2008. | 10:21

na koju foru nije probao tiramisu ako mu je tolika zelja? ima bre i u maksiju da se kupi.


akira   | 08.10.2008. | 10:50

Hvala za Polarisova izdanja u e-verziji :D A odgovori u intervju su malo nenadahnut, pa sam se malo razocarao...Svejedno dobar lik.


ajme.   | 08.10.2008. | 11:50

djordje balasevic.

:!:
https://ljudska_splacina.com/

scallop

Scallop ima alibi: kritično vreme je proveo u ljušturi, a i dalje će. Ghoul je proghoulao. A za doktora pouzdano znam da je u ranim danima besomučno jurio loptu. Poznajem bar dvojicu koji su to redovno radili sa njim.
A ja ću napisati komentar: Dugo putovanje u Necronomicon. Naravno, kad Ghoul bude davao intervju.
Never argue with stupid people, they will drag you down to their level and then beat you with experience. - Mark Twain.

zakk

Bre, da li je iko sem mene i Miće uzeo da čita Esherove petlje? Na promociji, prvog oktobra, bilo je nekoliko poznatih lica...

Moje iskustvo sa romanom (ako se taj termin da primeniti) je da definitivno nije po mom ukusu. Opet, tekst me vukao da čitam, prilično je zanimljiv i vrlo pitak. Živković, očekivano, nema problema sa stilom, formom petlje se igra kroz ceo tekst knjige, a petlja je i glavni motiv. Ono što mene malo odbija je Jerkov i pomenuo na promociji, kroz priču o tome kako kod nas ljudi nekako očekuju od pisca da piše srcem a ne glavom. Živković definitivno piše glavom, a navodno je u ovoj knjizi srcu dao najviše oduška do sad. Verovatno mi se zato i Esherove petlje najviše i dopadaju od svega Živkovićevog što sam čitao (mada, priznajem, nisam puno).

Preporučujem prilazak, ali uz oprez. Možda vam se svidi.
Why shouldn't things be largely absurd, futile, and transitory? They are so, and we are so, and they and we go very well together.