• Welcome to ZNAK SAGITE — više od fantastike — edicija, časopis, knjižara....

SUMRAK Stefani Majer

Started by zakk, 01-04-2008, 12:19:15

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Ghoul

Quote from: "nightflier"sto se mi matori clanovi prejebavamo i izdrkavamo - ali imaj malo obzira prema novopridoslim. Bad taste and lack of style.

:!:  :!:  :!:

alis, velkom tu d bord!
https://ljudska_splacina.com/

Nightflier

@ghoul

Ja se obracam starom clanu, zar ne? Sem toga, vulgarnosti same po sebi nisu nista lose, vec je lose njihovo neprimereno koriscenje. Ne vidim zasto na internet forumima ne bi vladala ista pravila pristojnosti kao na ulici. Sasvim je normalno i prihvaceno da su dva stara poznanika na "prs' u dupe", sto se kaze u mom kraju, ali je neprihvatljivo da salecu devojke na ulici. Narocito nicim izazvani. Na kraju krajeva, ne pricamo ovde o japanskim morbiditetima, vec o prepakovanom Beverli Hilsu 90210, ili koji vec broj bese (bez uvrede fanovima), pa mi je Harvijeva izjava nekako dosla kao onanija u zabavistu. Ali, hajde da vise ne zagadjujemo ovu temu, pliz. Ako hocete, preci cemo na deponiju, pa tamo razmeniti misljenja, ali nemojmo vise ovde.
Sebarsko je da budu gladni.
First 666

Kunac

Harvi je bio nevaljao, ali mislim da nije imao nameru da nekog uvredi... Neka se lepo izvini i biće sve u redu.  :!:
"zombi je mali žuti cvet"

Ghoul

ja ipak mislim da je harv samo hteo da proveri da li je prevoditeljica  gledala AIRPLANE i tako proveri njene credentials!
https://ljudska_splacina.com/

Kunac

Inače, otišao sam do Mamuta da kupim SUMRAK i ustanovio da knjiga košta gotovo 900 dinara. To je zaista previše - naročito ako se ima na umu da je prevod najverovatnije problematičan.
"zombi je mali žuti cvet"

Nightflier

Jeste previse. Koliko sam obavesten, Odiseja namerava da Poslednje carstvo, Brendona Sendersona, koje broji 700 slajfni teksta, prodaje po toj ceni. A ko je, bdv, prevodilac, pa je prevod potencijalno problematican?
Sebarsko je da budu gladni.
First 666

Kunac

Quote from: "nightflier"Jeste previse. Koliko sam obavesten, Odiseja namerava da Poslednje carstvo, Brendona Sendersona, koje broji 700 slajfni teksta, prodaje po toj ceni. A ko je, bdv, prevodilac, pa je prevod potencijalno problematican?
Ne znam za ovaj konkretan prevod, govorim generalno, imajući u vidu loše prevode kod nas. Knjigu je prevela Tea Jovanović, koja je ranije "posrbljivala" Danijelu Stil, Šeldona i Grišama za Narodnu knjigu.
"zombi je mali žuti cvet"

Tex Murphy

Kao i obično, Ghoul je jedina osoba koja me razumije  :(  Pa može li šta tužnije čovjeku da se desi  :cry:
Genetski četnik

Novi smakosvjetovni blog!

Nightflier

@Kunac

Aha. Znam je. Radila je jedno vreme u Laguni kao urednik. Primili su je bas kad sam ja odlazio. Nemam iskustva sa njenim prevodima, ali dobro su mi poznate grdobe od prevoda koje je NK objavljivala, pocevsi od... ali da se ne prozivamo, je li...

@Harvi

Pa govori, brate, srpski, da te ceo svet razume. Pax, sto bi rekli Hrvati.
Sebarsko je da budu gladni.
First 666

Kunac

Meni se ne daje 900 dinara za (potencijalno) loš prevod. Radije ću za te pare kupiti knjigu na engleskom.
"zombi je mali žuti cvet"

Nightflier

Sacekaj sajam knjiga ili naruci knjigu od izdavaca. A ako hoces, poslacu ti sve cetiri mejlom, pa odstampaj. Izaci ce te koliko da kupis jednu.
Sebarsko je da budu gladni.
First 666

zakk

Prevod nije loš. Postoje gluposti, naravno, ali baš u dva talasa, kad ni prevodilac ni lektor nisu bili pri pameti, ali ja sam u suštini zadovoljan. Jako je pitko.
Why shouldn't things be largely absurd, futile, and transitory? They are so, and we are so, and they and we go very well together.

Nightflier

Jesi li citao Gresna zadovoljstva u izdanju Carobne knjige? Bas me zanima poredjenje...
Sebarsko je da budu gladni.
First 666

Ghoul

Quote from: "Harvester"Kao i obično, Ghoul je jedina osoba koja me razumije  :(  Pa može li šta tužnije čovjeku da se desi  :cry:

pa ko će da ti čuva leđa, ako neće svoj svome?! :evil:
https://ljudska_splacina.com/

Alis

Quote from: "Meho Krljic"
Quote from: "Alis"kada si u zurbi nesto ti uvek promakne..... :)

Tim sam se rečima i ja branio kada su me carinici pitali odakle mi heroin u pederuši. Nije pomoglo.

A ovo breaking dawn i to... sve bi bilo lakše kad prokleti pisci ne bi stalno posezali za tim igrama reči. Svako bi se prevario...

ma da..... inace kada su ti carinici nasli heroin ti si ih ubedjivao da ne konzumiras takve stvari :lol: ??? :wink: hehehe
...LIFE SUCKS AND THEN YOU DIE...

angel011

Ma bolje mu je da ih ubedi da konsumira, inače je jedini razlog da ga ima taj da ga prodaje, a to je već daleko ozbiljnije, i kazne su mnogo veće. :lol:
We're all mad here.

Alis

...LIFE SUCKS AND THEN YOU DIE...

Alis

Quote from: "Kunac"Inače, otišao sam do Mamuta da kupim SUMRAK i ustanovio da knjiga košta gotovo 900 dinara. To je zaista previše - naročito ako se ima na umu da je prevod najverovatnije problematičan.

ja sam moju knjigu SUMRAk platila oko 10 e tako da to dodje tu negde a ja sam je kupila cim je izasla..... :!:  :!:  :!:
...LIFE SUCKS AND THEN YOU DIE...

Nightflier

Vidim da jos ima ljudi koji su spremni da bacaju pare na smrt drveca. Dobro, bar nisam u prevelikoj manjini. A sta si u skorije vreme kupila/procitala sem Sumraka?
Sebarsko je da budu gladni.
First 666

Kunac

Quote from: "nightflier"Sacekaj sajam knjiga ili naruci knjigu od izdavaca. A ako hoces, poslacu ti sve cetiri mejlom, pa odstampaj. Izaci ce te koliko da kupis jednu.
Hvala! Pošalji, neće da se baci...
"zombi je mali žuti cvet"

Kunac

Quote from: "Alis"
Quote from: "Kunac"Inače, otišao sam do Mamuta da kupim SUMRAK i ustanovio da knjiga košta gotovo 900 dinara. To je zaista previše - naročito ako se ima na umu da je prevod najverovatnije problematičan.

ja sam moju knjigu SUMRAk platila oko 10 e tako da to dodje tu negde a ja sam je kupila cim je izasla..... :!:  :!:  :!:

10 evrića je fer cena za nešto što vam se baš čita, što je aktuelno i na izvornom jeziku.  :)
"zombi je mali žuti cvet"

Alis

Quote from: "Kunac"
Quote from: "Alis"
Quote from: "Kunac"Inače, otišao sam do Mamuta da kupim SUMRAK i ustanovio da knjiga košta gotovo 900 dinara. To je zaista previše - naročito ako se ima na umu da je prevod najverovatnije problematičan.

ja sam moju knjigu SUMRAk platila oko 10 e tako da to dodje tu negde a ja sam je kupila cim je izasla..... :!:  :!:  :!:

10 evrića je fer cena za nešto što vam se baš čita, što je aktuelno i na izvornom jeziku.  :)

ja kad jednu knjigu kupim ja je necu procitati samo jednom i ostaviti da skuplja prasinu... procitacu je jos koji put sigurno....a i posudim je prijateljima koji me pitaju da im pozajmim....
...LIFE SUCKS AND THEN YOU DIE...

Alis

Quote from: "nightflier"Vidim da jos ima ljudi koji su spremni da bacaju pare na smrt drveca. Dobro, bar nisam u prevelikoj manjini. A sta si u skorije vreme kupila/procitala sem Sumraka?

kupila sam jos neke knjige od Ive Andrica .... a sta sam procitala sem sumraka ( ako se ne racunaju ostali delovi) nista... nisam nasla jos nista zanimljivo... :lol:  :lol:  :lol:
...LIFE SUCKS AND THEN YOU DIE...

Nightflier

Pogledaj Gresna zadovoljstva, u izdanju Carobne knjige. Ako ti se dopao Sumrak, ovo ce te oduseviti. Ako hoces, poslacu ti original na mejl, da ne dajes pare. Pa ako ti se svidi, ti posle kupuj stampane primerke. Tako ja radim. :twisted:
Sebarsko je da budu gladni.
First 666

zakk

ccc... nek da pare. nek kupi knjigu. treba. valja se.
Why shouldn't things be largely absurd, futile, and transitory? They are so, and we are so, and they and we go very well together.

Nightflier

@zakk

Pa naravno da ce kupiti - ako joj se svidi. Taj virus ti je cudo. Na primer, iako manje-vise sve naslove koje volim imam i u elektronskom formatu i u mekom povezu, sada planiram da kupujem tvrde poveze izabranih dela.
Sebarsko je da budu gladni.
First 666

zakk

Quote from: "SF POGLED"STEFANI MAJER ODUSTALA OD OBJAVLJIVANJA FINALA SERIJALA
   
Stefani Majer (34), autorka bestseler serijala knjiga "Sumrak", "New Moon", "Eclipse" i "Breaking Down", je odustala od objavljivanja petog i završnog dela njene hit priče o vampirima u znak protesta što je rukopis te poslednje knjige postavljen na internet. Majerova kaže da ima prilično dobru predstavu kako se "Midnight Sun" našao na netu, pošto je ona napravila samo nekoliko kopija, i sve su bile jedinstvene.

"Rukopis koji se ilegalno pojavio na internetu je dat osobama od poverenja iz dobre namere. Nemam drugi komentar na to pošto verujem da nije bilo rđave namere se distribucijom koja je usledila", napisala je Majerova na svom veb-sajtu, ali je dodala da su povređena njena prava kao autora.

"Osećam se tako tužno zbog svega što se desilo da ne mogu da nastavim da radim na 'Midnight Sun' i on će biti stavljen na čekanje na neodređeno vreme", kaže Majerova.

As some of you may have heard, my partial draft of Midnight Sun was illegally posted on the Internet and has since been virally distributed without my knowledge or permission or the knowledge or permission of my publisher.

Quote from: "Stephenie Meyer"I have a good idea of how the leak happened as there were very few copies of Midnight Sun that left my possession and each was unique. Due to little changes I made to the manuscript at different times, I can tell when each left my possession and to whom it was given. The manuscript that was illegally distributed on the Internet was given to trusted individuals for a good purpose. I have no comment beyond that as I believe that there was no malicious intent with the initial distribution.

I did not want my readers to experience Midnight Sun before it was completed, edited and published. I think it is important for everybody to understand that what happened was a huge violation of my rights as an author, not to mention me as a human being. As the author of the Twilight Saga, I control the copyright and it is up to the owner of the copyright to decide when the books should be made public; this is the same for musicians and filmmakers. Just because someone buys a book or movie or song, or gets a download off the Internet, doesn't mean that they own the right to reproduce and distribute it. Unfortunately, with the Internet, it is easy for people to obtain and share items that do not legally belong to them. No matter how this is done, it is still dishonest. This has been a very upsetting experience for me, but I hope it will at least leave my fans with a better understanding of copyright and the importance of artistic control.

So where does this leave Midnight Sun? My first feeling was that there was no way to continue. Writing isn't like math; in math, two plus two always equals four no matter what your mood is like. With writing, the way you feel changes everything. If I tried to write Midnight Sun now, in my current frame of mind, James would probably win and all the Cullens would die, which wouldn't dovetail too well with the original story. In any case, I feel too sad about what has happened to continue working on Midnight Sun, and so it is on hold indefinitely.

I'd rather my fans not read this version of Midnight Sun. It was only an incomplete draft; the writing is messy and flawed and full of mistakes. But how do I comment on this violation without driving more people to look for the illegal posting? It has taken me a while to decide how and if I could respond. But to end the confusion, I've decided to make the draft available here (at the end of this message on the Midnight Sun page). This way, my readers don't have to feel they have to make a sacrifice to stay honest. I hope this fragment gives you further insight into Edward's head and adds a new dimension to the Twilight story. That's what inspired me to write it in the first place.

I do want to take a moment and thank the wonderful fans who have been so supportive of me over the past three years. I cannot begin to tell you how much each of you means to me. I only hope this note will stop all the confusion and online speculation so that the Twilight universe can once again become the happy escape it used to be. After this incredibly busy year, I am now focusing on spending more time with my family and working on some other writing projects.

--Stephenie


baš majmunarija
Why shouldn't things be largely absurd, futile, and transitory? They are so, and we are so, and they and we go very well together.

Nightflier

Sviranje u koznu frulu. Statisticki je dokazano da elektronske, makar i piratske verzije knjiga na internetu samo pospesuju ukupnu prodaju stampanih izdanja. Mnogi se ovako nabavljenim knjigama sluze kao reperima za to da li da daju pare ili ne.
Sebarsko je da budu gladni.
First 666

Alis

Quote from: "nightflier"Pogledaj Gresna zadovoljstva, u izdanju Carobne knjige. Ako ti se dopao Sumrak, ovo ce te oduseviti. Ako hoces, poslacu ti original na mejl, da ne dajes pare. Pa ako ti se svidi, ti posle kupuj stampane primerke. Tako ja radim. :twisted:

ok... ako kazes da je dobra onda ti verujem....poslacu ti mejl u preko pp
...LIFE SUCKS AND THEN YOU DIE...

Alis

Quote from: "zakk"
Quote from: "SF POGLED"STEFANI MAJER ODUSTALA OD OBJAVLJIVANJA FINALA SERIJALA
   
Stefani Majer (34), autorka bestseler serijala knjiga "Sumrak", "New Moon", "Eclipse" i "Breaking Down", je odustala od objavljivanja petog i završnog dela njene hit priče o vampirima u znak protesta što je rukopis te poslednje knjige postavljen na internet. Majerova kaže da ima prilično dobru predstavu kako se "Midnight Sun" našao na netu, pošto je ona napravila samo nekoliko kopija, i sve su bile jedinstvene.

"Rukopis koji se ilegalno pojavio na internetu je dat osobama od poverenja iz dobre namere. Nemam drugi komentar na to pošto verujem da nije bilo rđave namere se distribucijom koja je usledila", napisala je Majerova na svom veb-sajtu, ali je dodala da su povređena njena prava kao autora.

"Osećam se tako tužno zbog svega što se desilo da ne mogu da nastavim da radim na 'Midnight Sun' i on će biti stavljen na čekanje na neodređeno vreme", kaže Majerova.

As some of you may have heard, my partial draft of Midnight Sun was illegally posted on the Internet and has since been virally distributed without my knowledge or permission or the knowledge or permission of my publisher.

Quote from: "Stephenie Meyer"I have a good idea of how the leak happened as there were very few copies of Midnight Sun that left my possession and each was unique. Due to little changes I made to the manuscript at different times, I can tell when each left my possession and to whom it was given. The manuscript that was illegally distributed on the Internet was given to trusted individuals for a good purpose. I have no comment beyond that as I believe that there was no malicious intent with the initial distribution.

I did not want my readers to experience Midnight Sun before it was completed, edited and published. I think it is important for everybody to understand that what happened was a huge violation of my rights as an author, not to mention me as a human being. As the author of the Twilight Saga, I control the copyright and it is up to the owner of the copyright to decide when the books should be made public; this is the same for musicians and filmmakers. Just because someone buys a book or movie or song, or gets a download off the Internet, doesn't mean that they own the right to reproduce and distribute it. Unfortunately, with the Internet, it is easy for people to obtain and share items that do not legally belong to them. No matter how this is done, it is still dishonest. This has been a very upsetting experience for me, but I hope it will at least leave my fans with a better understanding of copyright and the importance of artistic control.

So where does this leave Midnight Sun? My first feeling was that there was no way to continue. Writing isn't like math; in math, two plus two always equals four no matter what your mood is like. With writing, the way you feel changes everything. If I tried to write Midnight Sun now, in my current frame of mind, James would probably win and all the Cullens would die, which wouldn't dovetail too well with the original story. In any case, I feel too sad about what has happened to continue working on Midnight Sun, and so it is on hold indefinitely.

I'd rather my fans not read this version of Midnight Sun. It was only an incomplete draft; the writing is messy and flawed and full of mistakes. But how do I comment on this violation without driving more people to look for the illegal posting? It has taken me a while to decide how and if I could respond. But to end the confusion, I've decided to make the draft available here (at the end of this message on the Midnight Sun page). This way, my readers don't have to feel they have to make a sacrifice to stay honest. I hope this fragment gives you further insight into Edward's head and adds a new dimension to the Twilight story. That's what inspired me to write it in the first place.

I do want to take a moment and thank the wonderful fans who have been so supportive of me over the past three years. I cannot begin to tell you how much each of you means to me. I only hope this note will stop all the confusion and online speculation so that the Twilight universe can once again become the happy escape it used to be. After this incredibly busy year, I am now focusing on spending more time with my family and working on some other writing projects.

--Stephenie


baš majmunarija

ja sam isto to cula.... a takodje sam cula da je rekla da ce ona sama okaciti neka poglavlja na net......
...LIFE SUCKS AND THEN YOU DIE...

zakk

Quote from: "nightflier"Sviranje u koznu frulu. Statisticki je dokazano da elektronske, makar i piratske verzije knjiga na internetu samo pospesuju ukupnu prodaju stampanih izdanja. Mnogi se ovako nabavljenim knjigama sluze kao reperima za to da li da daju pare ili ne.
nije to sporno, nego se žena smorila... ne brine se niko za prodaju.
Why shouldn't things be largely absurd, futile, and transitory? They are so, and we are so, and they and we go very well together.

biljanalili

Quote from: "Alis"
Quote from: "biljanalili"
Quote from: "Alis"meni se knjiga jako svidja .. procitala sam je sada na moru i divna je.... da li znate mozda kada ce biti objavljeni ostali delovi???? ili kada ce biti film????
Ne znam da li Sumrak ima nastavak, ali druga knjiga od Stefani Majer je upravo odstampana i zove se Mladi mesec. Jos uvek je u stampariji, odstampana i uvezana, ali  nije ukoricena. Ocekuje se da za vikend bude gotova. Javicu ti kada bude gotova tj. kada ce biti u prodaji, posto radim u toj stampariji i jedva cekam da je zavrsimo. Zanima me da li ce biti isto tako dobra kao Sumrak. Majerova ima i trecu knjigu. A sto se tice filma, moram da priznam da jedva cekam da ga pogledam, mada je knjiga uvek duplo bolja od filma. I bojim se da cu se razocarati. Ali bas cekam.

ja sam procitala na engleskom mlad mesec i jako mi se svidja a zavrsavam i trecu knjigu na engleskom (Eclipse) i ona je isto dobro kao i druge dve.... sto se tice cetvrte knjige Braking down to cu tek da procitam.... :)  :)  :)  :)  :)
p.s. posto radis u stampariji da li bi mogla da nam kazes kada ce biti u prodaji???? plzzzz :lol:  :lol:  :lol:  :lol:

Haj, evo ispred mene je  knjiga Mlad mesec ( na nasem jeziku ).  :!: Danas sam je dobila i jedva cekam da odem kuci i da pocnem da citam. Idealna knjiga za kisni dan. Poz

Alis

Quote from: "biljanalili"
Quote from: "Alis"
Quote from: "biljanalili"
Quote from: "Alis"meni se knjiga jako svidja .. procitala sam je sada na moru i divna je.... da li znate mozda kada ce biti objavljeni ostali delovi???? ili kada ce biti film????
Ne znam da li Sumrak ima nastavak, ali druga knjiga od Stefani Majer je upravo odstampana i zove se Mladi mesec. Jos uvek je u stampariji, odstampana i uvezana, ali  nije ukoricena. Ocekuje se da za vikend bude gotova. Javicu ti kada bude gotova tj. kada ce biti u prodaji, posto radim u toj stampariji i jedva cekam da je zavrsimo. Zanima me da li ce biti isto tako dobra kao Sumrak. Majerova ima i trecu knjigu. A sto se tice filma, moram da priznam da jedva cekam da ga pogledam, mada je knjiga uvek duplo bolja od filma. I bojim se da cu se razocarati. Ali bas cekam.

ja sam procitala na engleskom mlad mesec i jako mi se svidja a zavrsavam i trecu knjigu na engleskom (Eclipse) i ona je isto dobro kao i druge dve.... sto se tice cetvrte knjige Braking down to cu tek da procitam.... :)  :)  :)  :)  :)
p.s. posto radis u stampariji da li bi mogla da nam kazes kada ce biti u prodaji???? plzzzz :lol:  :lol:  :lol:  :lol:

Haj, evo ispred mene je  knjiga Mlad mesec ( na nasem jeziku ).  :!: Danas sam je dobila i jedva cekam da odem kuci i da pocnem da citam. Idealna knjiga za kisni dan. Poz

jaoo hvala ti .... trcim vec danas u knjizaru da je kupimmm..... hvala ti punoooooo!!!!! iovako sam zavrsila sa citanjem knjiga sve sam ih procitala.... moram i na srpskom...... :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:
...LIFE SUCKS AND THEN YOU DIE...

Alis

Quote from: "Alis"
Quote from: "biljanalili"
Quote from: "Alis"
Quote from: "biljanalili"
Quote from: "Alis"meni se knjiga jako svidja .. procitala sam je sada na moru i divna je.... da li znate mozda kada ce biti objavljeni ostali delovi???? ili kada ce biti film????
Ne znam da li Sumrak ima nastavak, ali druga knjiga od Stefani Majer je upravo odstampana i zove se Mladi mesec. Jos uvek je u stampariji, odstampana i uvezana, ali  nije ukoricena. Ocekuje se da za vikend bude gotova. Javicu ti kada bude gotova tj. kada ce biti u prodaji, posto radim u toj stampariji i jedva cekam da je zavrsimo. Zanima me da li ce biti isto tako dobra kao Sumrak. Majerova ima i trecu knjigu. A sto se tice filma, moram da priznam da jedva cekam da ga pogledam, mada je knjiga uvek duplo bolja od filma. I bojim se da cu se razocarati. Ali bas cekam.

ja sam procitala na engleskom mlad mesec i jako mi se svidja a zavrsavam i trecu knjigu na engleskom (Eclipse) i ona je isto dobro kao i druge dve.... sto se tice cetvrte knjige Braking down to cu tek da procitam.... :)  :)  :)  :)  :)
p.s. posto radis u stampariji da li bi mogla da nam kazes kada ce biti u prodaji???? plzzzz :lol:  :lol:  :lol:  :lol:

Haj, evo ispred mene je  knjiga Mlad mesec ( na nasem jeziku ).  :!: Danas sam je dobila i jedva cekam da odem kuci i da pocnem da citam. Idealna knjiga za kisni dan. Poz

jaoo hvala ti .... trcim vec danas u knjizaru da je kupimmm..... hvala ti punoooooo!!!!! iovako sam zavrsila sa citanjem knjiga sve sam ih procitala.... moram i na srpskom...... :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:

uzgrad koliko si platila knjigu????? :lol:  :lol:  :lol:  :lol:
...LIFE SUCKS AND THEN YOU DIE...

Jelena

Da li neko zna da li je na srpski prevedena i njena knjiga 'The Host'?

zakk

Why shouldn't things be largely absurd, futile, and transitory? They are so, and we are so, and they and we go very well together.

DušMan

Frapantno je koliko je žena došlo ovde zbog te Stefani Majer.
Nekoć si bio punk, sad si Štefan Frank.

Alis

Quote from: "Jelena"Da li neko zna da li je na srpski prevedena i njena knjiga 'The Host'?

ne znam ... znam da je mlad mesec preveden......
...LIFE SUCKS AND THEN YOU DIE...

Ghoul

Quote from: "DušMan"Frapantno je koliko je žena došlo ovde zbog te Stefani Majer.

žene pretežno čitaju žene.
https://ljudska_splacina.com/

Nightflier

Jako pozitivno sto imamo novih clanica. I jako je pozitivno sto se pokazuje da lepsi deo nase citateljske populacije prati svetske zanrovske trendove. Priznajem da sam sumnjao u uspeh Mejerove kod nas. Pokazalo se da sam pogresio.
Sebarsko je da budu gladni.
First 666

Mica Milovanovic

Ako je verovati narodnoj biblioteci srbije, onda su prevedeni samo Mlad mesec i Sumrak
Mica

Tex Murphy

Quotein math, two plus two always equals four no matter what your mood is like

POTPUNO pogrešno!!!
Genetski četnik

Novi smakosvjetovni blog!

Wicked

Quote from: "Jelena"Da li neko zna da li je na srpski prevedena i njena knjiga 'The Host'?

Nije prevedena, i sumnjam da ce biti. Mozda, ako Sumrak postane jako popularan :)
Bilo bi lepo da je prevedu, knjiga je fantasticna :)

Btw, my name is Sofija and I'm a twilightoholic  :mrgreen:

Jelena

Quote from: "DušMan"Frapantno je koliko je žena došlo ovde zbog te Stefani Majer.

Priznajem, tako sam nasla ovaj forum  :wink:  Inace zivim u Kanadi i za sada sam procitala samo "The Host" i "Twilight", ali sam se raspitivala da li ima prevoda "The Host"-a zbog toga sto sam htela da je preporucim prijateljici (koja ne zna dovoljno engleski) - knjiga je stvarno sjajna. Naravno - planiram da procitam i sve naredne knjige o Beli i Edvardu  :lol:

Jelena

Quote from: "Wicked"
Quote from: "Jelena"Da li neko zna da li je na srpski prevedena i njena knjiga 'The Host'?

Nije prevedena, i sumnjam da ce biti. Mozda, ako Sumrak postane jako popularan :)
Bilo bi lepo da je prevedu, knjiga je fantasticna :)

Btw, my name is Sofija and I'm a twilightoholic  :mrgreen:

Zaboravih da se zahvalim na odgovorima na moje pitanje. Prosto ne mogu da verujem da nece prevesti i ovu njenu prvu knjigu za 'odrasle', verovatno je ipak samo pitanje trenutka.

Nightflier

Quote from: "Wicked"

Btw, my name is Sofija and I'm a twilightoholic  :mrgreen:

Hi, Sofija. Dobrodosla.

@Jelena

Pa bar ti u Kanadi mozes da nakupujes sve i svasta. Pocni od prvih devet romana Laurell K. Hamilton, pa cemo dalje da pricamo...
Sebarsko je da budu gladni.
First 666

Masha

Quote from: "Ghoul"
Quote from: "DušMan"Frapantno je koliko je žena došlo ovde zbog te Stefani Majer.

žene pretežno čitaju žene.
Znaci uopste nije tacno da zene pretezno citaju zene.To je tipicna muska izjava :roll: ! Inace i ja sam nova:)I da,i ja ObOzAvAm knjigu "Sumrak".Nazalost,moglo bi se reci da zivim u zabiti i ne mogu da nabavim drugi dio!!Bas bzvz......

Boban

Generalno, žene čitaju mnogo više žene, ali možda to ne važi za SF i F.
Put ćemo naći ili ćemo ga napraviti.

DušMan

Quote from: "Masha"Znaci uopste nije tacno da zene pretezno citaju zene.To je tipicna muska izjava :roll: ! Inace i ja sam nova:)I da,i ja ObOzAvAm knjigu "Sumrak".Nazalost,moglo bi se reci da zivim u zabiti i ne mogu da nabavim drugi dio!!Bas bzvz......
Nije li tvoj post (pa još prvi!) paradoxalan?
Kažeš kako citirana izjava nije tačna, a sama si članica najezde žena na ovaj forum, zbog druge žene.
Zašto niste došle zbog nekog muškog pisca, pitam ja sve vas?

p.s. Dobrodošla na forum.
Nekoć si bio punk, sad si Štefan Frank.

pandora

Quote from: "DušMan"Zašto niste došle zbog nekog muškog pisca, pitam ja sve vas?

p.s. Dobrodošla na forum.

због ког мушког писца на овом форуму, на пример"?!